Sarunvārdnīca

lv Kinoteātrī   »   tr Sinemada

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

Kinoteātrī

45 [kırk beş]

Sinemada

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu turku Spēlēt Vairāk
Mēs gribam aiziet uz kino. Si--ma-- g---e--i-ti-or-z. S------- g----- i--------- S-n-m-y- g-t-e- i-t-y-r-z- -------------------------- Sinemaya gitmek istiyoruz. 0
Šodien rāda labu filmu. B--ün-gü-el-b----i----y-u--r. B---- g---- b-- f--- o------- B-g-n g-z-l b-r f-l- o-n-y-r- ----------------------------- Bugün güzel bir film oynuyor. 0
Filma ir pavisam jauna. F--- ç---y---. F--- ç-- y---- F-l- ç-k y-n-. -------------- Film çok yeni. 0
Kur ir kase? Ka-a --r-de? K--- n------ K-s- n-r-d-? ------------ Kasa nerede? 0
Vai ir vēl brīvas vietas? D--a boş---rl-r v-r m-? D--- b-- y----- v-- m-- D-h- b-ş y-r-e- v-r m-? ----------------------- Daha boş yerler var mı? 0
Cik maksā ieejas biļetes? B-l-t --retleri-n--ka--r? B---- ü-------- n- k----- B-l-t ü-r-t-e-i n- k-d-r- ------------------------- Bilet ücretleri ne kadar? 0
Cikos sākas izrāde? Göst-r- -e--a-a- -----y--? G------ n- z---- b-------- G-s-e-i n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------- Gösteri ne zaman başlıyor? 0
Cik gara ir filma? Fi----e -a-a- s--üy--? F--- n- k---- s------- F-l- n- k-d-r s-r-y-r- ---------------------- Film ne kadar sürüyor? 0
Vai var rezervēt biļetes? B--et reze-ve ed---b-liyo- -u? B---- r------ e----------- m-- B-l-t r-z-r-e e-i-e-i-i-o- m-? ------------------------------ Bilet rezerve edilebiliyor mu? 0
Es vēlos sēdēt aizmugurē. B-n-ark--a-ot-rm-k -s---o--m. B-- a----- o------ i--------- B-n a-k-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------- Ben arkada oturmak istiyorum. 0
Es vēlos sēdēt priekšā. Ben ön-e-o-ur----ist--or-m. B-- ö--- o------ i--------- B-n ö-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- --------------------------- Ben önde oturmak istiyorum. 0
Es vēlos sēdēt vidū. B---ort-da ----ma--i-tiyo-um. B-- o----- o------ i--------- B-n o-t-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------- Ben ortada oturmak istiyorum. 0
Filma bija aizraujoša. F-lm----ec-nl--dı. F--- h------------ F-l- h-y-c-n-ı-d-. ------------------ Film heyecanlıydı. 0
Filma nebija garlaicīga. F----sıkıcı d--i-d-. F--- s----- d------- F-l- s-k-c- d-ğ-l-i- -------------------- Film sıkıcı değildi. 0
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. A-a fi-min -o--nı-d-h--iy-ydi. A-- f----- r----- d--- i------ A-a f-l-i- r-m-n- d-h- i-i-d-. ------------------------------ Ama filmin romanı daha iyiydi. 0
Kāda bija mūzika? M-ziğ- n--ı-d-? M----- n------- M-z-ğ- n-s-l-ı- --------------- Müziği nasıldı? 0
Kādi bija aktieri? O--ncular--as-ld-? O-------- n------- O-u-c-l-r n-s-l-ı- ------------------ Oyuncular nasıldı? 0
Vai bija titri angļu valodā? İ---lizc- alt---ı --r mıyd-? İ-------- a------ v-- m----- İ-g-l-z-e a-t-a-ı v-r m-y-ı- ---------------------------- İngilizce altyazı var mıydı? 0

Valoda un mūzika

Mūzika ir pasaules mēroga parādība. Visi Zemes iedzīvotāji rada mūziku. Un mūziku saprot visās kultūrās. To pierādīja zinātnisks pētījums. Šim nolūkam tika atskaņota rietumnieku mūzika izolētas cilts cilvēkiem. Šiem āfrikāņiem nebija pieejas modernai pasaulei. Neskatoties uz to, viņi atpazina, kad dziesma ir priecīga, un kad - skuja. Vēl nav izpētīts, kādēļ tas tā ir. Bet mūzika izrādās ir valoda bez robežām. Un mēs esam iemācījušies to pareizi interpretēt. Kaut gan mūzikai nav evolūcijas priekšrocību. Tas, ka mēs to saprotam ir saistīts ar mūsu valodu. Jo mūzika un valoda sader kopā. Smadzenēs tās tiek apstrādātas vienādi. To funkcijas arī ir līdzīgas. Abas apvieno toņus un skaņas pēc noteiktiem likumiem. Pat mazuļi saprot mūziku, tie to apguva esot mātes miesās. Tur tie sadzird mātes valodas melodiju. Un kad tie ienāk pasaulē, mazuļi var saprast mūziku. Var teikt, ka mūzika atdarina valodas melodiju. Emocijas tiek izsapustas gan valodas, gan mūzikas ātrumā. Tā izmantojot savas valodnieciskās zināšanas, mēs izprotam jūtas mūzikā. Un otrādi, muzikāli cilvēki apgūst valodas vieglāk. Daudzi cilvēki iegaumē valodas kā mūziku. Tā darot, viņi atceras valodu labāk. Interesanti ir tas, ka visā pasaulē šūpuļdziesmas skan ļoti līdzīgi. Tas pierāda, cik starptautiska ir mūzikas valoda. Un tā iespējams ir visskaistākā no valodām…