Разговорник

mk Во пошта   »   ru На почте

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [пятьдесят девять]

59 [pyatʹdesyat devyatʹ]

На почте

Na pochte

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Где -л-ж-йше-----е-ение ---т-? Г__ б________ о________ п_____ Г-е б-и-а-ш-е о-д-л-н-е п-ч-ы- ------------------------------ Где ближайшее отделение почты? 0
G-- -l-z--ys-ey--o-----niye--o--ty? G__ b___________ o_________ p______ G-e b-i-h-y-h-y- o-d-l-n-y- p-c-t-? ----------------------------------- Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
Далеку ли е до најблиската пошта? До-б--ж--ш-го ----ам-а --ле-о? Д_ б_________ п_______ д______ Д- б-и-а-ш-г- п-ч-а-т- д-л-к-? ------------------------------ До ближайшего почтамта далеко? 0
Do-b-i---ysh--o --c--am-- --l-ko? D_ b___________ p________ d______ D- b-i-h-y-h-g- p-c-t-m-a d-l-k-? --------------------------------- Do blizhayshego pochtamta daleko?
Каде е најблиското поштенско сандаче? Где ближай--й -оч-ов-- -щи-? Г__ б________ п_______ я____ Г-е б-и-а-ш-й п-ч-о-ы- я-и-? ---------------------------- Где ближайший почтовый ящик? 0
Gd---l---ays-----o-ht-vyy --s-c--k? G__ b__________ p________ y________ G-e b-i-h-y-h-y p-c-t-v-y y-s-c-i-? ----------------------------------- Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
Ми требаат неколку поштенски марки. М-е ну-но----к-ль-- ----о----м--о-. М__ н____ н________ п_______ м_____ М-е н-ж-о н-с-о-ь-о п-ч-о-ы- м-р-к- ----------------------------------- Мне нужно несколько почтовых марок. 0
M-e n--hn--n-s--l-k- ---h--vy-h-m----. M__ n_____ n________ p_________ m_____ M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o p-c-t-v-k- m-r-k- -------------------------------------- Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
За една картичка и едно писмо. Д-я --к----и-и-для ------. Д__ о_______ и д__ п______ Д-я о-к-ы-к- и д-я п-с-м-. -------------------------- Для открытки и для письма. 0
D-y--ot-ryt-i i-d--- --sʹma. D___ o_______ i d___ p______ D-y- o-k-y-k- i d-y- p-s-m-. ---------------------------- Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
Колку чини поштарината за Америка? Ск--ь-о с-ои---о--овый с-о--в-Аме--ку? С______ с____ п_______ с___ в А_______ С-о-ь-о с-о-т п-ч-о-ы- с-о- в А-е-и-у- -------------------------------------- Сколько стоит почтовый сбор в Америку? 0
S--lʹk- st--- --ch--v-y --or v --er--u? S______ s____ p________ s___ v A_______ S-o-ʹ-o s-o-t p-c-t-v-y s-o- v A-e-i-u- --------------------------------------- Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
Колку е тежок пакетот? С---ь-- в--и--п-с--ка? С______ в____ п_______ С-о-ь-о в-с-т п-с-л-а- ---------------------- Сколько весит посылка? 0
S---ʹ-o--e-----o--l-a? S______ v____ p_______ S-o-ʹ-o v-s-t p-s-l-a- ---------------------- Skolʹko vesit posylka?
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Мож-- послат- э----виа-оч--й? М____ п______ э__ а__________ М-ж-о п-с-а-ь э-о а-и-п-ч-о-? ----------------------------- Можно послать это авиапочтой? 0
M-zhno ------- e-o ---ap---to-? M_____ p______ e__ a___________ M-z-n- p-s-a-ʹ e-o a-i-p-c-t-y- ------------------------------- Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
Колку долго трае, додека да пристигне? Ко-д----о-д---ёт? К____ э__ д______ К-г-а э-о д-й-ё-? ----------------- Когда это дойдёт? 0
Ko--a-e-o ---dët? K____ e__ d______ K-g-a e-o d-y-ë-? ----------------- Kogda eto doydët?
Каде можам да телефонирам? От-уд- я -о-- позв--ить? О_____ я м___ п_________ О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь- ------------------------ Откуда я могу позвонить? 0
O-kuda-y--m-g--p-z-o-i-ʹ? O_____ y_ m___ p_________ O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ- ------------------------- Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
Каде е следната телефонска говорница? Гд- -лиж-йш-я--е-е-о-на----д--? Г__ б________ т_________ б_____ Г-е б-и-а-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а- ------------------------------- Где ближайшая телефонная будка? 0
G-e bl--h-ysh-y- te--f-nnay- ----a? G__ b___________ t__________ b_____ G-e b-i-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a- ----------------------------------- Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
Имате ли телефонски картички? У Ва---с-- т-ле----ые--ар-о-ки? У В__ е___ т_________ к________ У В-с е-т- т-л-ф-н-ы- к-р-о-к-? ------------------------------- У Вас есть телефонные карточки? 0
U---s --st- tel---n--y- k-rtoc--i? U V__ y____ t__________ k_________ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-y-e k-r-o-h-i- ---------------------------------- U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
Имате ли телефонски именик? У --с е-ть--е--ф--ная книг-? У В__ е___ т_________ к_____ У В-с е-т- т-л-ф-н-а- к-и-а- ---------------------------- У Вас есть телефонная книга? 0
U --s--estʹ-----fonn-ya-k--ga? U V__ y____ t__________ k_____ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-a-a k-i-a- ------------------------------ U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? В- зна-те-ко- --стри-? В_ з_____ к__ А_______ В- з-а-т- к-д А-с-р-и- ---------------------- Вы знаете код Австрии? 0
Vy -n--------d-Av--rii? V_ z______ k__ A_______ V- z-a-e-e k-d A-s-r-i- ----------------------- Vy znayete kod Avstrii?
Само момент, да проверам. С--у-д-- я-п-см----. С_______ я п________ С-к-н-у- я п-с-о-р-. -------------------- Секунду, я посмотрю. 0
Se-----,-y- p--m--r--. S_______ y_ p_________ S-k-n-u- y- p-s-o-r-u- ---------------------- Sekundu, ya posmotryu.
Линијата е секогаш зафатена. Л--и--все -р--- занята. Л____ в__ в____ з______ Л-н-я в-е в-е-я з-н-т-. ----------------------- Линия все время занята. 0
Liniy---se-vre-----a--a--. L_____ v__ v_____ z_______ L-n-y- v-e v-e-y- z-n-a-a- -------------------------- Liniya vse vremya zanyata.
Кој број го биравте? К-к-- н--ер--ы--а-----? К____ н____ В_ н_______ К-к-й н-м-р В- н-б-а-и- ----------------------- Какой номер Вы набрали? 0
Kak-- -o--- -y --br-li? K____ n____ V_ n_______ K-k-y n-m-r V- n-b-a-i- ----------------------- Kakoy nomer Vy nabrali?
Најпрво морате да изберете нула. С--ч--- -- долж-ы---бр-т- --ль! С______ В_ д_____ н______ н____ С-а-а-а В- д-л-н- н-б-а-ь н-л-! ------------------------------- Сначала Вы должны набрать ноль! 0
S--ch-----y--olzhny na-rat---olʹ! S_______ V_ d______ n______ n____ S-a-h-l- V- d-l-h-y n-b-a-ʹ n-l-! --------------------------------- Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -