Пушите ли? |
Դ-ւք-ծխ-ւ՞- եք:
Դ--- ծ----- ե--
Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-:
---------------
Դուք ծխու՞մ եք:
0
Du-- t-k-u----ek’
D--- t------ y---
D-k- t-k-u-m y-k-
-----------------
Duk’ tskhu՞m yek’
|
Пушите ли?
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
|
Порано да. |
Առաջ- ---:
Ա---- ա---
Ա-ա-` ա-ո-
----------
Առաջ` այո:
0
Arra-`--yo
A----- a--
A-r-j- a-o
----------
Arraj` ayo
|
Порано да.
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
|
Но сега не пушам повеќе. |
Բա-ց-հիմ-----ա-լ-- -եմ---ո-մ:
Բ--- հ--- ե- ա---- չ-- ծ-----
Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ-
-----------------------------
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
0
B----- h----ye- a-lev- ch’-e---sk--m
B----- h--- y-- a----- c----- t-----
B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u-
------------------------------------
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
|
Но сега не пушам повеќе.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? |
Դո-----մ--լի----,---- ես--խեմ:
Դ--- դ-- կ------- ե-- ե- ծ----
Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-:
------------------------------
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
0
Duk- d-m-k-i--՞-’,----’-- yes -sk-em
D--- d-- k-------- y----- y-- t-----
D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e-
------------------------------------
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
|
Не, воопшто не. |
Ո-,-բ-ցա-ձ--ա-ե- ոչ:
Ո-- բ----------- ո--
Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-:
--------------------
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
0
Vo-h-, -a-s--r-z-k-p-----ch’
V----- b-------------- v----
V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’
----------------------------
Voch’, bats’ardzakapes voch’
|
Не, воопшто не.
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
|
Тоа не ми пречи. |
Դ- --ձ-չի խ-նգ-ր--մ:
Դ- ի-- չ- խ---------
Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ-
--------------------
Դա ինձ չի խանգարում:
0
D- i----c-’--kha-g-r-m
D- i--- c--- k--------
D- i-d- c-’- k-a-g-r-m
----------------------
Da indz ch’i khangarum
|
Тоа не ми пречи.
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
|
Ќе се напиете ли нешто? |
Կխմ---ք -ն- ո- --ն:
Կ------ ի-- ո- բ---
Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն-
-------------------
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
0
K--me--k- i-c-’ vo---an
K-------- i---- v-- b--
K-h-e-՞-’ i-c-’ v-r b-n
-----------------------
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
|
Ќе се напиете ли нешто?
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
|
Еден коњак? |
Կո-յ--կ:
Կ-------
Կ-ն-ա-կ-
--------
Կոնյա՞կ:
0
Ko-ya-k
K------
K-n-a-k
-------
Konya՞k
|
Еден коњак?
Կոնյա՞կ:
Konya՞k
|
Не, подобро едно пиво. |
Ո---բայ--գա----ւ---ս-ր--:
Ո-- բ--- գ-------- ս-----
Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ-
-------------------------
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
0
Voch’-----t-- gar--ur`---rov
V----- b----- g------- s----
V-c-’- b-y-s- g-r-j-r- s-r-v
----------------------------
Voch’, bayts’ garejur` sirov
|
Не, подобро едно пиво.
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
|
Патувате ли многу? |
Դ--ք-հաճա-խ եք-ճա--որ-ու-:
Դ--- հ----- ե- ճ----------
Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-:
--------------------------
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
0
D-k’ -----՞-h -e-- c---p--or-um
D--- h------- y--- c-----------
D-k- h-c-a-k- y-k- c-a-p-v-r-u-
-------------------------------
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
|
Патувате ли многу?
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
|
Да, тоа се најчесто службени патувања. |
Այ-- -----դրանք-հիմնակ-ն--մ-աշխա--նքա-ի----ույթ---ն:
Ա--- բ--- դ---- հ---------- ա----------- բ------ ե--
Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-:
----------------------------------------------------
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
0
Ay-- -ay-s- dr-n-’-------a-u- as-----a--’ay-n-------i -en
A--- b----- d----- h--------- a-------------- b------ y--
A-o- b-y-s- d-a-k- h-m-a-a-u- a-h-h-t-n-’-y-n b-u-t-i y-n
---------------------------------------------------------
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
|
Да, тоа се најчесто службени патувања.
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
|
Но сега сме овде на одмор. |
Բա-----մ- --- --ձ--ո-ր---ե-ք-ա-----նո-մ:
Բ--- հ--- մ-- ա--------- ե-- ա----------
Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
0
B-yt-- -------r a--zak-------n-- a-t--k---’-um
B----- h--- m-- a--------- y---- a------------
B-y-s- h-m- m-r a-d-a-u-d- y-n-’ a-t-’-a-s-n-m
----------------------------------------------
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
|
Но сега сме овде на одмор.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
|
Каква горештина! |
Ի-չ -ո---է:
Ի-- շ--- է-
Ի-չ շ-´- է-
-----------
Ինչ շո´գ է:
0
Inch’-s-o´g-e
I---- s---- e
I-c-’ s-o-g e
-------------
Inch’ sho´g e
|
Каква горештина!
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
|
Да, денес е навистина жешко. |
Ա--- --ս-----կ---- շոգ--:
Ա--- ա---- ի------ շ-- է-
Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է-
-------------------------
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
0
Ay-- --s-- -s--p-s-sh-g e
A--- a---- i------ s--- e
A-o- a-s-r i-k-p-s s-o- e
-------------------------
Ayo, aysor iskapes shog e
|
Да, денес е навистина жешко.
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
|
Одиме на балконот. |
Գնա-ք պ--շ-ա-բ:
Գ---- պ--------
Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-:
---------------
Գնանք պատշգամբ:
0
Gna-k’ pat---amb
G----- p--------
G-a-k- p-t-h-a-b
----------------
Gnank’ patshgamb
|
Одиме на балконот.
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
|
Утре овде ќе има забава. |
Ա-ստե- ---ը-խնջո-յ--է:
Ա----- վ--- խ------ է-
Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է-
----------------------
Այստեղ վաղը խնջույք է:
0
Ayst-g--v-----k-n-uyk’ e
A------ v---- k------- e
A-s-e-h v-g-y k-n-u-k- e
------------------------
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
|
Утре овде ќе има забава.
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
|
Ќе дојдете ли и Вие? |
Դո---է--կ--՞-:
Դ--- է- կ-----
Դ-ւ- է- կ-ա-ք-
--------------
Դուք էլ կգա՞ք:
0
D--’-e- kga-k’
D--- e- k-----
D-k- e- k-a-k-
--------------
Duk’ el kga՞k’
|
Ќе дојдете ли и Вие?
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
|
Да, и ние исто така сме поканети. |
Այ-- -ե-ք-ն-ւ---ե- հր-վ---ած ե-ք:
Ա--- մ--- ն------- հ-------- ե---
Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք-
---------------------------------
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
0
Ay-, m--k- nuyn-e- -ravi-v-ts--en-’
A--- m---- n------ h--------- y----
A-o- m-n-’ n-y-p-s h-a-i-v-t- y-n-’
-----------------------------------
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
|
Да, и ние исто така сме поканети.
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
|