очила
ակ--ց
ա____
ա-ն-ց
-----
ակնոց
0
ak-ot-’
a______
a-n-t-’
-------
aknots’
Тој ги заборави своите очила.
Նա -- --նո-ը -ոռ-ցե--է:
Ն_ ի_ ա_____ մ______ է_
Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է-
-----------------------
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
0
N- ir---n---’y m---a---y-l e
N_ i_ a_______ m__________ e
N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e
----------------------------
Na ir aknots’y morrats’yel e
Тој ги заборави своите очила.
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
Na ir aknots’y morrats’yel e
Каде се неговите очила?
Ո-տե՞ղ-է--ր- ա-ն---:
Ո_____ է ն__ ա______
Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-:
--------------------
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
0
V--te՞-h-e-n---ak-o--’y
V_______ e n__ a_______
V-r-e-g- e n-a a-n-t-’-
-----------------------
Vorte՞gh e nra aknots’y
Каде се неговите очила?
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
Vorte՞gh e nra aknots’y
часовник
ժա-ացո--ց
ժ________
ժ-մ-ց-ւ-ց
---------
ժամացույց
0
z--mats---ts’
z____________
z-a-a-s-u-t-’
-------------
zhamats’uyts’
часовник
ժամացույց
zhamats’uyts’
Неговиот часовник е расипан.
Ն-ա-ժամա-ու-- -չ-ց-լ-է:
Ն__ ժ________ փ_____ է_
Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է-
-----------------------
Նրա ժամացույց փչացել է:
0
N-- --am-ts’-yt-’ -’-h’--s’----e
N__ z____________ p___________ e
N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Неговиот часовник е расипан.
Նրա ժամացույց փչացել է:
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Часовникот е закачен на ѕидот.
Ժամ-ցու----կա-ված----ա--ց:
Ժ_________ կ_____ է պ_____
Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց-
--------------------------
Ժամացույցը կախված է պատից:
0
Z--m-----yt-’y---kh--t- e -a--ts’
Z_____________ k_______ e p______
Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’
---------------------------------
Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
Часовникот е закачен на ѕидот.
Ժամացույցը կախված է պատից:
Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
пасош
անձն-գ-ր
ա_______
ա-ձ-ա-ի-
--------
անձնագիր
0
a---nagir
a________
a-d-n-g-r
---------
andznagir
Тој го загуби својот пасош.
Ն---որց-ե- է-իր-ան-ն-գ-ր-:
Ն_ կ______ է ի_ ա_________
Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը-
--------------------------
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
0
N----r----e--e--- --dz---i-y
N_ k________ e i_ a_________
N- k-r-s-r-l e i- a-d-n-g-r-
----------------------------
Na korts’rel e ir andznagiry
Тој го загуби својот пасош.
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
Na korts’rel e ir andznagiry
Каде е неговиот пасош?
Որտ--- է-նրա անձ--գ-ր-:
Ո_____ է ն__ ա_________
Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը-
-----------------------
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
0
V-rte-g- e-n-a----znag--y
V_______ e n__ a_________
V-r-e-g- e n-a a-d-n-g-r-
-------------------------
Vorte՞gh e nra andznagiry
Каде е неговиот пасош?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
Vorte՞gh e nra andznagiry
тие – нивен
ն- - իր
ն_ - ի_
ն- - ի-
-------
նա - իր
0
n- ---r
n_ - i_
n- - i-
-------
na - ir
тие – нивен
նա - իր
na - ir
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Ե-եխա--ր- չե- --րո-ա-ո-- --նե- ի-----ծն------ն:
Ե________ չ__ կ_________ գ____ ի____ ծ_________
Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն-
-----------------------------------------------
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
0
Y-r-kh--er--c-’yen-ka-og--nu- g-ne- --ent-- tsnog-n-r-n
Y__________ c_____ k_________ g____ i______ t__________
Y-r-k-a-e-y c-’-e- k-r-g-a-u- g-n-l i-e-t-’ t-n-g-n-r-n
-------------------------------------------------------
Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ահա--ա-իս -- -րա-- ծ-ողն-րը:
Ա__ գ____ ե_ ն____ ծ________
Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-:
----------------------------
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
0
Aha-ga--s y-n----nt-’--sno--nery
A__ g____ y__ n______ t_________
A-a g-l-s y-n n-a-t-’ t-n-g-n-r-
--------------------------------
Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
Вие – Ваш
Դ-ւք-- Ձեր
Դ___ - Ձ__
Դ-ւ- - Ձ-ր
----------
Դուք - Ձեր
0
Duk’ - -zer
D___ - D___
D-k- - D-e-
-----------
Duk’ - Dzer
Вие – Ваш
Դուք - Ձեր
Duk’ - Dzer
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Ին-պես էր-Ձ-- ճ---որ-ու-յո---, -ա-ոն -յու-լ-ր:
Ի_____ է_ Ձ__ ճ_______________ պ____ Մ________
Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
----------------------------------------------
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
0
I-ch---- er--z-- ------r-u-’--ny- pa--- Myu--er
I_______ e_ D___ c_______________ p____ M______
I-c-’-e- e- D-e- c-a-b-r-u-’-u-y- p-r-n M-u-l-r
-----------------------------------------------
Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Որտե՞ղ-- Ձե- կինը, -ա--- ---ւ---ր:
Ո_____ է Ձ__ կ____ պ____ Մ________
Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
----------------------------------
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
0
Vort-՞gh - D--r--in-- -ar----yull-r
V_______ e D___ k____ p____ M______
V-r-e-g- e D-e- k-n-, p-r-n M-u-l-r
-----------------------------------
Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
Вие – Ваш
Դուք-- Ձեր
Դ___ - Ձ__
Դ-ւ- - Ձ-ր
----------
Դուք - Ձեր
0
Duk’---D-er
D___ - D___
D-k- - D-e-
-----------
Duk’ - Dzer
Вие – Ваш
Դուք - Ձեր
Duk’ - Dzer
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Ին---՞ս-----ե--ճա---րդո---ո-նը--տիկ-ն Շ--դ:
Ի______ է_ Ձ__ ճ_______________ տ____ Շ____
Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-:
-------------------------------------------
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
0
Inch’pe----r -z-- -ha-----u----n-- -ikin--h--d
I________ e_ D___ c_______________ t____ S____
I-c-’-e-s e- D-e- c-a-b-r-u-’-u-y- t-k-n S-m-d
----------------------------------------------
Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Ո-տե՞ղ --Ձեր-ամո-սի--,-տի-ին-Շ-իդ:
Ո_____ է Ձ__ ա________ տ____ Շ____
Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-:
----------------------------------
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
0
V-rt----------r-amu--n-- ----- S-mid
V_______ e D___ a_______ t____ S____
V-r-e-g- e D-e- a-u-i-y- t-k-n S-m-d
------------------------------------
Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid