フレーズ集

ja 形容詞 3   »   da Adjektiver 3

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

80 [firs]

Adjektiver 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 デンマーク語 Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 Hun h-- e- hu-d. H-- h-- e- h---- H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
その 犬は 大きい です 。 Hu---n--- stor. H----- e- s---- H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 H-- -a- ----t-r h---. H-- h-- e- s--- h---- H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
彼女は 家を 持って います 。 Hun har et--u-. H-- h-- e- h--- H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
その 家は 小さい です 。 H-se- er -----. H---- e- l----- H-s-t e- l-l-e- --------------- Huset er lille. 0
彼女は 小さい 家を 持って います 。 Hu- ha--e- li----h--. H-- h-- e- l---- h--- H-n h-r e- l-l-e h-s- --------------------- Hun har et lille hus. 0
彼は ホテル住まい です 。 H-n bor--------l. H-- b-- p- h----- H-n b-r p- h-t-l- ----------------- Han bor på hotel. 0
ホテルは 安い です 。 Ho-ellet-e- -il--g-. H------- e- b------- H-t-l-e- e- b-l-i-t- -------------------- Hotellet er billigt. 0
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 Han-bo---å-et ----i-- ----l. H-- b-- p- e- b------ h----- H-n b-r p- e- b-l-i-t h-t-l- ---------------------------- Han bor på et billigt hotel. 0
彼は 車を 持って います 。 H-n---- e----l. H-- h-- e- b--- H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
その 車は 高い です 。 B-len e- d--. B---- e- d--- B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
彼は 高い 車を 持って います 。 H----ar-en d-r----. H-- h-- e- d-- b--- H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
彼は 小説を 読んで います 。 Han-l-----e- -o-an. H-- l---- e- r----- H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han læser en roman. 0
その 小説は 退屈 です 。 Ro-anen--- -ede-i-. R------ e- k------- R-m-n-n e- k-d-l-g- ------------------- Romanen er kedelig. 0
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 H---læs-r e- -ed-li---o---. H-- l---- e- k------ r----- H-n l-s-r e- k-d-l-g r-m-n- --------------------------- Han læser en kedelig roman. 0
彼女は 映画を 見て います 。 Hu---e- -n---lm. H-- s-- e- f---- H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hun ser en film. 0
その 映画は ハラハラ します 。 Film-- -- s-æn-en-e. F----- e- s--------- F-l-e- e- s-æ-d-n-e- -------------------- Filmen er spændende. 0
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 Hu- s-- -n --æ-d---- film. H-- s-- e- s-------- f---- H-n s-r e- s-æ-d-n-e f-l-. -------------------------- Hun ser en spændende film. 0

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。