フレーズ集

ja 買い物   »   ad Щэфыныр

54 [五十四]

買い物

買い物

54 [шъэныкъорэ плIырэ]

54 [shjenykorje plIyrje]

Щэфыныр

[Shhjefynyr]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アディゲ語 Play もっと
プレゼントを 買いたいの です が 。 Сэ ш-у--а--ы--с--ф- -----г-у. Сэ шIухьафтын сщэфы сшIоигъу. С- ш-у-ь-ф-ы- с-э-ы с-I-и-ъ-. ----------------------------- Сэ шIухьафтын сщэфы сшIоигъу. 0
S----hI-h'---yn -s-h--f- ssh-oigu. Sje shIuh'aftyn sshhjefy sshIoigu. S-e s-I-h-a-t-n s-h-j-f- s-h-o-g-. ---------------------------------- Sje shIuh'aftyn sshhjefy sshIoigu.
高すぎない ものを 。 Ау --л-эпIэ-----у. Ау мылъэпIэ дэдэу. А- м-л-э-I- д-д-у- ------------------ Ау мылъэпIэ дэдэу. 0
Au-mylj---je---e--e-. Au myljepIje djedjeu. A- m-l-e-I-e d-e-j-u- --------------------- Au myljepIje djedjeu.
ハンドバッグは いかが です か ? Iал-мэк--ц----у-э х-у---? Iалъмэкъ цIыкIумэ хъущта? I-л-м-к- ц-ы-I-м- х-у-т-? ------------------------- Iалъмэкъ цIыкIумэ хъущта? 0
Ial--e- --yk-umj--h-shh-a? Ialmjek cIykIumje hushhta? I-l-j-k c-y-I-m-e h-s-h-a- -------------------------- Ialmjek cIykIumje hushhta?
どんな色が いい です か ? Сыд -шъо--уикI-с-? Сыд ышъоу уикIаса? С-д ы-ъ-у у-к-а-а- ------------------ Сыд ышъоу уикIаса? 0
S-d-y-hou uik--sa? Syd yshou uikIasa? S-d y-h-u u-k-a-a- ------------------ Syd yshou uikIasa?
黒、茶、白 ? Ш-уц-эу--х----ъэ- е ---ьэ----а? ШIуцIэу, хьаплъэу е фыжьэу ара? Ш-у-I-у- х-а-л-э- е ф-ж-э- а-а- ------------------------------- ШIуцIэу, хьаплъэу е фыжьэу ара? 0
S---c-je-,-h'aplje--e--y---je---r-? ShIucIjeu, h'apljeu e fyzh'jeu ara? S-I-c-j-u- h-a-l-e- e f-z-'-e- a-a- ----------------------------------- ShIucIjeu, h'apljeu e fyzh'jeu ara?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? Инэу -ьау-э цIыкI-- ---? Инэу хьаумэ цIыкIоу ара? И-э- х-а-м- ц-ы-I-у а-а- ------------------------ Инэу хьаумэ цIыкIоу ара? 0
In--u----u--e -I--Io- -ra? Injeu h'aumje cIykIou ara? I-j-u h-a-m-e c-y-I-u a-a- -------------------------- Injeu h'aumje cIykIou ara?
ちょっと 見せて いただけます か ? Мы----п-ъ--э хъ--т-? Мыщ сеплъымэ хъущта? М-щ с-п-ъ-м- х-у-т-? -------------------- Мыщ сеплъымэ хъущта? 0
M--------------h----ta? Myshh seplymje hushhta? M-s-h s-p-y-j- h-s-h-a- ----------------------- Myshh seplymje hushhta?
これは 皮 です か ? М-р -ъ-а-зыхэш--кIы-ъ-р? Мыр шъуа зыхэшIыкIыгъэр? М-р ш-у- з-х-ш-ы-I-г-э-? ------------------------ Мыр шъуа зыхэшIыкIыгъэр? 0
M-r-sh-----h--s-I--Iyg-er? Myr shua zyhjeshIykIygjer? M-r s-u- z-h-e-h-y-I-g-e-? -------------------------- Myr shua zyhjeshIykIygjer?
それとも 合皮 です か ? Хь-у-э к-эу-у-шысыгъ- -о-а--ыхэшIы---г-эр? Хьаумэ къэугупшысыгъэ гора зыхэшIыкIыгъэр? Х-а-м- к-э-г-п-ы-ы-ъ- г-р- з-х-ш-ы-I-г-э-? ------------------------------------------ Хьаумэ къэугупшысыгъэ гора зыхэшIыкIыгъэр? 0
H-au-je -jeug--shy-y-----ora z-----hI-kIy--er? H'aumje kjeugupshysygje gora zyhjeshIykIygjer? H-a-m-e k-e-g-p-h-s-g-e g-r- z-h-e-h-y-I-g-e-? ---------------------------------------------- H'aumje kjeugupshysygje gora zyhjeshIykIygjer?
もちろん 、 皮 です 。 Шъ-, ---хэлъэ-. Шъо, Iо хэлъэп. Ш-о- I- х-л-э-. --------------- Шъо, Iо хэлъэп. 0
S--- -- --elj-p. Sho, Io hjeljep. S-o- I- h-e-j-p- ---------------- Sho, Io hjeljep.
これは 特に 良い 品質の もの です 。 Дэ-ъу -эдэу---у--- ф--. Дэгъу дэдэу хъурэм фэд. Д-г-у д-д-у х-у-э- ф-д- ----------------------- Дэгъу дэдэу хъурэм фэд. 0
D-e-u ---dje--hu--em ---d. Djegu djedjeu hurjem fjed. D-e-u d-e-j-u h-r-e- f-e-. -------------------------- Djegu djedjeu hurjem fjed.
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 I--------м ы-ас- --ы-к-эмкIэ---п. Iалъмэкъым ыуаси шъыпкъэмкIэ бэп. I-л-м-к-ы- ы-а-и ш-ы-к-э-к-э б-п- --------------------------------- Iалъмэкъым ыуаси шъыпкъэмкIэ бэп. 0
Ial-----m---a-i---y-kje--Ij- -j--. Ialmjekym yuasi shypkjemkIje bjep. I-l-j-k-m y-a-i s-y-k-e-k-j- b-e-. ---------------------------------- Ialmjekym yuasi shypkjemkIje bjep.
気に入り ました 。 А---ы-- -ех-ы. Ар сыгу рехьы. А- с-г- р-х-ы- -------------- Ар сыгу рехьы. 0
Ar-syg- -e---. Ar sygu reh'y. A- s-g- r-h-y- -------------- Ar sygu reh'y.
これ 、 いただき ます 。 Сщэ----. Сщэфыщт. С-э-ы-т- -------- Сщэфыщт. 0
Ssh-j-f---h-. Sshhjefyshht. S-h-j-f-s-h-. ------------- Sshhjefyshht.
交換は 出来ます か ? Ищ-к-агъо- хъумэ, к-ыс-ыз---э-ъу-ъуж-ыщ-а? ИщыкIагъоу хъумэ, къысфызэблэшъухъужьыщта? И-ы-I-г-о- х-у-э- к-ы-ф-з-б-э-ъ-х-у-ь-щ-а- ------------------------------------------ ИщыкIагъоу хъумэ, къысфызэблэшъухъужьыщта? 0
I-h---I---u humje,--ysfy--ebl--s--h-zh'---h--? IshhykIagou humje, kysfyzjebljeshuhuzh'yshhta? I-h-y-I-g-u h-m-e- k-s-y-j-b-j-s-u-u-h-y-h-t-? ---------------------------------------------- IshhykIagou humje, kysfyzjebljeshuhuzh'yshhta?
もちろん です 。 А-э -р-. Адэ ары. А-э а-ы- -------- Адэ ары. 0
Ad-- ary. Adje ary. A-j- a-y- --------- Adje ary.
贈り物として お包み いたします 。 ШI--ь---ын ф--эу къ-з-кIоц---щ----щт. ШIухьафтын фэдэу къызэкIоцIытщыхьащт. Ш-у-ь-ф-ы- ф-д-у к-ы-э-I-ц-ы-щ-х-а-т- ------------------------------------- ШIухьафтын фэдэу къызэкIоцIытщыхьащт. 0
Sh-u-'a--yn-f--djeu----j--I-cI-ts---h-a---t. ShIuh'aftyn fjedjeu kyzjekIocIytshhyh'ashht. S-I-h-a-t-n f-e-j-u k-z-e-I-c-y-s-h-h-a-h-t- -------------------------------------------- ShIuh'aftyn fjedjeu kyzjekIocIytshhyh'ashht.
レジは あちら です 。 Кассэ--мо-Iэ щ--. Кассэр мокIэ щыт. К-с-э- м-к-э щ-т- ----------------- Кассэр мокIэ щыт. 0
K-s---- mok-j- -hhy-. Kassjer mokIje shhyt. K-s-j-r m-k-j- s-h-t- --------------------- Kassjer mokIje shhyt.

誰が誰を理解する?

世界中には、約70億人のひとがいる。 彼らは皆、言語を話す。 残念ながらそれはいつも同一ではない。 他国の人とはなすためには、言語を勉強しなければならない。 それはしばしば面倒なことだ。 しかし似通っている言語もある。 それらの話者は、他の言語が完ぺきにできなくともお互いに理解する。 この現象は、相互理解可能性と呼ばれる。 その際、二つのバリエーションが区別される。 ひとつめは、口頭での相互理解だ。 ここでは話者は、会話を交わしたときに理解している。 しかし他の言語の書式は理解していない。 それは、それらの言語が異なる文字をもつからだ。 ここでの例は、ヒンディー語とウルドゥー語である。 書式での相互理解がふたつめのバリエーションだ。 ここでは、書かれた他の言語は理解される。 しかし話者は会話をかわすと、あまり理解しない。 その理由は、大きく異なった発音にある。 ドイツ語とオランダ語が、ここではその例となる。 ほとんどの近い親戚関係にある言語は、両方のバリエーションを兼ね備える。 つまり、口頭と書式で相互理解可能性があるということだ。 ロシア語とウクライナ語、またはタイ語とラオス語がその例となる。 しかし、相互理解可能性の非対称な形も存在する。 それは、話者が互いに異なるレベルで理解する場合である。 ポルトガル人はスペイン人を、その逆よりもよく理解できる。 オーストリア人も、ドイツ人をその逆よりもよく理解する。 この例では発音または方言が障害となっている。 本当にいい会話をしたければ、勉強しなければならない・・・。