Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 3   »   hy Adjectives 3

80 [aštuoniasdešimt]

Būdvardžiai 3

Būdvardžiai 3

80 [ութանասուն]

80 [ut’anasun]

Adjectives 3

[atsakanner 3]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių Armenian Žaisti Daugiau
Ji turi šunį. Նա շու----ն-: Ն- շ--- ո---- Ն- շ-ւ- ո-ն-: ------------- Նա շուն ունի: 0
N--sh----ni N- s--- u-- N- s-u- u-i ----------- Na shun uni
Šuo (yra) didelis. Շու-ը մեծ -: Շ---- մ-- է- Շ-ւ-ը մ-ծ է- ------------ Շունը մեծ է: 0
S-un- mets e S---- m--- e S-u-y m-t- e ------------ Shuny mets e
Ji turi didelį šunį. Նա --ծ -ու- -ւնի: Ն- մ-- շ--- ո---- Ն- մ-ծ շ-ւ- ո-ն-: ----------------- Նա մեծ շուն ունի: 0
N- m-ts---u--u-i N- m--- s--- u-- N- m-t- s-u- u-i ---------------- Na mets shun uni
Ji turi namą. Նա-տու----նի: Ն- տ--- ո---- Ն- տ-ւ- ո-ն-: ------------- Նա տուն ունի: 0
N--t-n uni N- t-- u-- N- t-n u-i ---------- Na tun uni
Namas (yra) mažas. Տ---- -ո----: Տ---- փ--- է- Տ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Տունը փոքր է: 0
Tu-- p-vo--r-e T--- p------ e T-n- p-v-k-r e -------------- Tuny p’vok’r e
Ji turi mažą namą. Նա-փ-քր----- ու-ի: Ն- փ--- տ--- ո---- Ն- փ-ք- տ-ւ- ո-ն-: ------------------ Նա փոքր տուն ունի: 0
N--p-vok’r t-----i N- p------ t-- u-- N- p-v-k-r t-n u-i ------------------ Na p’vok’r tun uni
Jis gyvena viešbutyje. Նա -----ա--ցո-մ-է--պ----: Ն- հ----------- է ա------ Ն- հ-ո-ր-ն-ց-ւ- է ա-ր-ւ-: ------------------------- Նա հյուրանոցում է ապրում: 0
N- hy---no-s’u--e-a---m N- h----------- e a---- N- h-u-a-o-s-u- e a-r-m ----------------------- Na hyuranots’um e aprum
Viešbutis (yra) pigus. Հյ--րան-ց- էժ-ն-է: Հ--------- է--- է- Հ-ո-ր-ն-ց- է-ա- է- ------------------ Հյուրանոցը էժան է: 0
H-ura--t-’y e-han e H---------- e---- e H-u-a-o-s-y e-h-n e ------------------- Hyuranots’y ezhan e
Jis gyvena pigiame viešbutyje. Նա-ա--ո-մ է-էժ-----ուրա--ցո--: Ն- ա----- է է--- հ------------ Ն- ա-ր-ւ- է է-ա- հ-ո-ր-ն-ց-ւ-: ------------------------------ Նա ապրում է էժան հյուրանոցում: 0
N- --r-m-e-ez--n-h-u--nots’-m N- a---- e e---- h----------- N- a-r-m e e-h-n h-u-a-o-s-u- ----------------------------- Na aprum e ezhan hyuranots’um
Jis turi automobilį. Ն- մ-քե---ու-ի: Ն- մ----- ո---- Ն- մ-ք-ն- ո-ն-: --------------- Նա մեքենա ունի: 0
Na--ek-y-na---i N- m------- u-- N- m-k-y-n- u-i --------------- Na mek’yena uni
Automobilis (yra) brangus. Մ-քե--- թան- է: Մ------ թ--- է- Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
Me--y-----t-a-- e M-------- t---- e M-k-y-n-n t-a-k e ----------------- Mek’yenan t’ank e
Jis turi brangų automobilį. Ն- -անկ-մե-ենա ունի: Ն- թ--- մ----- ո---- Ն- թ-ն- մ-ք-ն- ո-ն-: -------------------- Նա թանկ մեքենա ունի: 0
Na--’--k----’-----u-i N- t---- m------- u-- N- t-a-k m-k-y-n- u-i --------------------- Na t’ank mek’yena uni
Jis skaito romaną. Ն- վեպ է կ-րդո--: Ն- վ-- է կ------- Ն- վ-պ է կ-ր-ո-մ- ----------------- Նա վեպ է կարդում: 0
Na -ep-e kard-m N- v-- e k----- N- v-p e k-r-u- --------------- Na vep e kardum
Romanas (yra) nuobodus. Վ------ն------է: Վ--- ձ------- է- Վ-պ- ձ-ն-ր-լ- է- ---------------- Վեպը ձանձրալի է: 0
V--y ---ndz-ali-e V--- d--------- e V-p- d-a-d-r-l- e ----------------- Vepy dzandzrali e
Jis skaito nuobodų romaną. Ն---ի -անձ-ալ- վ-պ-- --րդ---: Ն- մ- ձ------- վ-- է կ------- Ն- մ- ձ-ն-ր-լ- վ-պ է կ-ր-ո-մ- ----------------------------- Նա մի ձանձրալի վեպ է կարդում: 0
Na--i-dz-n----li---p------d-m N- m- d--------- v-- e k----- N- m- d-a-d-r-l- v-p e k-r-u- ----------------------------- Na mi dzandzrali vep e kardum
Ji žiūri filmą. Նա--ի---է նա-ո-մ: Ն- ֆ--- է ն------ Ն- ֆ-լ- է ն-յ-ւ-: ----------------- Նա ֆիլմ է նայում: 0
N--fi-m-- --yum N- f--- e n---- N- f-l- e n-y-m --------------- Na film e nayum
Filmas (yra) įdomus. Ֆ--մը ---աք-քիր--: Ֆ---- հ-------- է- Ֆ-լ-ը հ-տ-ք-ք-ր է- ------------------ Ֆիլմը հետաքրքիր է: 0
F-lmy-------r---r e F---- h---------- e F-l-y h-t-k-r-’-r e ------------------- Filmy hetak’rk’ir e
Ji žiūri įdomų filmą. Նա -----տա---իր -իլ-------ո-մ: Ն- մ- հ-------- ֆ--- է ն------ Ն- մ- հ-տ-ք-ք-ր ֆ-լ- է ն-յ-ւ-: ------------------------------ Նա մի հետաքրքիր ֆիլմ է նայում: 0
Na-----et--’r-’-r-fi-m - na--m N- m- h---------- f--- e n---- N- m- h-t-k-r-’-r f-l- e n-y-m ------------------------------ Na mi hetak’rk’ir film e nayum

Akademikų kalba

Akademikų kalba – tai atskira kalba. Ji naudojama specializuotose diskusijose. Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose. Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba. Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba. Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų. Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis. Joje daug specifinių elementų. Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija. Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai. Komplikuoti dalykai atrodo protingiau. Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą. Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba. Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai. Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių. Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones! Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau. Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus. Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų. Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai. Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus. Tačiau tai nesuprantama! Dalyviai buvo suklaidinti kalbos. Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma. Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas. Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą. Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva. Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…