Разговорник

mk Во зоолошка градина   »   hy At the zoo

43 [четириесет и три]

Во зоолошка градина

Во зоолошка градина

43 [քառասուներեք]

43 [k’arrasunerek’]

At the zoo

[kendanabanakan aygum]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Таму е зоолошката градина. Այնտ-ղ-կե----ա-անա-----յ-ի-է: Ա----- կ------------- ա--- է- Ա-ն-ե- կ-ն-ա-ա-ա-ա-ա- ա-գ- է- ----------------------------- Այնտեղ կենդանաբանական այգի է: 0
A-nte-h --nd----a-a--n -ygi e A------ k------------- a--- e A-n-e-h k-n-a-a-a-a-a- a-g- e ----------------------------- Ayntegh kendanabanakan aygi e
Таму се жирафите. Այ---ղ -նձ-ւղտ-ե-ն--ն: Ա----- ը---------- ե-- Ա-ն-ե- ը-ձ-ւ-տ-ե-ն ե-: ---------------------- Այնտեղ ընձուղտներն են: 0
A-n-egh--n-z----n-rn--en A------ y----------- y-- A-n-e-h y-d-u-h-n-r- y-n ------------------------ Ayntegh yndzughtnern yen
Каде се мечките? Ո-տ-՞ղ-են--ր---ը: Ո----- ե- ա------ Ո-տ-՞- ե- ա-ջ-ր-: ----------------- Որտե՞ղ են արջերը: 0
V--te-g- --n-a--ery V------- y-- a----- V-r-e-g- y-n a-j-r- ------------------- Vorte՞gh yen arjery
Каде се слоновите? Ո-տե՞ղ -ն-փղե--: Ո----- ե- փ----- Ո-տ-՞- ե- փ-ե-ը- ---------------- Որտե՞ղ են փղերը: 0
V--t-՞gh-----p’ghery V------- y-- p------ V-r-e-g- y-n p-g-e-y -------------------- Vorte՞gh yen p’ghery
Каде се змиите? Ո---՞- -ն---երը: Ո----- ե- օ----- Ո-տ-՞- ե- օ-ե-ը- ---------------- Որտե՞ղ են օձերը: 0
V-rt-՞g- y-- o--ery V------- y-- o----- V-r-e-g- y-n o-z-r- ------------------- Vorte՞gh yen odzery
Каде се лавовите? Որ-ե-- ---ա-յու-ները: Ո----- ե- ա---------- Ո-տ-՞- ե- ա-յ-ւ-ն-ր-: --------------------- Որտե՞ղ են առյուծները: 0
V----՞g- y----rryut---ry V------- y-- a---------- V-r-e-g- y-n a-r-u-s-e-y ------------------------ Vorte՞gh yen arryutsnery
Јас имам еден фотоапарат. Ե--ո--եմ--ո-ո--ի-: Ե- ո---- ֆ-------- Ե- ո-ն-մ ֆ-տ-խ-ի-: ------------------ Ես ունեմ ֆոտոխցիկ: 0
Yes unem-f-t-kht--ik Y-- u--- f---------- Y-s u-e- f-t-k-t-’-k -------------------- Yes unem fotokhts’ik
Имам исто така и една филмска камера. Ե- -ւ-եմ տեսա-ց-կ: Ե- ո---- տ-------- Ե- ո-ն-մ տ-ս-խ-ի-: ------------------ Ես ունեմ տեսախցիկ: 0
Y---u-e- t-s-k--s’ik Y-- u--- t---------- Y-s u-e- t-s-k-t-’-k -------------------- Yes unem tesakhts’ik
Каде има батерија? Ո--ե---է-լ-ց-ա---ման---ա-ա-ը: Ո----- է լ---------- գ------- Ո-տ-՞- է լ-ց-ա-ո-մ-ն գ-ա-ա-ը- ----------------------------- Որտե՞ղ է լիցքավորման գլանակը: 0
Vor----- - -its’k’a---m-n----naky V------- e l------------- g------ V-r-e-g- e l-t-’-’-v-r-a- g-a-a-y --------------------------------- Vorte՞gh e lits’k’avorman glanaky
Каде се пингвините? Որ-ե՞-----պի-գ-ին--ր-: Ո----- ե- պ----------- Ո-տ-՞- ե- պ-ն-վ-ն-ե-ը- ---------------------- Որտե՞ղ են պինգվինները: 0
V-rte՞g--y-n ------n-ery V------- y-- p---------- V-r-e-g- y-n p-n-v-n-e-y ------------------------ Vorte՞gh yen pingvinnery
Каде се кенгурите? Ո-տ--- ե--կենգո-րո-ներ-: Ո----- ե- կ------------- Ո-տ-՞- ե- կ-ն-ո-ր-ւ-ե-ը- ------------------------ Որտե՞ղ են կենգուրուները: 0
Vor-e՞-- --n ken--runery V------- y-- k---------- V-r-e-g- y-n k-n-u-u-e-y ------------------------ Vorte՞gh yen kengurunery
Каде се носорозите? Որտե՞--ե- ռ--եղջ-ուն---: Ո----- ե- ռ------------- Ո-տ-՞- ե- ռ-գ-ղ-յ-ւ-ե-ը- ------------------------ Որտե՞ղ են ռնգեղջյուները: 0
Vo-te՞-h---n--rn-egh-yu---y V------- y-- r------------- V-r-e-g- y-n r-n-e-h-y-n-r- --------------------------- Vorte՞gh yen rrngeghjyunery
Каде има тоалет? Որ--՞ղ-է-զ-ւգա---ը: Ո----- է զ--------- Ո-տ-՞- է զ-ւ-ա-ա-ը- ------------------- Որտե՞ղ է զուգարանը: 0
V-rt-՞-h-e--ug-r-ny V------- e z------- V-r-e-g- e z-g-r-n- ------------------- Vorte՞gh e zugarany
Таму има кафуле. Ա---ե----ի սրճ--ա---: Ա------ մ- ս------ է- Ա-ն-ե-ղ մ- ս-ճ-ր-ն է- --------------------- Այնտե՞ղ մի սրճարան է: 0
Ay--e-g---i --cha-an e A------- m- s------- e A-n-e-g- m- s-c-a-a- e ---------------------- Aynte՞gh mi srcharan e
Таму има ресторан. Ա-ն-ե՞--մի-ռե-տո-ան--: Ա------ մ- ռ------- է- Ա-ն-ե-ղ մ- ռ-ս-ո-ա- է- ---------------------- Այնտե՞ղ մի ռեստորան է: 0
A-nte-gh mi --e--o--- e A------- m- r-------- e A-n-e-g- m- r-e-t-r-n e ----------------------- Aynte՞gh mi rrestoran e
Каде се камилите? Ո----ղ--ն-ու-տ-ր-: Ո----- ե- ո------- Ո-տ-՞- ե- ո-ղ-ե-ը- ------------------ Որտե՞ղ են ուղտերը: 0
Vo----gh-yen--ghte-y V------- y-- u------ V-r-e-g- y-n u-h-e-y -------------------- Vorte՞gh yen ughtery
Каде се горилата и зебрите? Որտ-՞- -- --ր--լա-ե-ը և----րեր-: Ո----- ե- գ---------- և զ------- Ո-տ-՞- ե- գ-ր-լ-ա-ե-ը և զ-բ-ե-ը- -------------------------------- Որտե՞ղ են գորիլլաները և զեբրերը: 0
Vor-e-g- y---g-r-----er- --v-ze--ery V------- y-- g---------- y-- z------ V-r-e-g- y-n g-r-l-a-e-y y-v z-b-e-y ------------------------------------ Vorte՞gh yen gorillanery yev zebrery
Каде се тигровите и крокодилите? Ո-տ--ղ -ն վա--երը-- --կո-դի-ո----ը: Ո----- ե- վ------ և կ-------------- Ո-տ-՞- ե- վ-գ-ե-ը և կ-կ-ր-ի-ո-ն-ր-: ----------------------------------- Որտե՞ղ են վագրերը և կոկորդիլոսները: 0
Vort-՞gh-ye--vagr--y --- -----d--os-ery V------- y-- v------ y-- k------------- V-r-e-g- y-n v-g-e-y y-v k-k-r-i-o-n-r- --------------------------------------- Vorte՞gh yen vagrery yev kokordilosnery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -