Kur Jūs mācījāties spāņu valodu?
आपण-स्प-नीश-क--े--ि-ल-त?
आ-- स------ क--- श------
आ-ण स-प-न-श क-ठ- श-क-ा-?
------------------------
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
0
ā-----spĕn-ś- k---- śi-a-ā-a?
ā---- s------ k---- ś--------
ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-?
-----------------------------
āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
Kur Jūs mācījāties spāņu valodu?
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
Vai Jūs protat arī portugāļu valodu?
आप--पोर--ुगी-प--ब--त- का?
आ-- प---------- ब---- क--
आ-ण प-र-त-ग-ज-ण ब-ल-ा क-?
-------------------------
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
0
Ā-a-- p--tugī-a-aṇa b---tā -ā?
Ā---- p------------ b----- k--
Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-?
------------------------------
Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
Vai Jūs protat arī portugāļu valodu?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu.
हो- आण- -ी-थो-ी------य-प----ल-ो--/ --लत-.
ह-- आ-- म- थ--- इ-------- ब----- / ब-----
ह-, आ-ि म- थ-ड- इ-ा-ी-न-ण ब-ल-ो- / ब-ल-े-
-----------------------------------------
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
0
Hō,--ṇ- m- -hō-- -ṭā-ī--n-pa------at-- / -ōlat-.
H-- ā-- m- t---- i------------ b------ / B------
H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-.
------------------------------------------------
Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu.
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi.
मल- वाट-- आपण-ख-प चांगले / --ंगल्-ा -ोलत-.
म-- व---- आ-- ख-- च----- / च------- ब-----
म-ा व-ट-े आ-ण ख-प च-ं-ल- / च-ं-ल-य- ब-ल-ा-
------------------------------------------
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
0
M-lā vā---- --a-a-------cā--a-ē/ c-ṅ-a-yā --la--.
M--- v----- ā---- k---- c------- c------- b------
M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-.
-------------------------------------------------
Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
Valodas ir samērā līdzīgas.
ह्-ा-भा-ा-खूप- --------ा--हे-.
ह--- भ--- ख--- ए-------- आ----
ह-य- भ-ष- ख-प- ए-स-र-्-ा आ-े-.
------------------------------
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
0
H-ā bh--- -hū-ac--ē-as----h-- -hē-a.
H-- b---- k------ ē---------- ā-----
H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a-
------------------------------------
Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
Valodas ir samērā līdzīgas.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
Es varu Jūs labi saprast.
मी-त--- -ांग--याप-र---े -मज- --त-. /-शकत-.
म- त--- च-------------- स--- श---- / श----
म- त-य- च-ं-ल-य-प-र-ा-े स-ज- श-त-. / श-त-.
------------------------------------------
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
0
Mī-tyā-cāṅ-alyā-r-k-rē-sam-j--ś--a-ō- ----kat-.
M- t-- c-------------- s----- ś------ / Ś------
M- t-ā c-ṅ-a-y-p-a-ā-ē s-m-j- ś-k-t-. / Ś-k-t-.
-----------------------------------------------
Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.
Es varu Jūs labi saprast.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.
Bet runāt un rakstīt ir grūti.
पण ब--ा-ल----ि------ला क-ीण आ-ेत.
प- ब------ आ-- ल------ क--- आ----
प- ब-ल-य-ा आ-ि ल-ह-य-ा क-ी- आ-े-.
---------------------------------
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
0
Paṇa-b-lāy--ā-āṇ---------ā-kaṭ---a--hēta.
P--- b------- ā-- l------- k------ ā-----
P-ṇ- b-l-y-l- ā-i l-h-y-l- k-ṭ-ī-a ā-ē-a-
-----------------------------------------
Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta.
Bet runāt un rakstīt ir grūti.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta.
Es pieļauju vēl daudz kļūdu.
म-----न-- ख-प-च-का ---ो- /---त-.
म- अ----- ख-- च--- क---- / क----
म- अ-ू-ह- ख-प च-क- क-त-. / क-त-.
--------------------------------
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
0
Mī a-ūnah- khū-a--ukā karat---- K--atē.
M- a------ k---- c--- k------ / K------
M- a-ū-a-ī k-ū-a c-k- k-r-t-. / K-r-t-.
---------------------------------------
Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē.
Es pieļauju vēl daudz kļūdu.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē.
Lūdzu, labojiet mani vienmēr!
क--य---्--्-े---ळ--म--्-- च--ा -ुरू----क--.
क---- प----------- म----- च--- द------ क---
क-प-ा प-र-्-े-व-ळ- म-झ-य- च-क- द-र-स-त क-ा-
-------------------------------------------
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
0
Kr-pa-ā -----ēkav--- mājh-ā c-k- dur-----k---.
K------ p----------- m----- c--- d------ k----
K-̥-a-ā p-a-y-k-v-ḷ- m-j-y- c-k- d-r-s-a k-r-.
----------------------------------------------
Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā.
Lūdzu, labojiet mani vienmēr!
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā.
Jūsu izruna ir gluži laba.
आ-ले -----र-अ-दी स-वच्छ-/-स्-ष्---ह-त.
आ--- उ----- अ--- स----- / स----- आ----
आ-ल- उ-्-ा- अ-द- स-व-्- / स-प-्- आ-े-.
--------------------------------------
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
0
Āp----ucc--a -g--ī -va-ch---sp-ṣṭ- -hē--.
Ā---- u----- a---- s------- s----- ā-----
Ā-a-ē u-c-r- a-a-ī s-a-c-a- s-a-ṭ- ā-ē-a-
-----------------------------------------
Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta.
Jūsu izruna ir gluži laba.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta.
Jums ir neliels akcents.
आपली---लण-या-ी -ब-/--ाट-ी जर--ी--ेगळी -हे.
आ--- ब-------- ढ- / ध---- ज---- व---- आ---
आ-ल- ब-ल-्-ा-ी ढ- / ध-ट-ी ज-ा-ी व-ग-ी आ-े-
------------------------------------------
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
0
Ā---- bōla-yāc- ḍh-ba--dh--aṇ------śī-----ḷī--h-.
Ā---- b-------- ḍ----- d------ j----- v----- ā---
Ā-a-ī b-l-ṇ-ā-ī ḍ-a-a- d-ā-a-ī j-r-ś- v-g-ḷ- ā-ē-
-------------------------------------------------
Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē.
Jums ir neliels akcents.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē.
Var pateikt, no kurienes Jūs esat.
आपण --ठ-न आ--त------णीही--ळ-ू शकतो.
आ-- क---- आ--- त- क----- ओ--- श----
आ-ण क-ठ-न आ-ा- त- क-ण-ह- ओ-ख- श-त-.
-----------------------------------
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
0
Āp--a--uṭh-na ālāt- ------īh-------- -a-atō.
Ā---- k------ ā---- t- k----- ō----- ś------
Ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā-a t- k-ṇ-h- ō-a-h- ś-k-t-.
--------------------------------------------
Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō.
Var pateikt, no kurienes Jūs esat.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō.
Kas ir Jūsu dzimtā valoda?
आप-- --त-भ--ा कोण-- -ह-?
आ--- म------- क---- आ---
आ-ल- म-त-भ-ष- क-ण-ी आ-े-
------------------------
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
0
Ā---- m-tr---āṣ- -ō-a-ī-āh-?
Ā---- m--------- k----- ā---
Ā-a-ī m-t-̥-h-ṣ- k-ṇ-t- ā-ē-
----------------------------
Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē?
Kas ir Jūsu dzimtā valoda?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē?
Vai Jūs apmeklējat valodu kursus?
आप- भा--चा -भ---स--------त---ा?
आ-- भ----- अ--------- श---- क--
आ-ण भ-ष-च- अ-्-ा-क-र- श-क-ा क-?
-------------------------------
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
0
Ā-aṇ---h-ṣ-cā--b-y-s--rama śi--t- --?
Ā---- b------ a----------- ś----- k--
Ā-a-a b-ā-ē-ā a-h-ā-a-r-m- ś-k-t- k-?
-------------------------------------
Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā?
Vai Jūs apmeklējat valodu kursus?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā?
Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat?
आ-ण -ोण-- प-स्-क व-प-ता?
आ-- क---- प----- व------
आ-ण क-ण-े प-स-त- व-प-त-?
------------------------
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
0
Ā---a -ō-a---pu-t--- vā-----ā?
Ā---- k----- p------ v--------
Ā-a-a k-ṇ-t- p-s-a-a v-p-r-t-?
------------------------------
Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā?
Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā?
Es acumirklī nezinu, kā to sauc.
मल- ---त---्-------व --व- न-ह-.
म-- आ---- त----- न-- आ--- न----
म-ा आ-्-ा त-य-च- न-व आ-व- न-ह-.
-------------------------------
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
0
Ma-- -t-- --ā-ē---va āṭha-at---āh-.
M--- ā--- t---- n--- ā------- n----
M-l- ā-t- t-ā-ē n-v- ā-h-v-t- n-h-.
-----------------------------------
Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī.
Es acumirklī nezinu, kā to sauc.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī.
Es nevaru atcerēties nosaukumu.
त्याचे श-र--क--ल- आठ-त न--ी.
त----- श----- म-- आ--- न----
त-य-च- श-र-ष- म-ा आ-व- न-ह-.
----------------------------
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
0
Tyā-ē -īrṣak- -al--āṭh-va-a-n-hī.
T---- ś------ m--- ā------- n----
T-ā-ē ś-r-a-a m-l- ā-h-v-t- n-h-.
---------------------------------
Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī.
Es nevaru atcerēties nosaukumu.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī.
Es to esmu aizmirsis.
म----सर-न -ेलो / --ले --े.
म- व----- ग--- / ग--- आ---
म- व-स-ू- ग-ल- / ग-ल- आ-े-
--------------------------
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
0
M------rū-a --l-- --lē āhē.
M- v------- g---- g--- ā---
M- v-s-r-n- g-l-/ g-l- ā-ē-
---------------------------
Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē.
Es to esmu aizmirsis.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē.