Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   hy հարցեր տալ 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

հարցեր տալ 1

harts’yer tal 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
учи սովո-ել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s-vor-l s______ s-v-r-l ------- sovorel
Учат ли учениците многу? Ա--կ-ր--եր--շա---ն ---որ---: Ա__________ շ__ ե_ ս________ Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
A-------ner- -hat y-n-s-v---m A___________ s___ y__ s______ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
Не, тие учат малку. Ոչ---ք-չ են ----րու-: Ո_ , ք__ ե_ ս________ Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
V--h--,-k--c---yen---v-rum V____ , k_____ y__ s______ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
прашува հ-ր-նել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h-r-s-nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Го прашувате ли често наставникот? Ո---ւցչ----աճ-՞- -ս հ-ր-նո--: Ո________ հ_____ ե_ հ________ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
Usut-’-h-i--h--h-՞k- y---harts-num U__________ h_______ y__ h________ U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
Не, јас не го прашувам често. Ոչ------ր-ն -ա--- չ------ց-ո--: Ո__ ե_ ն___ հ____ չ__ հ________ Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
V--h-,---s --a---a--ak- -h’yem-harts-n-m V_____ y__ n___ h______ c_____ h________ V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num
одговара պատ---անել պ_________ պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
p--a--h-nel p__________ p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
Одговорете молам. Պ-տաս--ն-ք- -----ւմ --: Պ__________ խ______ ե__ Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
Pat-s-ha-e--- -h---u- -em P____________ k______ y__ P-t-s-h-n-k-, k-n-r-m y-m ------------------------- Pataskhanek’, khndrum yem
Јас одговарам. Ես---տ-ս--նու---մ: Ե_ պ__________ ե__ Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Y-- pa-as-han-m-y-m Y__ p__________ y__ Y-s p-t-s-h-n-m y-m ------------------- Yes pataskhanum yem
работи աշխ-տել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
a---h-t-l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Работи ли тој сега? Այ----հին--ա ա-խա-ում-է: Ա__ պ____ ն_ ա_______ է_ Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
A-s---h-n -- ash--a-u- e A__ p____ n_ a________ e A-s p-h-n n- a-h-h-t-m e ------------------------ Ays pahin na ashkhatum e
Да, тој работи сега. Ա-ո,--- -----ա--ն-----տո-- է: Ա___ ն_ ա__ պ____ ա_______ է_ Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
A--- n---ys pa-i---s--h--um-e A___ n_ a__ p____ a________ e A-o- n- a-s p-h-n a-h-h-t-m e ----------------------------- Ayo, na ays pahin ashkhatum e
доаѓа գալ գ__ գ-լ --- գալ 0
g-l g__ g-l --- gal
Ќе дојдете? Գ-լ-՞----: Գ_____ ե__ Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
G-l-՞- ---’ G_____ y___ G-l-՞- y-k- ----------- Gali՞s yek’
Да, ќе дојдеме веднаш. Ա--- մե-- ----ս -նք շո----: Ա___ մ___ գ____ ե__ շ______ Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
A-----enk--g-l-s--enk--shu--v A___ m____ g____ y____ s_____ A-o- m-n-’ g-l-s y-n-’ s-u-o- ----------------------------- Ayo, menk’ galis yenk’ shutov
живее ա-ր-լ ա____ ա-ր-լ ----- ապրել 0
a-rel a____ a-r-l ----- aprel
Живеете ли во Берлин? Բ---ի-ու-- եք -պրո--: Բ_________ ե_ ա______ Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
Be-r--nu՞- -e-’--p-um B_________ y___ a____ B-r-l-n-՞- y-k- a-r-m --------------------- Berrlinu՞m yek’ aprum
Да, јас живеам во Берлин. Այո,--- --րո-- ե- -եռլ---ւմ: Ա___ ե_ ա_____ ե_ Բ_________ Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
Ayo- --s--pr-m -em--e-r----m A___ y__ a____ y__ B________ A-o- y-s a-r-m y-m B-r-l-n-m ---------------------------- Ayo, yes aprum yem Berrlinum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -