Разговорник

mk Во природа   »   ka ბუნებაში

26 [дваесет и шест]

Во природа

Во природа

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

[bunebashi]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Ја гледаш ли кулата таму? ხ-----იქ-კოშკს? ხ---- ი- კ----- ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს- --------------- ხედავ იქ კოშკს? 0
k-e--v i- k'o-hk-s? k----- i- k-------- k-e-a- i- k-o-h-'-? ------------------- khedav ik k'oshk's?
Ја гледаш ли планината таму? ხ-დ-- -ქ-----? ხ---- ი- მ---- ხ-დ-ვ ი- მ-ა-? -------------- ხედავ იქ მთას? 0
khed-v-ik -t-s? k----- i- m---- k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Го гледаш ли селото таму? ხ---ვ-ი- სოფ-ლს? ხ---- ი- ს------ ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-? ---------------- ხედავ იქ სოფელს? 0
khe--- ik s-pe--? k----- i- s------ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Ја гледаш ли реката таму? ხ-დავ--ქ მ-ი-არე-? ხ---- ი- მ-------- ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-? ------------------ ხედავ იქ მდინარეს? 0
k--d----k mdi--r--? k----- i- m-------- k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Го гледаш ли мостот таму? ხედ------ხი-ს? ხ---- ი- ხ---- ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-? -------------- ხედავ იქ ხიდს? 0
k-e-a--i- -hi--? k----- i- k----- k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Го гледаш ли езерото таму? ხ-დავ-ი- ----? ხ---- ი- ტ---- ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-? -------------- ხედავ იქ ტბას? 0
k--d-v ik----a-? k----- i- t----- k-e-a- i- t-b-s- ---------------- khedav ik t'bas?
Таа птица таму, ми се допаѓа. ი--ჩი----ომ-ო-ს. ი- ჩ--- მ------- ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ჩიტი მომწონს. 0
is-c---'---o-t--ons. i- c----- m--------- i- c-i-'- m-m-s-o-s- -------------------- is chit'i momts'ons.
Тоа дрво таму, ми се допаѓа. ი--ხე--ო--ო-ს. ი- ხ- მ------- ი- ხ- მ-მ-ო-ს- -------------- ის ხე მომწონს. 0
i- k-- m-m---ons. i- k-- m--------- i- k-e m-m-s-o-s- ----------------- is khe momts'ons.
Тој камен овде, ми се допаѓа. ეს ქ-- -ომ-ო--. ე- ქ-- მ------- ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს- --------------- ეს ქვა მომწონს. 0
e--k---m---s'-ns. e- k-- m--------- e- k-a m-m-s-o-s- ----------------- es kva momts'ons.
Тој парк таму, ми се допаѓа. ი- -არ-- -ო----ს. ი- პ---- მ------- ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს- ----------------- ის პარკი მომწონს. 0
i---'a-k'--m-mts'ons. i- p------ m--------- i- p-a-k-i m-m-s-o-s- --------------------- is p'ark'i momts'ons.
Таа градина таму, ми се допаѓа. ის-ბაღი--ომ-ონს. ი- ბ--- მ------- ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ბაღი მომწონს. 0
i- --g-i-m-mt--o-s. i- b---- m--------- i- b-g-i m-m-s-o-s- ------------------- is baghi momts'ons.
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. ეს-ყ---ილი-მომ--ნს. ე- ყ------ მ------- ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს- ------------------- ეს ყვავილი მომწონს. 0
es ---v-li -omts'o--. e- q------ m--------- e- q-a-i-i m-m-s-o-s- --------------------- es qvavili momts'ons.
Мислам дека ова е убаво. ვფ--რ--- -ს--შვ-ნი--ია. ვ------- ე- მ---------- ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. 0
v-ikrob-----m--venie-ia. v------- e- m----------- v-i-r-b- e- m-h-e-i-r-a- ------------------------ vpikrob, es mshvenieria.
Мислам дека ова е интересно. ვფი-რობ,--- ს--ნ-ე--სოა. ვ------- ე- ს----------- ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------------ ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. 0
vp----b, -s-s---t'ere-oa. v------- e- s------------ v-i-r-b- e- s-i-t-e-e-o-. ------------------------- vpikrob, es saint'eresoa.
Мислам дека ова е прекрасно. ვ-----ბ- ეს-ძ-ლიან ლ-მ----. ვ------- ე- ძ----- ლ------- ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა- --------------------------- ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. 0
v-i-ro-- -s-d-a-i---la-----. v------- e- d------ l------- v-i-r-b- e- d-a-i-n l-m-z-a- ---------------------------- vpikrob, es dzalian lamazia.
Мислам дека ова е грдо. ვფ-ქ---,--- უ----. ვ------- ე- უ----- ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა- ------------------ ვფიქრობ, ეს უშნოა. 0
v-i--ob- es--sh---. v------- e- u------ v-i-r-b- e- u-h-o-. ------------------- vpikrob, es ushnoa.
Мислам дека ова е досадно. ვფი--ობ,-ე- ---აწყ----. ვ------- ე- მ---------- ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. 0
v-----b---- ----ts'-----. v------- e- m------------ v-i-r-b- e- m-s-t-'-e-i-. ------------------------- vpikrob, es mosats'qenia.
Мислам дека ова е ужасно. ვ-იქრ--- ე- საში---ია. ვ------- ე- ს--------- ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა- ---------------------- ვფიქრობ, ეს საშინელია. 0
vpi-r--- -s-s-s-i-----. v------- e- s---------- v-i-r-b- e- s-s-i-e-i-. ----------------------- vpikrob, es sashinelia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -