Разговорник

mk Лица   »   mr लोक

1 [еден]

Лица

Лица

१ [एक]

1 [Ēka]

लोक

lōka

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
jас -ी मी म- -- मी 0
m_ m- --
jас и ти मी-आ-- -ू मी आ_ तू म- आ-ि त- --------- मी आणि तू 0
mī āṇi tū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
ние двајцата आम्-- दो-े आ__ दो_ आ-्-ी द-घ- ---------- आम्ही दोघे 0
ām-ī --g-ē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
тој त- तो त- -- तो 0
t_ t- --
тој и таа तो आणि ती तो आ_ ती त- आ-ि त- --------- तो आणि ती 0
t- --i-tī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
тие двајцата ती -ो---ी ती दो__ त- द-घ-ह- --------- ती दोघेही 0
t--dō-hē-ī t_ d______ t- d-g-ē-ī ---------- tī dōghēhī
маж (तो- प--ूष (__ पु__ (-ो- प-र-ष ---------- (तो] पुरूष 0
(-ō)-p-r--a (___ p_____ (-ō- p-r-ṣ- ----------- (tō) purūṣa
жена (ती] स--्-ी (__ स्__ (-ी- स-त-र- ----------- (ती] स्त्री 0
(-ī) s-rī (___ s___ (-ī- s-r- --------- (tī) strī
дете (ते]-मूल (__ मू_ (-े- म-ल -------- (ते] मूल 0
(--) mūla (___ m___ (-ē- m-l- --------- (tē) mūla
една фамилија कुट-ंब कु__ क-ट-ं- ------ कुटुंब 0
kuṭ-mba k______ k-ṭ-m-a ------- kuṭumba
мојата фамилија म-झे -ु---ब मा_ कु__ म-झ- क-ट-ं- ----------- माझे कुटुंब 0
mājh---u-u--a m____ k______ m-j-ē k-ṭ-m-a ------------- mājhē kuṭumba
Мојата фамилија е овде. मा----ुट---------हे. मा_ कु__ इ_ आ__ म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े- -------------------- माझे कुटुंब इथे आहे. 0
mā--ē--uṭu--- ith--ā--. m____ k______ i___ ā___ m-j-ē k-ṭ-m-a i-h- ā-ē- ----------------------- mājhē kuṭumba ithē āhē.
Јас сум овде. मी-इथ- -हे. मी इ_ आ__ म- इ-े आ-े- ----------- मी इथे आहे. 0
M----h- āh-. M_ i___ ā___ M- i-h- ā-ē- ------------ Mī ithē āhē.
Ти си овде. त- इ-े-आ---. तू इ_ आ___ त- इ-े आ-े-. ------------ तू इथे आहेस. 0
Tū--th--āhēsa. T_ i___ ā_____ T- i-h- ā-ē-a- -------------- Tū ithē āhēsa.
Тој е овде и таа е овде. त- इथ- --े -ण- त--इ-े ---. तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__ त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े- -------------------------- तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 0
T- -thē -h----- t---th--āhē. T_ i___ ā__ ā__ t_ i___ ā___ T- i-h- ā-ē ā-i t- i-h- ā-ē- ---------------------------- Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
Ние сме овде. आ---ी -थ- आ-ो-. आ__ इ_ आ___ आ-्-ी इ-े आ-ो-. --------------- आम्ही इथे आहोत. 0
Ā--ī ith---hō--. Ā___ i___ ā_____ Ā-h- i-h- ā-ō-a- ---------------- Āmhī ithē āhōta.
Вие сте овде. त-म----(-ो-े ----्-- -थ--आ-ा-. तु__ (__ / स___ इ_ आ___ त-म-ह- (-ो-े / स-्-] इ-े आ-ा-. ------------------------------ तुम्ही (दोघे / सर्व] इथे आहात. 0
Tum-- (dōg--/-s----) -t---āhāt-. T____ (______ s_____ i___ ā_____ T-m-ī (-ō-h-/ s-r-a- i-h- ā-ā-a- -------------------------------- Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
Тие сите се овде. ते-सग---इ-े आ-ेत. ते स__ इ_ आ___ त- स-ळ- इ-े आ-े-. ----------------- ते सगळे इथे आहेत. 0
T- --g--- -t-- --ēt-. T_ s_____ i___ ā_____ T- s-g-ḷ- i-h- ā-ē-a- --------------------- Tē sagaḷē ithē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -