Разговорник

mk Лица   »   he ‫אנשים‬

1 [еден]

Лица

Лица

‫1 [אחת]‬

1 [axat]

‫אנשים‬

anashim

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
jас ‫-ני‬ ‫____ ‫-נ-‬ ----- ‫אני‬ 0
ani a__ a-i --- ani
jас и ти ‫א----את-/ ה‬ ‫___ ו__ / ה_ ‫-נ- ו-ת / ה- ------------- ‫אני ואת / ה‬ 0
an--w-----h/-e--t a__ w____________ a-i w-'-t-h-w-'-t ----------------- ani we'atah/we'at
ние двајцата ‫-ני-ו‬ ‫______ ‫-נ-נ-‬ ------- ‫שנינו‬ 0
s--e--u s______ s-n-y-u ------- shneynu
тој ‫ה--‬ ‫____ ‫-ו-‬ ----- ‫הוא‬ 0
h- h_ h- -- hu
тој и таа ‫--א---י-‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h- --hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
тие двајцата ‫----ם - -ת-ה-‬ ‫_____ / ש_____ ‫-נ-ה- / ש-י-ן- --------------- ‫שניהם / שתיהן‬ 0
sh-eyh--/-ht--h-n s________________ s-n-y-e-/-h-e-h-n ----------------- shneyhem/shteyhen
маж ‫ה--ש‬ ‫_____ ‫-א-ש- ------ ‫האיש‬ 0
h----h h_____ h-'-s- ------ ha'ish
жена ‫-----‬ ‫______ ‫-א-ש-‬ ------- ‫האישה‬ 0
h--i-hah h_______ h-'-s-a- -------- ha'ishah
дете ‫--ל-‬ ‫_____ ‫-י-ד- ------ ‫הילד‬ 0
ha---ed h______ h-y-l-d ------- hayeled
една фамилија ‫מ--חה‬ ‫______ ‫-ש-ח-‬ ------- ‫משפחה‬ 0
mi-hp--ah m________ m-s-p-x-h --------- mishpaxah
мојата фамилија ‫ה--פ-- של- /-משפ---‬ ‫______ ש__ / מ______ ‫-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-‬ --------------------- ‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 0
ha-ish----h --e-i/mis---x-i h__________ s______________ h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i --------------------------- hamishpaxah sheli/mishpaxti
Мојата фамилија е овде. ‫ה--פח--ש-י-כאן-‬ ‫______ ש__ כ____ ‫-מ-פ-ה ש-י כ-ן-‬ ----------------- ‫המשפחה שלי כאן.‬ 0
h--is---x-h she-i -a--. h__________ s____ k____ h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-. ----------------------- hamishpaxah sheli ka'n.
Јас сум овде. ‫-נ- ----‬ ‫___ כ____ ‫-נ- כ-ן-‬ ---------- ‫אני כאן.‬ 0
ani--a-n. a__ k____ a-i k-'-. --------- ani ka'n.
Ти си овде. ‫-ת / --כ-ן.‬ ‫__ / ה כ____ ‫-ת / ה כ-ן-‬ ------------- ‫את / ה כאן.‬ 0
a-a--------n. a______ k____ a-a-/-t k-'-. ------------- atah/at ka'n.
Тој е овде и таа е овде. ‫-וא -א- -היא-----‬ ‫___ כ__ ו___ כ____ ‫-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-‬ ------------------- ‫הוא כאן והיא כאן.‬ 0
hu -a-- -'-i ka-n. h_ k___ w___ k____ h- k-'- w-h- k-'-. ------------------ hu ka'n w'hi ka'n.
Ние сме овде. ‫-נ--- -אן-‬ ‫_____ כ____ ‫-נ-נ- כ-ן-‬ ------------ ‫אנחנו כאן.‬ 0
a-ax-----'n. a_____ k____ a-a-n- k-'-. ------------ anaxnu ka'n.
Вие сте овде. ‫-ת- --- כא--‬ ‫___ / ן כ____ ‫-ת- / ן כ-ן-‬ -------------- ‫אתם / ן כאן.‬ 0
ate---te- ka'-. a________ k____ a-e-/-t-n k-'-. --------------- atem/aten ka'n.
Тие сите се овде. ‫ה- -ולם כאן-‬ ‫__ כ___ כ____ ‫-ם כ-ל- כ-ן-‬ -------------- ‫הם כולם כאן.‬ 0
he----l-- -a'-. h__ k____ k____ h-m k-l-m k-'-. --------------- hem kulam ka'n.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -