Разговорник

mk Лица   »   he ‫אנשים‬

1 [еден]

Лица

Лица

‫1 [אחת]‬

1 [axat]

‫אנשים‬

[anashim]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
jас ‫א--‬ ‫אני‬ ‫-נ-‬ ----- ‫אני‬ 0
a-i ani a-i --- ani
jас и ти ‫א-- -א----ה‬ ‫אני ואת / ה‬ ‫-נ- ו-ת / ה- ------------- ‫אני ואת / ה‬ 0
a-i we'-----w--at ani we'atah/we'at a-i w-'-t-h-w-'-t ----------------- ani we'atah/we'at
ние двајцата ‫ש-ינו‬ ‫שנינו‬ ‫-נ-נ-‬ ------- ‫שנינו‬ 0
shneynu shneynu s-n-y-u ------- shneynu
тој ‫ה-א‬ ‫הוא‬ ‫-ו-‬ ----- ‫הוא‬ 0
h- hu h- -- hu
тој и таа ‫-וא-----‬ ‫הוא והיא‬ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h--w'hi hu w'hi h- w-h- ------- hu w'hi
тие двајцата ‫שנ-ה-------הן‬ ‫שניהם / שתיהן‬ ‫-נ-ה- / ש-י-ן- --------------- ‫שניהם / שתיהן‬ 0
s-ne----/--t--h-n shneyhem/shteyhen s-n-y-e-/-h-e-h-n ----------------- shneyhem/shteyhen
маж ‫-א--‬ ‫האיש‬ ‫-א-ש- ------ ‫האיש‬ 0
ha'ish ha'ish h-'-s- ------ ha'ish
жена ‫הא---‬ ‫האישה‬ ‫-א-ש-‬ ------- ‫האישה‬ 0
h--ish-h ha'ishah h-'-s-a- -------- ha'ishah
дете ‫-יל-‬ ‫הילד‬ ‫-י-ד- ------ ‫הילד‬ 0
ha---ed hayeled h-y-l-d ------- hayeled
една фамилија ‫משפ--‬ ‫משפחה‬ ‫-ש-ח-‬ ------- ‫משפחה‬ 0
m---pa-ah mishpaxah m-s-p-x-h --------- mishpaxah
мојата фамилија ‫ה--פ-ה -לי-/ משפח-י‬ ‫המשפחה שלי / משפחתי‬ ‫-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-‬ --------------------- ‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 0
ha----pa--h---e--/m----a--i hamishpaxah sheli/mishpaxti h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i --------------------------- hamishpaxah sheli/mishpaxti
Мојата фамилија е овде. ‫ה------שלי כ-ן-‬ ‫המשפחה שלי כאן.‬ ‫-מ-פ-ה ש-י כ-ן-‬ ----------------- ‫המשפחה שלי כאן.‬ 0
ha-i-hp-x------l- ka'-. hamishpaxah sheli ka'n. h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-. ----------------------- hamishpaxah sheli ka'n.
Јас сум овде. ‫--- ---.‬ ‫אני כאן.‬ ‫-נ- כ-ן-‬ ---------- ‫אני כאן.‬ 0
a-----'-. ani ka'n. a-i k-'-. --------- ani ka'n.
Ти си овде. ‫-ת - - --ן-‬ ‫את / ה כאן.‬ ‫-ת / ה כ-ן-‬ ------------- ‫את / ה כאן.‬ 0
at--/-t ka--. atah/at ka'n. a-a-/-t k-'-. ------------- atah/at ka'n.
Тој е овде и таа е овде. ‫הוא כ---וה-א כ-ן.‬ ‫הוא כאן והיא כאן.‬ ‫-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-‬ ------------------- ‫הוא כאן והיא כאן.‬ 0
h- ka-n w-hi ka--. hu ka'n w'hi ka'n. h- k-'- w-h- k-'-. ------------------ hu ka'n w'hi ka'n.
Ние сме овде. ‫--חנ- כ-ן-‬ ‫אנחנו כאן.‬ ‫-נ-נ- כ-ן-‬ ------------ ‫אנחנו כאן.‬ 0
a---nu ka'-. anaxnu ka'n. a-a-n- k-'-. ------------ anaxnu ka'n.
Вие сте овде. ‫א---/ --כ-ן.‬ ‫אתם / ן כאן.‬ ‫-ת- / ן כ-ן-‬ -------------- ‫אתם / ן כאן.‬ 0
a-em/a-en --'n. atem/aten ka'n. a-e-/-t-n k-'-. --------------- atem/aten ka'n.
Тие сите се овде. ‫-- כול----ן.‬ ‫הם כולם כאן.‬ ‫-ם כ-ל- כ-ן-‬ -------------- ‫הם כולם כאן.‬ 0
he---ul----a--. hem kulam ka'n. h-m k-l-m k-'-. --------------- hem kulam ka'n.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -