Sarunvārdnīca

lv Kinoteātrī   »   ta சினிமாவில்

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

Kinoteātrī

45 [நாற்பத்தி ஐந்து]

45 [Nāṟpatti aintu]

சினிமாவில்

[ciṉimāvil]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu tamilu Spēlēt Vairāk
Mēs gribam aiziet uz kino. எங---ு---- -ர- சின----ிற்---போ---ண்-ும-. எ--------- ஒ-- ச----------- ப----------- எ-்-ள-க-க- ஒ-ு ச-ன-ம-வ-ற-க- ப-க-ே-்-ு-்- ---------------------------------------- எங்களுக்கு ஒரு சினிமாவிற்கு போகவேண்டும். 0
e-kaḷukku-or--ciṉ-mā-i-----ōk-vē--u-. e-------- o-- c---------- p---------- e-k-ḷ-k-u o-u c-ṉ-m-v-ṟ-u p-k-v-ṇ-u-. ------------------------------------- eṅkaḷukku oru ciṉimāviṟku pōkavēṇṭum.
Šodien rāda labu filmu. இ--ற--ஒ-ு ------ி-ிம- --ந--- கொண்டு இருக்-ிறது. இ---- ஒ-- ந--- ச----- ந----- க----- இ---------- இ-்-ு ஒ-ு ந-்- ச-ன-ம- ந-ந-த- க-ண-ட- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------------------- இன்று ஒரு நல்ல சினிமா நடந்து கொண்டு இருக்கிறது. 0
Iṉ-u-----nal-- -iṉ----n-ṭan-u-koṇṭu --uk----tu. I--- o-- n---- c----- n------ k---- i---------- I-ṟ- o-u n-l-a c-ṉ-m- n-ṭ-n-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------------------- Iṉṟu oru nalla ciṉimā naṭantu koṇṭu irukkiṟatu.
Filma ir pavisam jauna. ப-த--ம----தி---ினி-ா. ப------ ப---- ச------ ப-த-த-் ப-த-ய ச-ன-ம-. --------------------- புத்தம் புதிய சினிமா. 0
Pu-tam-p-ti-a ----m-. P----- p----- c------ P-t-a- p-t-y- c-ṉ-m-. --------------------- Puttam putiya ciṉimā.
Kur ir kase? ட-க-க-ட் வ------்------எ---ு-உள்ளது? ட------- வ------- இ--- எ---- உ------ ட-க-க-ட- வ-ங-க-ம- இ-ம- எ-்-ு உ-்-த-? ------------------------------------ டிக்கெட் வாங்கும் இடம் எங்கு உள்ளது? 0
Ṭ----- vā--um-i--m---ku-uḷḷa--? Ṭ----- v----- i--- e--- u------ Ṭ-k-e- v-ṅ-u- i-a- e-k- u-ḷ-t-? ------------------------------- Ṭikkeṭ vāṅkum iṭam eṅku uḷḷatu?
Vai ir vēl brīvas vietas? டி----ட் ---ைக்குமா? ட------- க---------- ட-க-க-ட- க-ட-க-க-ம-? -------------------- டிக்கெட் கிடைக்குமா? 0
Ṭ-kke-----ai----ā? Ṭ----- k---------- Ṭ-k-e- k-ṭ-i-k-m-? ------------------ Ṭikkeṭ kiṭaikkumā?
Cik maksā ieejas biļetes? அன-மத---ிக்க----ின-----ை ---ன? அ----- ட----------- வ--- எ---- அ-ு-த- ட-க-க-ட-ட-ன- வ-ல- எ-்-? ------------------------------ அனுமதி டிக்கெட்டின் விலை என்ன? 0
Aṉ-mati -ikkeṭ--- v---- -ṉ--? A------ ṭ-------- v---- e---- A-u-a-i ṭ-k-e-ṭ-ṉ v-l-i e-ṉ-? ----------------------------- Aṉumati ṭikkeṭṭiṉ vilai eṉṉa?
Cikos sākas izrāde? சி--மா எப்-ொ---ு-ஆ----ம-க---ு? ச----- எ-------- ஆ------------ ச-ன-ம- எ-்-ொ-ு-ு ஆ-ம-ப-ா-ி-த-? ------------------------------ சினிமா எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? 0
Ciṉ-mā-----ḻ-t--āram-a--kiṟ--u? C----- e------- ā-------------- C-ṉ-m- e-p-ḻ-t- ā-a-p-m-k-ṟ-t-? ------------------------------- Ciṉimā eppoḻutu ārampamākiṟatu?
Cik gara ir filma? சினி-ா --்-ள---நே--்? ச----- எ------ ந----- ச-ன-ம- எ-்-ள-ு ந-ர-்- --------------------- சினிமா எவ்வளவு நேரம்? 0
Ciṉ-m---vva---- -ē---? C----- e------- n----- C-ṉ-m- e-v-ḷ-v- n-r-m- ---------------------- Ciṉimā evvaḷavu nēram?
Vai var rezervēt biļetes? டிக்------ு--பத--ு ச-ய்- ---ி-ுமா? ட------- ம-------- ச---- ம-------- ட-க-க-ட- ம-ன-ப-ி-ு ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-? ---------------------------------- டிக்கெட் முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? 0
Ṭ-k--ṭ -u-p--ivu-cey-a -uṭ--um-? Ṭ----- m-------- c---- m-------- Ṭ-k-e- m-ṉ-a-i-u c-y-a m-ṭ-y-m-? -------------------------------- Ṭikkeṭ muṉpativu ceyya muṭiyumā?
Es vēlos sēdēt aizmugurē. எ-க--ு பின்ப-----உட்-ார--ேண்ட---. எ----- ப-------- உ----- வ-------- எ-க-க- ப-ன-ப-ற-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. --------------------------------- எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். 0
E-akku-p-ṉpuṟ-- u-k--- ---ṭum. E----- p------- u----- v------ E-a-k- p-ṉ-u-a- u-k-r- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku piṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
Es vēlos sēdēt priekšā. எனக்கு -----ு--் -ட்--- -ேண-டும். எ----- ம-------- உ----- வ-------- எ-க-க- ம-ன-ப-ற-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. --------------------------------- எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். 0
E---k- ---p---m--ṭ-āra ---ṭ-m. E----- m------- u----- v------ E-a-k- m-ṉ-u-a- u-k-r- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku muṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
Es vēlos sēdēt vidū. எ----ு -டு-ி-- உ-்--ர--ேண்--ம-. எ----- ந------ உ----- வ-------- எ-க-க- ந-ு-ி-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------- எனக்கு நடுவில் உட்கார வேண்டும். 0
Eṉak-u ------l -ṭ-ār- v---u-. E----- n------ u----- v------ E-a-k- n-ṭ-v-l u-k-r- v-ṇ-u-. ----------------------------- Eṉakku naṭuvil uṭkāra vēṇṭum.
Filma bija aizraujoša. ச-னிமா ப--ர--ப-----டு-தாக-இரு-்--ு. ச----- ப------- ஊ-------- இ-------- ச-ன-ம- ப-ப-ப-ப- ஊ-்-ு-த-க இ-ு-்-த-. ----------------------------------- சினிமா பரபரப்பு ஊட்டுவதாக இருந்தது. 0
Ciṉ-----ara---a--u-----v-t-----run----. C----- p---------- ū--------- i-------- C-ṉ-m- p-r-p-r-p-u ū-ṭ-v-t-k- i-u-t-t-. --------------------------------------- Ciṉimā paraparappu ūṭṭuvatāka iruntatu.
Filma nebija garlaicīga. ச--ி-ா--று---ாக---்லை. ச----- அ------- இ----- ச-ன-ம- அ-ு-ை-ா- இ-்-ை- ---------------------- சினிமா அறுவையாக இல்லை. 0
C------a-uv--y-k---ll-i. C----- a--------- i----- C-ṉ-m- a-u-a-y-k- i-l-i- ------------------------ Ciṉimā aṟuvaiyāka illai.
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. ஆ--ல-ம- -ுத்தக-்-இ----ட ------ -ரு-்-த-. ஆ------ ப------- இ----- ந----- இ-------- ஆ-ா-ு-் ப-த-த-ம- இ-ை-ி- ந-்-ா- இ-ு-்-த-. ---------------------------------------- ஆனாலும் புத்தகம் இதைவிட நன்றாக இருந்தது. 0
Āṉā-u- pu-t--a---t--v--- -a--ā-- iru-t-tu. Ā----- p------- i------- n------ i-------- Ā-ā-u- p-t-a-a- i-a-v-ṭ- n-ṉ-ā-a i-u-t-t-. ------------------------------------------ Āṉālum puttakam itaiviṭa naṉṟāka iruntatu.
Kāda bija mūzika? இ----ப்ப-ி--ர-----ு? இ-- எ----- இ-------- இ-ை எ-்-ட- இ-ு-்-த-? -------------------- இசை எப்படி இருந்தது? 0
I-ai --pa----r--tat-? I--- e----- i-------- I-a- e-p-ṭ- i-u-t-t-? --------------------- Icai eppaṭi iruntatu?
Kādi bija aktieri? ந--க-்கள் --்ப---இ--ந்-ார்கள்? ந-------- எ----- இ------------ ந-ி-ர-க-் எ-்-ட- இ-ு-்-ா-்-ள-? ------------------------------ நடிகர்கள் எப்படி இருந்தார்கள்? 0
N--i-a-k-ḷ e---ṭ- i--ntār-aḷ? N--------- e----- i---------- N-ṭ-k-r-a- e-p-ṭ- i-u-t-r-a-? ----------------------------- Naṭikarkaḷ eppaṭi iruntārkaḷ?
Vai bija titri angļu valodā? ஆங்கி-த--ில்-து-ைஉ-ை--ருந-ததா? ஆ----------- த------ இ-------- ஆ-்-ி-த-த-ல- த-ண-உ-ை இ-ு-்-த-? ------------------------------ ஆங்கிலத்தில் துணைஉரை இருந்ததா? 0
Āṅ-i---------ṇ--------iru-tat-? Ā--------- t--------- i-------- Ā-k-l-t-i- t-ṇ-i-u-a- i-u-t-t-? ------------------------------- Āṅkilattil tuṇai'urai iruntatā?

Valoda un mūzika

Mūzika ir pasaules mēroga parādība. Visi Zemes iedzīvotāji rada mūziku. Un mūziku saprot visās kultūrās. To pierādīja zinātnisks pētījums. Šim nolūkam tika atskaņota rietumnieku mūzika izolētas cilts cilvēkiem. Šiem āfrikāņiem nebija pieejas modernai pasaulei. Neskatoties uz to, viņi atpazina, kad dziesma ir priecīga, un kad - skuja. Vēl nav izpētīts, kādēļ tas tā ir. Bet mūzika izrādās ir valoda bez robežām. Un mēs esam iemācījušies to pareizi interpretēt. Kaut gan mūzikai nav evolūcijas priekšrocību. Tas, ka mēs to saprotam ir saistīts ar mūsu valodu. Jo mūzika un valoda sader kopā. Smadzenēs tās tiek apstrādātas vienādi. To funkcijas arī ir līdzīgas. Abas apvieno toņus un skaņas pēc noteiktiem likumiem. Pat mazuļi saprot mūziku, tie to apguva esot mātes miesās. Tur tie sadzird mātes valodas melodiju. Un kad tie ienāk pasaulē, mazuļi var saprast mūziku. Var teikt, ka mūzika atdarina valodas melodiju. Emocijas tiek izsapustas gan valodas, gan mūzikas ātrumā. Tā izmantojot savas valodnieciskās zināšanas, mēs izprotam jūtas mūzikā. Un otrādi, muzikāli cilvēki apgūst valodas vieglāk. Daudzi cilvēki iegaumē valodas kā mūziku. Tā darot, viņi atceras valodu labāk. Interesanti ir tas, ka visā pasaulē šūpuļdziesmas skan ļoti līdzīgi. Tas pierāda, cik starptautiska ir mūzikas valoda. Un tā iespējams ir visskaistākā no valodām…