Որտե-ղ---գտ-վո-մ----ր--տ-կ-ն գ----ն----:
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը:
Ո-տ-՞- է գ-ն-ո-մ տ-ւ-ի-տ-կ-ն գ-ա-ե-յ-կ-:
----------------------------------------
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: 0 V----՞-h - gtn--- tu----a--n g---en-akyVorte՞gh e gtnvum turistakan grasenyakyV-r-e-g- e g-n-u- t-r-s-a-a- g-a-e-y-k----------------------------------------Vorte՞gh e gtnvum turistakan grasenyaky
Քաղ-ք--քա---զ----ե՞ք-ի----ա--ր:
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար:
Ք-ղ-ք- ք-ր-ե- ո-ն-՞- ի-ձ հ-մ-ր-
-------------------------------
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: 0 K--ghak’i k---t---une՞k’----z--amarK’aghak’i k’artez une՞k’ indz hamarK-a-h-k-i k-a-t-z u-e-k- i-d- h-m-r-----------------------------------K’aghak’i k’artez une՞k’ indz hamar
Ո---՞- է---ղ-ք- հին-մա-ը:
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը:
Ո-տ-՞- է ք-ղ-ք- հ-ն մ-ս-:
-------------------------
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: 0 Vo-te՞g----k-agh--’i-hi- masyVorte՞gh e k’aghak’i hin masyV-r-e-g- e k-a-h-k-i h-n m-s------------------------------Vorte՞gh e k’aghak’i hin masy
Որ-ե՞- - մայր ------:
Որտե՞ղ է մայր տաճարը:
Ո-տ-՞- է մ-յ- տ-ճ-ր-:
---------------------
Որտե՞ղ է մայր տաճարը: 0 V--t-՞-h-e-may- ta---ryVorte՞gh e mayr tacharyV-r-e-g- e m-y- t-c-a-y-----------------------Vorte՞gh e mayr tachary
Ո-տ-՞- է թա-գա----:
Որտե՞ղ է թանգարանը:
Ո-տ-՞- է թ-ն-ա-ա-ը-
-------------------
Որտե՞ղ է թանգարանը: 0 V--te--- - -’---a--nyVorte՞gh e t’angaranyV-r-e-g- e t-a-g-r-n----------------------Vorte՞gh e t’angarany
Ո----ղ է --վ-հ---ի-տ-:
Որտե՞ղ է նավահանգիստը:
Ո-տ-՞- է ն-վ-հ-ն-ի-տ-:
----------------------
Որտե՞ղ է նավահանգիստը: 0 Vo---՞---- n-v-h-ngistyVorte՞gh e navahangistyV-r-e-g- e n-v-h-n-i-t------------------------Vorte՞gh e navahangisty
Ո-տ-՞ղ-- ---կան:
Որտե՞ղ է շուկան:
Ո-տ-՞- է շ-ւ-ա-:
----------------
Որտե՞ղ է շուկան: 0 V--te--h e-s-u-anVorte՞gh e shukanV-r-e-g- e s-u-a------------------Vorte՞gh e shukan
Որտե---է-ա--ոցը:
Որտե՞ղ է ամրոցը:
Ո-տ-՞- է ա-ր-ց-:
----------------
Որտե՞ղ է ամրոցը: 0 Vor-e՞gh --amro-s’yVorte՞gh e amrots’yV-r-e-g- e a-r-t-’--------------------Vorte՞gh e amrots’y
Ե-ր- - սկ--ու--է-սկ----իա-:
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան:
Ե-ր- է ս-ս-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
---------------------------
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: 0 Y---b-- s---um ek’--u--i-nYe՞rb e sksvum ek’skursianY-՞-b e s-s-u- e-’-k-r-i-n--------------------------Ye՞rb e sksvum ek’skursian
Ե----- վե--ա-ո----քս--ւ--իա-:
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան:
Ե-ր- է վ-ր-ա-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
-----------------------------
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: 0 Y-----e-ver--n-m ek’sk-r-i-nYe՞rb e verjanum ek’skursianY-՞-b e v-r-a-u- e-’-k-r-i-n----------------------------Ye՞rb e verjanum ek’skursian
Ի՞-չ-ան-է--և-ւմ --սկ-----ա-:
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան:
Ի-ն-ք-ն է տ-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
----------------------------
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: 0 I՞n--’-’a- - t-vum----s-ursianI՞nch’k’an e tevum ek’skursianI-n-h-k-a- e t-v-m e-’-k-r-i-n------------------------------I՞nch’k’an e tevum ek’skursian
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Ես-ո-զ-ւ--ե- -ք-կ-ւ-ս-վ-ր--ո-- խոսու--- գեր--ն-ր-ն:
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն:
Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է գ-ր-ա-ե-ե-:
---------------------------------------------------
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: 0 Ye- -----y-m-e------sa--r---or--kho-um e g--ma----nYes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germanerenY-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e g-r-a-e-e----------------------------------------------------Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren
Повеќе јазици
Кликнете на знаме!
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն:
Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Ես--ւ-ու---մ-----ուրսավա-- -ր- -ոս-ւմ-է----լ---ն:
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն:
Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է ի-ա-ե-ե-:
-------------------------------------------------
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: 0 Yes-u-u- ----ek--k-r-av-r,-vor--kh--um-- ----e--nYes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e italerenY-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e i-a-e-e--------------------------------------------------Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e italeren
Повеќе јазици
Кликнете на знаме!
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Ես-ուզու- -----ս---ր-ավար,-որ--խո---մ - ֆրա-սեր--:
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն:
Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է ֆ-ա-ս-ր-ն-
--------------------------------------------------
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: 0 Yes---u- yem e--s-----var- --r---ho-u- - f---ser-nYes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franserenY-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e f-a-s-r-n--------------------------------------------------Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franseren
Повеќе јазици
Кликнете на знаме!
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն:
Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franseren