Rīt varbūt būs labāks laiks.
--د---ح--ال-ً --ا ب--ر--ی-ش---
---- ا------- ه-- ب--- م-------
-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م--و-.-
--------------------------------
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
0
f-r-â--h--m---- -a-- beh-ar m--havad.
f---- e-------- h--- b----- m--------
f-r-â e-t-m-l-n h-v- b-h-a- m-s-a-a-.
-------------------------------------
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
Rīt varbūt būs labāks laiks.
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
Kā Jūs to zināt?
--------ی- مو-وع-را -یدان-د؟
-- ک-- ا-- م---- ر- م---------
-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م--ا-ی-؟-
-------------------------------
از کجا این موضوع را میدانید؟
0
a- --j- in ---u-- râ-m--âni-?
a- k--- i- m----- r- m-------
a- k-j- i- m-z--- r- m-d-n-d-
-----------------------------
az kojâ in mozu-e râ midânid?
Kā Jūs to zināt?
از کجا این موضوع را میدانید؟
az kojâ in mozu-e râ midânid?
Es ceru, ka tas būs labāks.
----وار--که ----ب-تر -----
-------- ک- ه-- ب--- ب-----
-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.-
----------------------------
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
0
om---âram ke--avâ -e-ta--b-sh---d.
o-------- k- h--- b----- b--------
o-i-v-r-m k- h-v- b-h-a- b-s-a-a-.
----------------------------------
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
Es ceru, ka tas būs labāks.
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
Viņš noteikti atnāks.
او-مرد) قط-اً-می-آ---
------- ق---- م-------
-و-م-د- ق-ع-ً م--ی-.-
-----------------------
او(مرد) قطعاً میآید.
0
o- -a-hi--n--i---a-.
o- y------- m-------
o- y-g-i-a- m---y-d-
--------------------
oo yaghinan mi-âyad.
Viņš noteikti atnāks.
او(مرد) قطعاً میآید.
oo yaghinan mi-âyad.
Vai tas ir noteikti?
م---- هستی؟
----- ه-----
-ط-ئ- ه-ت-؟-
-------------
مطمئن هستی؟
0
m-tm---n-h-s-i?
m------- h-----
m-t-a-e- h-s-i-
---------------
motma-en hasti?
Vai tas ir noteikti?
مطمئن هستی؟
motma-en hasti?
Es zinu, ka viņš atnāks.
-ن---د--م----ا--(--د)-م---ید.
-- م------ ک- ا- (---- م-------
-ن م--ا-م ک- ا- (-ر-) م--ی-.-
--------------------------------
من میدانم که او (مرد) میآید.
0
m-- ---------- o- mi----d.
m-- m------ k- o- m-------
m-n m-d-n-m k- o- m-â-y-d-
--------------------------
man midânam ke oo miâ-yad.
Es zinu, ka viņš atnāks.
من میدانم که او (مرد) میآید.
man midânam ke oo miâ-yad.
Viņš noteikti piezvanīs.
او----د)-ق-عا---ل-ن-میکند.
-- (---- ق---- ت--- م-------
-و (-ر-) ق-ع-ً ت-ف- م--ن-.-
-----------------------------
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
0
oo--otma----- t--ef-n---k----.
o- m--------- t------ m-------
o- m-t-a-e-a- t-l-f-n m-k-n-d-
------------------------------
oo motma-enan telefon mikonad.
Viņš noteikti piezvanīs.
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
oo motma-enan telefon mikonad.
Patiešām?
----اً؟
--------
-ا-ع-ً-
---------
واقعاً؟
0
v-g----n?
v--------
v-g-e-a-?
---------
vâghe-an?
Patiešām?
واقعاً؟
vâghe-an?
Es domāju, ka viņš piezvanīs.
من ----م---نم--ه او (م-----لف--می---د-
-- ف-- م----- ک- ا- (---- ت--- م-------
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- (-ر-) ت-ف- م--ن-.-
----------------------------------------
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
0
ma- f-k--mi----m ke-o------fo- --konad.
m-- f--- m------ k- o- t------ m-------
m-n f-k- m-k-n-m k- o- t-l-f-n m-k-n-d-
---------------------------------------
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
Es domāju, ka viņš piezvanīs.
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
Vīns noteikti ir vecs.
این --ا---ت--ً-ق------س-.
--- ش--- ح---- ق----------
-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-
---------------------------
این شراب حتماً قدیمیاست.
0
i--s--râ--y----nan--had-mi-a-t.
i- s----- y------- g------ a---
i- s-a-â- y-g-i-a- g-a-i-i a-t-
-------------------------------
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
Vīns noteikti ir vecs.
این شراب حتماً قدیمیاست.
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
Vai jūs to droši zināt?
--- ر- ش-ا -----------ان--؟
--- ر- ش-- د----- م---------
-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م--ا-ی-؟-
-----------------------------
این را شما دقیقاً میدانید؟
0
in r- ---m--d---i-h-n midâ-id?
i- r- s---- d-------- m-------
i- r- s-o-â d-g-i-h-n m-d-n-d-
------------------------------
in râ shomâ daghighan midânid?
Vai jūs to droši zināt?
این را شما دقیقاً میدانید؟
in râ shomâ daghighan midânid?
Es pieņemu, ka tas ir vecs.
م- اح-ما- م---هم ک--ش--- -د-می-باشد.
-- ا----- م----- ک- ش--- ق-----------
-ن ا-ت-ا- م--ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.-
--------------------------------------
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
0
m----ht---l-m--a-am ----ha--- gha---i--s-.
m-- e------ m------ k- s----- g------ a---
m-n e-t-m-l m-d-h-m k- s-a-â- g-a-i-i a-t-
------------------------------------------
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
Es pieņemu, ka tas ir vecs.
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
Mūsu vadītājs izskatās labi.
---س-م----- ت-پ-است-
---- م- خ-- ت-- ا----
-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-
----------------------
رئیس ما خوش تیپ است.
0
ra--se-m------h ti- --t.
r----- m- k---- t-- a---
r---s- m- k-o-h t-p a-t-
------------------------
ra-ese mâ khosh tip ast.
Mūsu vadītājs izskatās labi.
رئیس ما خوش تیپ است.
ra-ese mâ khosh tip ast.
Jūs tā domājat?
-ظ--ش-- این است؟
--- ش-- ا-- ا----
-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-
------------------
نظر شما این است؟
0
na-a---shomâ -n---t?
n----- s---- i- a---
n-z-r- s-o-â i- a-t-
--------------------
nazare shomâ in ast?
Jūs tā domājat?
نظر شما این است؟
nazare shomâ in ast?
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi.
-ه ن----ن--و خ-لی------یپ---ت.
-- ن-- م- ا- خ--- خ-- ت-- ا----
-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-
--------------------------------
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
0
be n--a-e-ma- ke oo--esyâ--k--s- ----a-t.
b- n----- m-- k- o- b----- k---- t-- a---
b- n-z-r- m-n k- o- b-s-â- k-o-h t-p a-t-
-----------------------------------------
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi.
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
Vadītājam noteikti ir draudzene.
رئ-- ----ً-ی- --ست د--ر دار-.
---- ح---- ی- د--- د--- د-----
-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.-
-------------------------------
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
0
ra--- h--m-- y-k -u-t-do--tar -â-a-.
r---- h----- y-- d--- d------ d-----
r---s h-t-a- y-k d-s- d-k-t-r d-r-d-
------------------------------------
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
Vadītājam noteikti ir draudzene.
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
Jūs patiešām tā domājat?
و--عا--چ-ی--------ی-ن---
------ چ--- ف--- م--------
-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م--ن-د-
---------------------------
واقعاً چنین فکری میکنید؟
0
v-----a---he--- -ekr-----o---?
v------- c----- f---- m-------
v-g-e-a- c-e-i- f-k-i m-k-n-d-
------------------------------
vâghe-an chenin fekri mikonid?
Jūs patiešām tā domājat?
واقعاً چنین فکری میکنید؟
vâghe-an chenin fekri mikonid?
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene.
خی-- -----ل-د--- -- -و د-------ر-د--ته ب--د.
---- ا----- د--- ک- ا- د--- د--- د---- ب-----
-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.-
----------------------------------------------
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
0
kh----ehte-â--d-rad--e ---y-k du-t--o---a- d--ht--b-sh-d.
k---- e------ d---- k- o- y-- d--- d------ d----- b------
k-y-i e-t-m-l d-r-d k- o- y-k d-s- d-k-t-r d-s-t- b-s-a-.
---------------------------------------------------------
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene.
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.