Къща-- е мал--.
К_____ е м_____
К-щ-т- е м-л-а-
---------------
Къщата е малка. 0 Ky-h---t--y--malk-.K________ y_ m_____K-s-c-a-a y- m-l-a--------------------Kyshchata ye malka.
Тя и----ал-а --ща.
Т_ и__ м____ к____
Т- и-а м-л-а к-щ-.
------------------
Тя има малка къща. 0 T----m--m--k---y-hcha.T__ i__ m____ k_______T-a i-a m-l-a k-s-c-a-----------------------Tya ima malka kyshcha.
Т-- е----е---л в х--е-.
Т__ е о_______ в х_____
Т-й е о-с-д-а- в х-т-л-
-----------------------
Той е отседнал в хотел. 0 Toy--e ot----al v-kh--el.T__ y_ o_______ v k______T-y y- o-s-d-a- v k-o-e-.-------------------------Toy ye otsednal v khotel.
Х-т---т --е---н.
Х______ е е_____
Х-т-л-т е е-т-н-
----------------
Хотелът е евтин. 0 K--t-l----e---vti-.K_______ y_ y______K-o-e-y- y- y-v-i-.-------------------Khotelyt ye yevtin.
Т-- е отс-д--л в---ти- хотел.
Т__ е о_______ в е____ х_____
Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л-
-----------------------------
Той е отседнал в евтин хотел. 0 To- y- otsedn-l --yev-i- -hot--.T__ y_ o_______ v y_____ k______T-y y- o-s-d-a- v y-v-i- k-o-e-.--------------------------------Toy ye otsednal v yevtin khotel.
К--ата-е ---па.
К_____ е с_____
К-л-т- е с-ъ-а-
---------------
Колата е скъпа. 0 Kolata--e----p-.K_____ y_ s_____K-l-t- y- s-y-a-----------------Kolata ye skypa.
Ро--н-----с-у--н.
Р______ е с______
Р-м-н-т е с-у-е-.
-----------------
Романът е скучен. 0 Ro-anyt-----k---e-.R______ y_ s_______R-m-n-t y- s-u-h-n--------------------Romanyt ye skuchen.
Akademikų kalba – tai atskira kalba.
Ji naudojama specializuotose diskusijose.
Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose.
Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba.
Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba.
Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų.
Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis.
Joje daug specifinių elementų.
Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija.
Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai.
Komplikuoti dalykai atrodo protingiau.
Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą.
Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba.
Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai.
Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių.
Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones!
Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau.
Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus.
Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų.
Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai.
Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus.
Tačiau tai nesuprantama!
Dalyviai buvo suklaidinti kalbos.
Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma.
Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas.
Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą.
Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva.
Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…