пишува |
գ--լ
գ---
գ-ե-
----
գրել
0
grel
g---
g-e-
----
grel
|
|
Тој напиша едно писмо. |
Նա ն--ա- գ---:
Ն- ն---- գ----
Ն- ն-մ-կ գ-ե-:
--------------
Նա նամակ գրեց:
0
N- --ma- ----s’
N- n---- g-----
N- n-m-k g-e-s-
---------------
Na namak grets’
|
Тој напиша едно писмо.
Նա նամակ գրեց:
Na namak grets’
|
А таа напиша една картичка. |
Եվ նա-բա-ի- ---ց:
Ե- ն- բ---- գ----
Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-:
-----------------
Եվ նա բացիկ գրեց:
0
Yev--a-bats’i- -ret-’
Y-- n- b------ g-----
Y-v n- b-t-’-k g-e-s-
---------------------
Yev na bats’ik grets’
|
А таа напиша една картичка.
Եվ նա բացիկ գրեց:
Yev na bats’ik grets’
|
чита |
կա---լ
կ-----
կ-ր-ա-
------
կարդալ
0
kar-al
k-----
k-r-a-
------
kardal
|
|
Тој читаше едно списание. |
Նա --ր-ո-- -ր--մ--գ--ը:
Ն- կ------ է- ա--------
Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-:
-----------------------
Նա կարդում էր ամսագիրը:
0
N--k----- -- a-s----y
N- k----- e- a-------
N- k-r-u- e- a-s-g-r-
---------------------
Na kardum er amsagiry
|
Тој читаше едно списание.
Նա կարդում էր ամսագիրը:
Na kardum er amsagiry
|
А таа читаше една книга. |
Եվ -- --րդ--մ--- -- գիր-:
Ե- ն- կ------ է- մ- գ----
Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-:
-------------------------
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
0
Y---n- kar-um--r-mi---r-’
Y-- n- k----- e- m- g----
Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’
-------------------------
Yev na kardum er mi girk’
|
А таа читаше една книга.
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Yev na kardum er mi girk’
|
зема |
վերցն-լ
վ------
վ-ր-ն-լ
-------
վերցնել
0
ver---n-l
v--------
v-r-s-n-l
---------
verts’nel
|
|
Тој зеде една цигара. |
Նա մի-սի----տ -ե--ր--:
Ն- մ- ս------ վ-------
Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց-
----------------------
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
0
Na -i s-ga--t--er-s-r--s’
N- m- s------ v----------
N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’
-------------------------
Na mi sigaret verts’rets’
|
Тој зеде една цигара.
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na mi sigaret verts’rets’
|
Таа зеде едно парче чоколадо. |
Նա-մի կ-ո----կ---- վե-ց-եց:
Ն- մ- կ--- շ------ վ-------
Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց-
---------------------------
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
0
N--m---tor-sho-o--- v-rts’-e-s’
N- m- k--- s------- v----------
N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’
-------------------------------
Na mi ktor shokolad verts’rets’
|
Таа зеде едно парче чоколадо.
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Na mi ktor shokolad verts’rets’
|
Тој беше неверен, но таа беше верна. |
Նա ------տարիմ է--եղ-լ, ի-կ նա-հ--ա-----:
Ն- ա---------- է- ե---- ի-- ն- հ---------
Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ-
-----------------------------------------
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
0
Na----av-t--im--- ye---l,---k n----v----im
N- a---------- e- y------ i-- n- h--------
N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m
------------------------------------------
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
|
Тој беше неверен, но таа беше верна.
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
|
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. |
Նա ծ-ւ-լ----ե---, --կ ն- ----ս---է-:
Ն- ծ---- է- ե---- ի-- ն- ջ------ է--
Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-:
------------------------------------
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
0
Na --uy- e- --g-e---isk-----a---er er
N- t---- e- y------ i-- n- j------ e-
N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e-
-------------------------------------
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
|
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна.
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
|
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. |
Ն--աղ--- է-- իս--ն- ---ո---:
Ն- ա---- է-- ի-- ն- հ-------
Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ-
----------------------------
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
0
Na-agh--at-e---isk--a ---ust
N- a------ e-- i-- n- h-----
N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s-
----------------------------
Na aghk’at er, isk na harust
|
Тој беше сиромашен, но таа беше богата.
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
Na aghk’at er, isk na harust
|
Тој немаше пари, туку долгови. |
Նա-փ-ղ չո-ն-ր- --լ-պ-ր-ք-ր:
Ն- փ-- չ------ ա-- պ-------
Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր-
---------------------------
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
0
N---’-og--ch’une---ayl-pa--k’--r
N- p----- c------- a-- p--------
N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r
--------------------------------
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
|
Тој немаше пари, туку долгови.
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
|
Тој немаше среќа, туку малер. |
Ն- հ-----ւթյ--ն չ----ր,-այ---ախոր--ւ--ու-:
Ն- հ----------- չ------ ա-- ձ-------------
Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն-
------------------------------------------
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
0
N- --jo-hu-’y-n-ch-u---, ayl dza-h-----’-un
N- h----------- c------- a-- d-------------
N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u-
-------------------------------------------
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
|
Тој немаше среќа, туку малер.
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
|
Тој немаше успех, туку неуспех. |
Ն----ւ-ե- --ջ-ղ-ւ-յուն----- -ն----ղ-ւթյ--ն:
Ն- չ----- հ------------ ա-- ա--------------
Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-:
-------------------------------------------
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
0
N---h’u-er ----g-u-’yu-,-ay- ----j-g-ut’y-n
N- c------ h------------ a-- a-------------
N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u-
-------------------------------------------
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
|
Тој немаше успех, туку неуспех.
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
|
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. |
Նա--ոհ-չ-ր, ա-լ --գո-:
Ն- գ-- չ--- ա-- դ-----
Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ-
----------------------
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
0
Na go--ch--r, --l-dzh--h
N- g-- c----- a-- d-----
N- g-h c-’-r- a-l d-h-o-
------------------------
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
|
Тој не беше задоволен, туку незадоволен.
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
|
Тој не беше среќен, туку несреќен. |
Նա եր-ա--- -է-,-այ---ժ--խ-:
Ն- ե------ չ--- ա-- դ------
Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-:
---------------------------
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
0
Na --r---i--ch-e-----l--zh--kht
N- y------- c----- a-- d-------
N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h-
-------------------------------
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
|
Тој не беше среќен, туку несреќен.
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
|
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. |
Նա-հա--կր-----է-,-ա-լ--ա--կ----:
Ն- հ-------- չ--- ա-- հ---------
Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի-
--------------------------------
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
0
Na--a-ak-e---ch--r,-a-- ha--k--li
N- h-------- c----- a-- h--------
N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i
---------------------------------
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
|
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен.
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
|