Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
Ճա-բ--դ-ւ--ունը -եև-գեղ-ց---էր,--ա-- նա- -ո--ե-ո-ց-չ:
Ճ-------------- թ-- գ------ է-- բ--- ն-- հ-----------
Ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը թ-և գ-ղ-ց-կ է-, բ-յ- ն-և հ-գ-ե-ո-ց-չ-
-----------------------------------------------------
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
0
C-amb-r-ut--u-y-t’--ev-g--he-s-ik-er,-ba---’--ae---o--et----s----’
C-------------- t----- g--------- e-- b----- n--- h---------------
C-a-b-r-u-’-u-y t-y-e- g-g-e-s-i- e-, b-y-s- n-e- h-g-e-s-u-s-i-h-
------------------------------------------------------------------
Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
Возот навистина беше точен, ама преполн.
Գնա--ը-------տապահ--ր---ա-- նա----ցու-:
Գ----- թ-- ճ------ է-- բ--- ն-- լ------
Գ-ա-ք- թ-և ճ-տ-պ-հ է-, բ-յ- ն-և լ-ց-ւ-:
---------------------------------------
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
0
G-at--k-y t’---- -----a-a--e-, -ayts’-na-v-le--’-n
G-------- t----- c-------- e-- b----- n--- l------
G-a-s-k-y t-y-e- c-s-t-p-h e-, b-y-s- n-e- l-t-’-n
--------------------------------------------------
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Возот навистина беше точен, ама преполн.
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
Հյ-----ոց- -----ար-ա-ա-ե---------ց-ն-և-թ---:
Հ--------- թ-- հ--------- է-- բ--- ն-- թ----
Հ-ո-ր-ն-ց- թ-և հ-ր-ա-ա-ե- է-, բ-յ- ն-և թ-ն-:
--------------------------------------------
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
0
Hy-r-no-s’--t’ye-v ---mar-ve---r--b--ts’ na-v t--nk
H---------- t----- h--------- e-- b----- n--- t----
H-u-a-o-s-y t-y-e- h-r-a-a-e- e-, b-y-s- n-e- t-a-k
---------------------------------------------------
Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
Նա կամ ----բ-ւ-ն է վ----ո-մ- ----------ց--:
Ն- կ-- ա-------- է վ-------- կ-- է- գ------
Ն- կ-մ ա-տ-բ-ւ-ն է վ-ր-ն-ւ-, կ-մ է- գ-ա-ք-:
-------------------------------------------
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
0
N----m av--b-sn e-v-r-s---m- --m----g-ats’-’y
N- k-- a------- e v--------- k-- e- g--------
N- k-m a-t-b-s- e v-r-s-n-m- k-m e- g-a-s-k-y
---------------------------------------------
Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
Ն--կ-մ -յ--ր-ե---ո-ա-----, կ-մ--ա-ը --ւտ:
Ն- կ-- ա---- ե------- կ--- կ-- վ--- շ----
Ն- կ-մ ա-ս-ր ե-ե-ո-ա- կ-ա- կ-մ վ-ղ- շ-ւ-:
-----------------------------------------
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
0
N---a--a-s-r ---e-oya- --a, ka--v-gh--s-ut
N- k-- a---- y-------- k--- k-- v---- s---
N- k-m a-s-r y-r-k-y-n k-a- k-m v-g-y s-u-
------------------------------------------
Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
Նա---- մեզ --- կապրի,-----հյ-ւ--ն-----:
Ն- կ-- մ-- մ-- կ----- կ-- հ------------
Ն- կ-մ մ-զ մ-տ կ-պ-ի- կ-մ հ-ո-ր-ն-ց-ւ-:
---------------------------------------
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
0
Na kam-m-z-mot-kapr-, k----y---nots’um
N- k-- m-- m-- k----- k-- h-----------
N- k-m m-z m-t k-p-i- k-m h-u-a-o-s-u-
--------------------------------------
Na kam mez mot kapri, kam hyuranots’um
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
Na kam mez mot kapri, kam hyuranots’um
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
Նա --´----ա-ե--ն----ո-ում--ե´ անգլերեն:
Ն- թ-- ի-------- է խ----- թ-- ա--------
Ն- թ-´ ի-պ-ն-ր-ն է խ-ս-ւ- թ-´ ա-գ-ե-ե-:
---------------------------------------
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
0
Na-t-ye´ --pa--re- - kh--um-t’y-´ -ngler-n
N- t---- i-------- e k----- t---- a-------
N- t-y-´ i-p-n-r-n e k-o-u- t-y-´ a-g-e-e-
------------------------------------------
Na t’ye´ ispaneren e khosum t’ye´ angleren
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
Na t’ye´ ispaneren e khosum t’ye´ angleren
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
Նա թե´ -ադրիդո---- ա--ել-և թ- -Լո-դոնու-:
Ն- թ-- Մ-------- է ա---- և թ- ´----------
Ն- թ-´ Մ-դ-ի-ո-մ է ա-ր-լ և թ- ´-ո-դ-ն-ւ-:
-----------------------------------------
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
0
Na-t-y-- M---idum-- --r-l--e---’y- ´L--donum
N- t---- M------- e a---- y-- t--- ´--------
N- t-y-´ M-d-i-u- e a-r-l y-v t-y- ´-o-d-n-m
--------------------------------------------
Na t’ye´ Madridum e aprel yev t’ye ´Londonum
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
Na t’ye´ Madridum e aprel yev t’ye ´Londonum
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
Նա ճան-չում-է թե´--սպ------- -ե-Ա--լ-ան:
Ն- ճ------- է թ-- Ի------- և թ----------
Ն- ճ-ն-չ-ւ- է թ-´ Ի-պ-ն-ա- և թ-´-ն-լ-ա-:
----------------------------------------
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
0
Na chan--h’---e--’-e--Is-ania---e---’--´Ang-i-n
N- c--------- e t---- I------- y-- t-----------
N- c-a-a-h-u- e t-y-´ I-p-n-a- y-v t-y-´-n-l-a-
-----------------------------------------------
Na chanach’um e t’ye´ Ispanian yev t’ye´Anglian
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
Na chanach’um e t’ye´ Ispanian yev t’ye´Anglian
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
Նա--չ միա-ն--ի--ր ----յլ-նաև ծո---:
Ն- ո- մ---- հ---- է- ա-- ն-- ծ-----
Ն- ո- մ-ա-ն հ-մ-ր է- ա-լ ն-և ծ-ւ-լ-
-----------------------------------
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
0
Na ----’-m--yn-hi-a--e- a-l-na-v-t-uyl
N- v---- m---- h---- e- a-- n--- t----
N- v-c-’ m-a-n h-m-r e- a-l n-e- t-u-l
--------------------------------------
Na voch’ miayn himar e, ayl naev tsuyl
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
Na voch’ miayn himar e, ayl naev tsuyl
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
Ն--ո------ն-գեղ-ցի- -,---լ նա--խ--ա--:
Ն- ո- մ---- գ------ է- ա-- ն-- խ------
Ն- ո- մ-ա-ն գ-ղ-ց-կ է- ա-լ ն-և խ-լ-ց-:
--------------------------------------
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
0
N---o-h’ --a-n---g-e-s’---e- ayl ---v------t--i
N- v---- m---- g--------- e- a-- n--- k--------
N- v-c-’ m-a-n g-g-e-s-i- e- a-l n-e- k-e-a-s-i
-----------------------------------------------
Na voch’ miayn geghets’ik e, ayl naev khelats’i
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
Na voch’ miayn geghets’ik e, ayl naev khelats’i
Таа не зборува само германски, туку и француски.
Ն- ---ում-- -չ մ-ա-- գ--մ--եր--,-ա-լ -ա--ֆ---սեր-ն:
Ն- խ----- է ո- մ---- գ---------- ա-- ն-- ֆ---------
Ն- խ-ս-ւ- է ո- մ-ա-ն գ-ր-ա-ե-ե-, ա-լ ն-և ֆ-ա-ս-ր-ն-
---------------------------------------------------
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
0
N--k---um e-v--h- miay--ge-m---re-------na-v fr--ser-n
N- k----- e v---- m---- g---------- a-- n--- f--------
N- k-o-u- e v-c-’ m-a-n g-r-a-e-e-, a-l n-e- f-a-s-r-n
------------------------------------------------------
Na khosum e voch’ miayn germaneren, ayl naev franseren
Таа не зборува само германски, туку и француски.
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
Na khosum e voch’ miayn germaneren, ayl naev franseren
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
Ե- ո---աշն--ո-ր ե- -վ----մ, -չ--լ---թառ:
Ե- ո- դ-------- ե- ն------- ո- է- կ-----
Ե- ո- դ-շ-ա-ո-ր ե- ն-ա-ո-մ- ո- է- կ-թ-ռ-
----------------------------------------
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
0
Ye- vo----da--n--ur y-m ---g--,--o------ k-t---r
Y-- v---- d-------- y-- n------ v---- e- k------
Y-s v-c-’ d-s-n-m-r y-m n-a-u-, v-c-’ e- k-t-a-r
------------------------------------------------
Yes voch’ dashnamur yem nvagum, voch’ el kit’arr
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
Yes voch’ dashnamur yem nvagum, voch’ el kit’arr
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
Ես ոչ-վալս--- --րո-մ,-ոչ էլ -ամբ-:
Ե- ո- վ--- ե- պ------ ո- է- ս-----
Ե- ո- վ-լ- ե- պ-ր-ւ-, ո- է- ս-մ-ա-
----------------------------------
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
0
Y-- v-ch---al- --- pa-u----o-h’ -l sa-ba
Y-- v---- v--- y-- p----- v---- e- s----
Y-s v-c-’ v-l- y-m p-r-m- v-c-’ e- s-m-a
----------------------------------------
Yes voch’ vals yem parum, voch’ el samba
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
Yes voch’ vals yem parum, voch’ el samba
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
Ես-ոչ-օպերա-եմ-սի-ո--- -չ -- բա-ետ:
Ե- ո- օ---- ե- ս------ ո- է- բ-----
Ե- ո- օ-ե-ա ե- ս-ր-ւ-, ո- է- բ-լ-տ-
-----------------------------------
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
0
Yes -o--’ -pe----e- -iru-,-v-c-’ el b---t
Y-- v---- o---- y-- s----- v---- e- b----
Y-s v-c-’ o-e-a y-m s-r-m- v-c-’ e- b-l-t
-----------------------------------------
Yes voch’ opera yem sirum, voch’ el balet
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
Yes voch’ opera yem sirum, voch’ el balet
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
Ի--ք-ն-ա-ագ դո- աշխա-ես, -յ--ա--շու---վ--ջ-ց--ս:
Ի----- ա--- դ-- ա------- ա----- շ--- կ----------
Ի-չ-ա- ա-ա- դ-ւ ա-խ-տ-ս- ա-ն-ա- շ-ւ- կ-ե-ջ-ց-ե-:
------------------------------------------------
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
0
I--h--’---ar-- d--a-h-h-t--,---nk-a- shu- kverjats--es
I-------- a--- d- a--------- a------ s--- k-----------
I-c-’-’-n a-a- d- a-h-h-t-s- a-n-’-n s-u- k-e-j-t-’-e-
------------------------------------------------------
Inch’k’an arag du ashkhates, aynk’an shut kverjats’nes
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
Inch’k’an arag du ashkhates, aynk’an shut kverjats’nes
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
Ի-չ--ն-շ--տ --ս, ա-նքան շո-տ-կգ---:
Ի----- շ--- գ--- ա----- շ--- կ-----
Ի-չ-ա- շ-ւ- գ-ս- ա-ն-ա- շ-ւ- կ-ն-ս-
-----------------------------------
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
0
I--h’k’a--shu------ ay--’-n-sh-- k--as
I-------- s--- g--- a------ s--- k----
I-c-’-’-n s-u- g-s- a-n-’-n s-u- k-n-s
--------------------------------------
Inch’k’an shut gas, aynk’an shut kgnas
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
Inch’k’an shut gas, aynk’an shut kgnas
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
Ի-չքա---ե-ա--ւ- -ս--այնքա- -արմ----ետ-ես ---նում:
Ի----- ծ------- ե-- ա----- հ--------- ե- դ-------
Ի-չ-ա- ծ-ր-ն-ւ- ե-, ա-ն-ա- հ-ր-ա-ա-ե- ե- դ-ռ-ո-մ-
-------------------------------------------------
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
0
Inc-’--an -ser-n-m--e-- --n-’a- h--ma-avet-y---dar-n-m
I-------- t------- y--- a------ h--------- y-- d------
I-c-’-’-n t-e-a-u- y-s- a-n-’-n h-r-a-a-e- y-s d-r-n-m
------------------------------------------------------
Inch’k’an tseranum yes, aynk’an harmaravet yes darrnum
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
Inch’k’an tseranum yes, aynk’an harmaravet yes darrnum