Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 3   »   no Adjektiv 3

80 [aštuoniasdešimt]

Būdvardžiai 3

Būdvardžiai 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių norvegų Žaisti Daugiau
Ji turi šunį. Hun--ar-e--hun-. H-- h-- e- h---- H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Šuo (yra) didelis. Hu--e---r st-r. H----- e- s---- H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Ji turi didelį šunį. H-n-h-r-en-s-----und. H-- h-- e- s--- h---- H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
Ji turi namą. Hu--har et h--. H-- h-- e- h--- H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
Namas (yra) mažas. H-----er l-t-. H---- e- l---- H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
Ji turi mažą namą. Hu---ar-et --te h--. H-- h-- e- l--- h--- H-n h-r e- l-t- h-s- -------------------- Hun har et lite hus. 0
Jis gyvena viešbutyje. Ha- ----p---ot-l-. H-- b-- p- h------ H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bor på hotell. 0
Viešbutis (yra) pigus. Ho--l--- -r bil-i-. H------- e- b------ H-t-l-e- e- b-l-i-. ------------------- Hotellet er billig. 0
Jis gyvena pigiame viešbutyje. H-n b-- -å et b---ig--o--l-. H-- b-- p- e- b----- h------ H-n b-r p- e- b-l-i- h-t-l-. ---------------------------- Han bor på et billig hotell. 0
Jis turi automobilį. Han -a- --l. H-- h-- b--- H-n h-r b-l- ------------ Han har bil. 0
Automobilis (yra) brangus. B--en--r -yr. B---- e- d--- B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Jis turi brangų automobilį. Han-h----n --r -il. H-- h-- e- d-- b--- H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Jis skaito romaną. H-n lese- -----man. H-- l---- e- r----- H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han leser en roman. 0
Romanas (yra) nuobodus. Ro-a-en ------del--. R------ e- k-------- R-m-n-n e- k-e-e-i-. -------------------- Romanen er kjedelig. 0
Jis skaito nuobodų romaną. H-- le-e--en kje-e--g ro--n. H-- l---- e- k------- r----- H-n l-s-r e- k-e-e-i- r-m-n- ---------------------------- Han leser en kjedelig roman. 0
Ji žiūri filmą. H-- -----å en--i-m. H-- s-- p- e- f---- H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
Filmas (yra) įdomus. F--m----- s----e---. F----- e- s--------- F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennende. 0
Ji žiūri įdomų filmą. Hun -er på -- -pennende ----. H-- s-- p- e- s-------- f---- H-n s-r p- e- s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Hun ser på en spennende film. 0

Akademikų kalba

Akademikų kalba – tai atskira kalba. Ji naudojama specializuotose diskusijose. Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose. Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba. Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba. Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų. Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis. Joje daug specifinių elementų. Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija. Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai. Komplikuoti dalykai atrodo protingiau. Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą. Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba. Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai. Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių. Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones! Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau. Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus. Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų. Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai. Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus. Tačiau tai nesuprantama! Dalyviai buvo suklaidinti kalbos. Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma. Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas. Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą. Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva. Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…