Разговорник

mk Императив 2 (Наредбена форма]   »   hy հրամայական 2

90 [деведесет]

Императив 2 (Наредбена форма]

Императив 2 (Наредбена форма]

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Избричи се! Ս-փ---´-: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
Sa-’---´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Измиј се! Լ-ա-վի´ր: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
Lv-ts’--´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Исчешлај се! Ս----ի´-: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
Sanrv-´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Јави се! Јавете се! Զա--ի-ր: Զանգ---: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Zangi´- Za--e--’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Почнувај! Почнете! Բռ-ի-ր--Բ--ե--: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
B-rni´r-B-r-e´k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Престани! Престанете! Վե-ջաց------Վ-րջ-ց--´ք: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
V---a--’ru´-Ve-j---’-e--’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’
Остави го тоа! Оставете го тоа! Թ-´---Թո-ե´ք: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
T’vo-gh T-vo-he-k’ T______ T_________ T-v-´-h T-v-g-e-k- ------------------ T’vo´gh T’voghe´k’
Кажи го тоа! Кажете го тоа! Ա-ա´: Ա-ե´ք: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
As-- -s-´k’ A___ A_____ A-a- A-e-k- ----------- Asa´ Ase´k’
Купи го тоа! Купете го тоа! Գ-ի´-:-Գ---ք: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
Gni-r---e--’ G____ G_____ G-i-r G-e-k- ------------ Gni´r Gne´k’
Не биди никогаш нечесен! Մ----ղ-ր -նազն--: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
M-´-y--h-r-ana-n-v M__ y_____ a______ M-´ y-g-i- a-a-n-v ------------------ Mi´ yeghir anazniv
Не биди никогаш дрзок! Մի´ -ղ-ր ա-վ--ե-: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
Mi- --g----anv-yel M__ y_____ a______ M-´ y-g-i- a-v-y-l ------------------ Mi´ yeghir anvayel
Не биди никогаш неучтив! Մի- -ղիր ա---րգ-լի: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
M-´ yeghir----arg-li M__ y_____ a________ M-´ y-g-i- a-h-r-a-i -------------------- Mi´ yeghir anhargali
Биди секогаш чесен! Ե-ի´ր -ի----զն--: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Yeg-i´--mish---zn-v Y______ m____ a____ Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Биди секогаш љубезен! Եղի´ր-միշտ------: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Ye---´r mi--t azniv Y______ m____ a____ Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Биди секогаш учтив! Եղի-ր-մի-- -աղ--ավ--ի: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Y-gh-´r -isht-k-a-h--’--a-i Y______ m____ k____________ Y-g-i-r m-s-t k-a-h-k-a-a-i --------------------------- Yeghi´r misht k’aghak’avari
Одете си со здравје! Ա--հո--տո-ն հ-սե´-: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
A--hov tu--h-s-´-’ A_____ t__ h______ A-a-o- t-n h-s-´-’ ------------------ Apahov tun hase´k’
Внимавајте добро на себе! Հո- --- ին-դ--եզ հա---: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
Ho- -a---nk’--k---z -am-r H__ t__ i____ k____ h____ H-g t-r i-k-d k-y-z h-m-r ------------------------- Hog tar ink’d k’yez hamar
Посетете не наскоро повторно! Ա--ե--´ք մեզ------կ-----մ: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
A-t-’-e---k--me- y-vs--e- --g-m A___________ m__ y___ m__ a____ A-t-’-e-e-k- m-z y-v- m-k a-g-m ------------------------------- Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -