Sarunvārdnīca

lv Palīgteikumi ar ka 1   »   ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

91 [deviņdesmit viens]

Palīgteikumi ar ka 1

Palīgteikumi ar ka 1

91 [தொண்ணூற்று ஒன்று]

91 [Toṇṇūṟṟu oṉṟu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

[sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu tamilu Spēlēt Vairāk
Rīt varbūt būs labāks laiks. நா-ை-ஒர---ேளை வ----ை இன-ன-ம- -----க --ுக--க--கூட---. ந--- ஒ-- வ--- வ----- இ------ ந----- இ------- க------ ந-ள- ஒ-ு வ-ள- வ-ன-ல- இ-்-ு-் ந-்-ா- இ-ு-்-க- க-ட-ம-. ---------------------------------------------------- நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். 0
nāḷ-i --u------ vā--la------- na-ṟā-- i-u------ūṭ-m. n---- o-- v---- v------ i---- n------ i------ k----- n-ḷ-i o-u v-ḷ-i v-ṉ-l-i i-ṉ-m n-ṉ-ā-a i-u-k-k k-ṭ-m- ---------------------------------------------------- nāḷai oru vēḷai vāṉilai iṉṉum naṉṟāka irukkak kūṭum.
Kā Jūs to zināt? உங--ளு-்க- -த--எப்ப-ி-- த---யும-? உ--------- அ-- எ------- த-------- உ-்-ள-க-க- அ-ு எ-்-ட-த- த-ர-ய-ம-? --------------------------------- உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? 0
U----u-ku -t- e----i- ---iyum? U-------- a-- e------ t------- U-k-ḷ-k-u a-u e-p-ṭ-t t-r-y-m- ------------------------------ Uṅkaḷukku atu eppaṭit teriyum?
Es ceru, ka tas būs labāks. இன்ன-ம் ---------ுகக--்----று ----ந-்பிக்--. இ------ ந----- இ------- எ---- ஒ-- ந--------- இ-்-ு-் ந-்-ா- இ-ு-க-ம- எ-்-ு ஒ-ு ந-்-ி-்-ை- -------------------------------------------- இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. 0
I--um----ṟ--- --u-aku--eṉṟ- o-- -a---k-a-. I---- n------ i------- e--- o-- n--------- I-ṉ-m n-ṉ-ā-a i-u-a-u- e-ṟ- o-u n-m-i-k-i- ------------------------------------------ Iṉṉum naṉṟāka irukakum eṉṟu oru nampikkai.
Viņš noteikti atnāks. அவன் ---டிப்ப-- வ--வ-ன். அ--- க--------- வ------- அ-ன- க-்-ி-்-ா- வ-ு-ா-்- ------------------------ அவன் கண்டிப்பாக வருவான். 0
Av-ṉ k-ṇṭip---- -aruv--. A--- k--------- v------- A-a- k-ṇ-i-p-k- v-r-v-ṉ- ------------------------ Avaṉ kaṇṭippāka varuvāṉ.
Vai tas ir noteikti? உ-்களுக்-ு -ிச--யமாக-த---ய-ம-? உ--------- ந-------- த-------- உ-்-ள-க-க- ந-ச-ச-ம-க த-ர-ய-ம-? ------------------------------ உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? 0
Uṅ--ḷ--ku--i-ca-amāka-te-iyu-ā? U-------- n---------- t-------- U-k-ḷ-k-u n-c-a-a-ā-a t-r-y-m-? ------------------------------- Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
Es zinu, ka viņš atnāks. என-்---் -ெ-ி--ம--அவ-் --ுவ--ெ-்-ு. எ------- த------- அ--- வ----------- எ-க-க-த- த-ர-ய-ம- அ-ன- வ-ு-ா-ெ-்-ு- ----------------------------------- எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. 0
Eṉ-k--------y-- a--ṉ va----re--u. E------ t------ a--- v----------- E-a-k-t t-r-y-m a-a- v-r-v-r-ṉ-u- --------------------------------- Eṉakkut teriyum avaṉ varuvāreṉṟu.
Viņš noteikti piezvanīs. அ--- --்-ி--பாக ஃ-ோன் ச-ய----். அ--- க--------- ஃ---- ச-------- அ-ன- க-்-ி-்-ா- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன-. ------------------------------- அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். 0
A-a- -aṇ-ip---a-ḥ-ō----y-āṉ. A--- k--------- ḥ--- c------ A-a- k-ṇ-i-p-k- ḥ-ō- c-y-ā-. ---------------------------- Avaṉ kaṇṭippāka ḥpōṉ ceyvāṉ.
Patiešām? நிஜமாக-ா? ந-------- ந-ஜ-ா-வ-? --------- நிஜமாகவா? 0
Nij-mā--v-? N---------- N-j-m-k-v-? ----------- Nijamākavā?
Es domāju, ka viņš piezvanīs. அ--்-ஃப--் --ய்வான--என--ு ந-ன- -ினைக்--றே--. அ--- ஃ---- ச------- எ---- ந--- ந------------ அ-ன- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன- எ-்-ு ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன-. -------------------------------------------- அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். 0
Avaṉ-ḥ--ṉ-c-yvā- e--u n-ṉ -----k-iṟēṉ. A--- ḥ--- c----- e--- n-- n----------- A-a- ḥ-ō- c-y-ā- e-ṟ- n-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------- Avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ.
Vīns noteikti ir vecs. ந-ச-சயமாக இ--- வைன்-பழ-யது. ந-------- இ--- வ--- ப------ ந-ச-ச-ம-க இ-்- வ-ன- ப-ை-த-. --------------------------- நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. 0
Niccay-mā-----t- va----aḻ--yat-. N---------- i--- v--- p--------- N-c-a-a-ā-a i-t- v-i- p-ḻ-i-a-u- -------------------------------- Niccayamāka inta vaiṉ paḻaiyatu.
Vai jūs to droši zināt? உ-்--ுக்-ு-நி----மா- தெரி--ம-? உ--------- ந-------- த-------- உ-்-ள-க-க- ந-ச-ச-ம-க த-ர-ய-ம-? ------------------------------ உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? 0
U-k--ukk- -icc------a te-iyu-ā? U-------- n---------- t-------- U-k-ḷ-k-u n-c-a-a-ā-a t-r-y-m-? ------------------------------- Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
Es pieņemu, ka tas ir vecs. ந-ன-----ைக்----ன---த- --ைய-ு --்--. ந--- ந----------- இ-- ப----- எ----- ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன- இ-ு ப-ை-த- எ-்-ு- ----------------------------------- நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. 0
Nā- n-ṉa-----ēṉ-it-----a-ya-u ----. N-- n---------- i-- p-------- e---- N-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ i-u p-ḻ-i-a-u e-ṟ-. ----------------------------------- Nāṉ niṉaikkiṟēṉ itu paḻaiyatu eṉṟu.
Mūsu vadītājs izskatās labi. ந--- --லா-ர- -ழ-ா- இருக்----ர-. ந--- ம------ அ---- இ----------- ந-த- ம-ல-ள-் அ-க-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------- நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். 0
Na--tu-mēl-ḷar a--k-k--i--k--ṟ-r. N----- m------ a------ i--------- N-m-t- m-l-ḷ-r a-a-ā-a i-u-k-ṟ-r- --------------------------------- Namatu mēlāḷar aḻakāka irukkiṟār.
Jūs tā domājat? ந---கள--அ--ப-- -ி-ை-்------க-ா? ந------ அ----- ந--------------- ந-ங-க-் அ-்-ட- ந-ன-க-க-ற-ர-க-ா- ------------------------------- நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 0
N------a--a-- -iṉ--kk-ṟ--k-ḷā? N----- a----- n--------------- N-ṅ-a- a-p-ṭ- n-ṉ-i-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------ Nīṅkaḷ appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi. எ-க-க- -வ-்--ிக---்-அழ-ாகத்-த-ர--ி--ர் எ----- அ--- ம------ அ------ த--------- எ-க-க- அ-ர- ம-க-ு-் அ-க-க-் த-ர-க-ற-ர- -------------------------------------- எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் 0
E-a-ku-avar -i---u---ḻ-k--at ---ik---r E----- a--- m------ a------- t-------- E-a-k- a-a- m-k-v-m a-a-ā-a- t-r-k-ṟ-r -------------------------------------- Eṉakku avar mikavum aḻakākat terikiṟār
Vadītājam noteikti ir draudzene. மே----ுக--- ----ிப்--க ஒரு --ழி இ-ு-்க--ாள். ம---------- க--------- ஒ-- த--- இ----------- ம-ல-ள-ு-்-ு க-்-ி-்-ா- ஒ-ு த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-்- -------------------------------------------- மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். 0
m----a--k-u---ṇṭ-ppāka --- ---i--r-k-iṟ-ḷ. m---------- k--------- o-- t--- i--------- m-l-ḷ-r-k-u k-ṇ-i-p-k- o-u t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ- ------------------------------------------ mēlāḷarukku kaṇṭippāka oru tōḻi irukkiṟāḷ.
Jūs patiešām tā domājat? ந--்-ள்-நிச------ அ--ப-- நினைக---ற--்களா? ந------ ந-------- அ----- ந--------------- ந-ங-க-் ந-ச-ச-ம-க அ-்-ட- ந-ன-க-க-ற-ர-க-ா- ----------------------------------------- நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 0
Nī-k-ḷ --c-a--mā-a-----ṭi n-ṉa-------k---? N----- n---------- a----- n--------------- N-ṅ-a- n-c-a-a-ā-a a-p-ṭ- n-ṉ-i-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------------------ Nīṅkaḷ niccayamāka appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene. அ-ரு-்க- ஒ-- த--- ----்க-----ு-். அ------- ஒ-- த--- இ-------------- அ-ர-க-க- ஒ-ு த-ழ- இ-ு-்-க-க-ட-ம-. --------------------------------- அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். 0
Av----k- -ru---ḻ- iru---k--ṭ--. A------- o-- t--- i------------ A-a-u-k- o-u t-ḻ- i-u-k-k-ū-u-. ------------------------------- Avarukku oru tōḻi irukkakkūṭum.

Spāņu valoda

Spāņu valoda pieder pie pasaules valodām. Vairāk kā 380 miljoniem iedzīvotāju ta ir dzimtā valoda. Papildus, vairāki cilvēkiem tā ir otrā valoda. Tas to padara par vienu no nozīmīgākajām vaoldām uz Zemes. Tā ir arī pati izplatītākā valoda starp romāņu valodām. Spāniski runājošie dēvē savu valodu par español vai castellano . Pēc nosaukuma catellano var spriest par spāņu valodas izcelsmi. Ta attīstījās no dialekta, kurā runāja Kastīlijas apgabalā. Jau 16. gadsimtā lielākā daļa spāņu runāja castellano . Mūsdienās jēdzieni español and castellano tiek lietoti kā sinonīmi. Bet mūsdienās tiem var būt arī politiska dimensija. Spāņu valoda izplatījās ar iekarojumiem un kolonicāciju. Tāpat arī Rietumāfrikā un Filipīnās runā spāņu valodā. Bet lielākā daļa spāniski runājošo dzīvo Amerikā. Centrālajā un Dienvidamerikā dominē spāņu valoda. Kaut gan arī ASV spāniski runājošo skaits pieaug. Apmēram 50 miljoni ASV iedzīvotāju runā spāniski. Tas ir vairāk nekā pašā Spānijā! Spāņu valoda Amerikā ir atšķirīga no tās, ko runā Eiropā. Atšķirība galvenokārt atrodama leksikā un gramatikā. Amerikā, piemēram tiek izmantota savādāka pagātnes laika forma. Tapat arī leksikā var atrast vairākas atšķirības. Daži vārdi tiek izmantoti tikai Amerikā, daži- tikai Spānijā. Bet spāņu valoda arī Amerikā nav vienota. Pastāv dažādi Amerikas spāņu valodas veidi. Pēc angļu valodas spāņu valoda ir visvairāk iemācīta svešvaloda pasaulē Un to var apgūt salīdzinoši ātri. Ko Jūs vēl tur gaidiet? - ¡Vamos!