Pasikalbėjimų knygelė

lt Neiginys 1   »   sv Negation 1

64 [šešiasdešimt keturi]

Neiginys 1

Neiginys 1

64 [sextiofyra]

Negation 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių švedų Žaisti Daugiau
(Aš) nesuprantu žodžio. Ja--f-r-t-----te---de-. Jag förstår inte ordet. J-g f-r-t-r i-t- o-d-t- ----------------------- Jag förstår inte ordet. 0
(Aš) nesuprantu sakinio. J-- --rst-r-i-t--me--n-e-. Jag förstår inte meningen. J-g f-r-t-r i-t- m-n-n-e-. -------------------------- Jag förstår inte meningen. 0
(Aš) nesuprantu reikšmės. J-----rstå---n-e-b-ty-el-e-. Jag förstår inte betydelsen. J-g f-r-t-r i-t- b-t-d-l-e-. ---------------------------- Jag förstår inte betydelsen. 0
mokytojas l-ra-en läraren l-r-r-n ------- läraren 0
Ar suprantate mokytoją? F--s-år ni l-----n? Förstår ni läraren? F-r-t-r n- l-r-r-n- ------------------- Förstår ni läraren? 0
Taip, aš jį gerai suprantu. J-- --g fö-st---h-------a. Ja, jag förstår honom bra. J-, j-g f-r-t-r h-n-m b-a- -------------------------- Ja, jag förstår honom bra. 0
mokytoja lä---i-n-n lärarinnan l-r-r-n-a- ---------- lärarinnan 0
Ar suprantate mokytoją? F--st-r -i l-r-ri-nan? Förstår ni lärarinnan? F-r-t-r n- l-r-r-n-a-? ---------------------- Förstår ni lärarinnan? 0
Taip, aš ją gerai suprantu. Ja----- --rs----h---e -ra. Ja, jag förstår henne bra. J-, j-g f-r-t-r h-n-e b-a- -------------------------- Ja, jag förstår henne bra. 0
Žmonės f--k folk f-l- ---- folk 0
Ar suprantate tuos žmones? F-r---- -- fo--? Förstår ni folk? F-r-t-r n- f-l-? ---------------- Förstår ni folk? 0
Ne, aš jų gerai nesuprantu. Nej,-ja- f-r--å----- --te s--b-a. Nej, jag förstår dem inte så bra. N-j- j-g f-r-t-r d-m i-t- s- b-a- --------------------------------- Nej, jag förstår dem inte så bra. 0
draugė vä--n--n väninnan v-n-n-a- -------- väninnan 0
Ar turite draugę? H-- ni-en v-n-nna? Har ni en väninna? H-r n- e- v-n-n-a- ------------------ Har ni en väninna? 0
Taip, turiu. J-, j-g-h-r-en. Ja, jag har en. J-, j-g h-r e-. --------------- Ja, jag har en. 0
duktė / dukra dot-e-n dottern d-t-e-n ------- dottern 0
Ar turite dukterį? H-- ni-e- --tter? Har ni en dotter? H-r n- e- d-t-e-? ----------------- Har ni en dotter? 0
Ne, neturiu. Nej---a- -ar---ge-. Nej, jag har ingen. N-j- j-g h-r i-g-n- ------------------- Nej, jag har ingen. 0

Aklieji daug geriau supranta kalbą

Tie, kas prastai mato, geriau girdi. Tai jiems padeda lengviau tvarkytis kasdieniame gyvenime. Tačiau aklieji taip pat daug geriau apdoroja kalbą! Tai patvirtino daugelis mokslinių tyrimų. Tyrėjai davė dalyviams klausytis įrašų. Juose buvo specialiai pagreitinta kalba. Nepaisant to, akli dalyviai juos suprato. Tačiau matantiems dalyviams tai nesisekė. Kalbėjimo greitis jiems buvo per didelis. Kito eksperimento rezultatai buvo panašūs. Matantieji ir aklieji dalyviai klausėsi įvairių sakinių. Kiekvienas sakinys buvo šiek tiek pakeistas. Paskutinis žodis buvo keičiamas nieko nereiškiančiu žodžiu. Dalyviai turėjo įvertinti sakinius. Jie turėjo nuspręsti, ar sakiniai buvo įprasti ar beprasmiai. Kol jie skaitė sakinius, buvo analizuojamos jų smegenys. Tyrinėtojai matavo tam tikras smegenų bangas. Tuomet jie galėjo matyti, kaip greitai smegenys sprendė užduotį. Aklųjų smegenyse vienas signalas pasirodydavo labai greitai. Tas signalas reiškė, kad sakinys buvo analizuojamas. Matančiųjų smegenyse tas signalas pasirodydavo daug vėliau. Kol kas neaišku, kodėl aklieji signalus apdoroja efektyviau. Tačiau mokslininkai turi teoriją. Jie mano, kad aklųjų smegenys tam tikrą sritį naudoja daug intensyviau. Tai sritis, kuria matantieji apdoroja vizualią informaciją. Ši sritis aklųjų nėra naudojama. Tad ji yra „laisva“ kitai veiklai. Dėl šios priežasties aklieji geriau supranta kalbą…