Што сте по занает?
Ի-ն--ե---ա---------յ---:
Ի--- ե- մ---------------
Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
------------------------
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
0
I---h--yek’---sna-it--’--mb
I----- y--- m--------------
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Што сте по занает?
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Мојот сопруг е лекар по занает.
Ամ---ին----ի-- է----նա--տությ-մ-:
Ա------- բ---- է մ---------------
Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
---------------------------------
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
0
A------ bzh---k-e-m---a--t----a-b
A------ b------ e m--------------
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Мојот сопруг е лекар по занает.
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Ես---ս ---վ -ուժք-ւյր--- ա-խ--ո--:
Ե- կ-- օ--- բ-------- ե- ա--------
Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-:
----------------------------------
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
0
Ye- ke--oro--buzh-’uy- y-- -----at-m
Y-- k-- o--- b-------- y-- a--------
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Набргу ќе одиме во пензија.
Շ--տո- կ-ն---ոշ------ --ան-լ-ւ:
Շ----- կ--------- ե-- ս--------
Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-:
-------------------------------
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
0
Sh--ov --ns-t’vo--a- --nk’-----a-u
S----- k------------ y---- s------
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Набргу ќе одиме во пензија.
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Но даноците се високи.
Բ-յ----ր-երը բ-ր-ր ե-:
Բ--- հ------ բ---- ե--
Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-:
----------------------
Բայց հարկերը բարձր են:
0
Bayt-’ --rk-ry--a-dz- --n
B----- h------ b----- y--
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Но даноците се високи.
Բայց հարկերը բարձր են:
Bayts’ harkery bardzr yen
И здравственото осигурување е високо.
Ե--բժ-կա--- ապ----ագր--թ-ո-նը--արձ- է:
Ե- բ------- ա---------------- բ---- է-
Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է-
--------------------------------------
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
0
Y----z--h-ak--------v---ut’yun--ba-dzr e
Y-- b--------- a--------------- b----- e
Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e
----------------------------------------
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
И здравственото осигурување е високо.
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
Што сакаш да бидеш?
Ի՞ն--ե---ւզ--մ--ա-նա-:
Ի--- ե- ո----- դ------
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
0
I՞---- -es-uz-m--arr-al
I----- y-- u--- d------
I-n-h- y-s u-u- d-r-n-l
-----------------------
I՞nch’ yes uzum darrnal
Што сакаш да бидеш?
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
I՞nch’ yes uzum darrnal
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Ե---ն-եներ -- ուզո-մ--ա--ալ:
Ե- ի------ ե- ո----- դ------
Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------------
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
0
Y-- in---n-r y---u-u- -arrnal
Y-- i------- y-- u--- d------
Y-s i-z-e-e- y-m u-u- d-r-n-l
-----------------------------
Yes inzhener yem uzum darrnal
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Yes inzhener yem uzum darrnal
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Ես--ւզո-- --մա----ա-----սով--ել:
Ե- ո----- հ------------ ս-------
Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ-
--------------------------------
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
0
Ye------ -----sara--- ------l
Y-- u--- h----------- s------
Y-s u-u- h-m-l-a-a-u- s-v-r-l
-----------------------------
Yes uzum hamalsaranum sovorel
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes uzum hamalsaranum sovorel
Јас сум практикант.
Ես-----տ-կ-նտ ե-:
Ե- պ--------- ե--
Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-:
-----------------
Ես պրակտիկանտ եմ:
0
Ye--p-a-t-kant y-m
Y-- p--------- y--
Y-s p-a-t-k-n- y-m
------------------
Yes praktikant yem
Јас сум практикант.
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes praktikant yem
Јас не заработувам многу.
Ե- --տ չեմ վաս--կ---:
Ե- շ-- չ-- վ---------
Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ-
---------------------
Ես շատ չեմ վաստակում:
0
Ye- s--- -h’--- vas---um
Y-- s--- c----- v-------
Y-s s-a- c-’-e- v-s-a-u-
------------------------
Yes shat ch’yem vastakum
Јас не заработувам многу.
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes shat ch’yem vastakum
Јас сум на пракса во странство.
Ե--ա-----հմանու- պ----իկա--մ ա-ց-----ւ-:
Ե- ա------------ պ------- ե- ա----------
Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
0
Ye--artas-h----- pr-k-i-- --m-a--s-ka--’num
Y-- a----------- p------- y-- a------------
Y-s a-t-s-h-a-u- p-a-t-k- y-m a-t-’-a-s-n-m
-------------------------------------------
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
Јас сум на пракса во странство.
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
Ова е мојот шеф.
Սա ի- -ի-եկ-ո-- -:
Ս- ի- դ-------- է-
Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է-
------------------
Սա իմ դիրեկտորն է:
0
S- im-dire-tor--e
S- i- d-------- e
S- i- d-r-k-o-n e
-----------------
Sa im direktorn e
Ова е мојот шеф.
Սա իմ դիրեկտորն է:
Sa im direktorn e
Јас имам љубезни колеги.
Ես-հա-ել----րծ---եր-ե---ւնեմ:
Ե- հ----- գ----------- ո-----
Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ-
-----------------------------
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
0
Ye- --c--l-----ts-n-e-ner --em
Y-- h------ g------------ u---
Y-s h-c-e-i g-r-s-n-e-n-r u-e-
------------------------------
Yes hacheli gortsynkerner unem
Јас имам љубезни колеги.
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Yes hacheli gortsynkerner unem
Напладне секогаш одиме во кантината.
Կ--օ-ին -են- --շտ-միա-ի- --շարա--գնո-մ--նք:
Կ------ մ--- մ--- մ----- ճ------ գ---- ե---
Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք-
-------------------------------------------
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
0
K--o--n -e-k---i-h--m-a--n cha----an g-u- y--k’
K------ m---- m---- m----- c-------- g--- y----
K-s-r-n m-n-’ m-s-t m-a-i- c-a-h-r-n g-u- y-n-’
-----------------------------------------------
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
Напладне секогаш одиме во кантината.
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
Јас барам едно работно место.
Ես -շխ---ն-ի տե--ե- -ն-ր-ւմ:
Ե- ա-------- տ-- ե- փ-------
Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ-
----------------------------
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
0
Y-s-as------nk’i t------------r-m
Y-- a----------- t--- y-- p------
Y-s a-h-h-t-n-’- t-g- y-m p-n-r-m
---------------------------------
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
Јас барам едно работно место.
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
Ա---ն-մ- -----է, ո--գո-----ւրկ -մ:
Ա---- մ- տ--- է- ո- գ--------- ե--
Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-:
----------------------------------
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
0
Ard-n-------i e,--or--o-t---ur- -em
A---- m- t--- e- v-- g--------- y--
A-d-n m- t-r- e- v-r g-r-s-z-r- y-m
-----------------------------------
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
Во оваа земја има премногу невработени.
Այս-երկ-ո-- շ-- -- գործազո-րկ-եր-:
Ա-- ե------ շ-- ե- գ--------------
Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-:
----------------------------------
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
0
Ays y--krum-sh-- ------rt---u-k-ery
A-- y------ s--- y-- g-------------
A-s y-r-r-m s-a- y-n g-r-s-z-r-n-r-
-----------------------------------
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery
Во оваа земја има премногу невработени.
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery