Каде е бирото за информации за туристи?
Гд---ут ту-ист-ч--ко--бю-о?
Г-- т-- т------------ б----
Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-?
---------------------------
Где тут туристическое бюро?
0
Gde --t t---st---es--y- b-ur-?
G-- t-- t-------------- b-----
G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o-
------------------------------
Gde tut turisticheskoye byuro?
Каде е бирото за информации за туристи?
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
Имате ли за мене една карта на градот?
У В---не н-й--тся --я ---- карт- -о--д-?
У В-- н- н------- д-- м--- к---- г------
У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-?
----------------------------------------
У Вас не найдётся для меня карты города?
0
U--as--- n-y--t-y--d-ya-m--y--k---- g-ro-a?
U V-- n- n-------- d--- m---- k---- g------
U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-?
-------------------------------------------
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Имате ли за мене една карта на градот?
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
З-е-ь -ож-----бро-и-оват- н---р-- -ос-и---е?
З---- м---- з------------ н---- в г---------
З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е-
--------------------------------------------
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
0
Zd--ʹ mo-----za--onir--at--no-e- v g--tin-t-e?
Z---- m----- z------------ n---- v g----------
Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Каде е стариот дел од градот?
Гд- -тары---о-од?
Г-- с----- г-----
Г-е с-а-ы- г-р-д-
-----------------
Где старый город?
0
G-- s-a-----o-od?
G-- s----- g-----
G-e s-a-y- g-r-d-
-----------------
Gde staryy gorod?
Каде е стариот дел од градот?
Где старый город?
Gde staryy gorod?
Каде е катедралата?
Где-с-бор?
Г-- с-----
Г-е с-б-р-
----------
Где собор?
0
G-- --bor?
G-- s-----
G-e s-b-r-
----------
Gde sobor?
Каде е катедралата?
Где собор?
Gde sobor?
Каде е музејот?
Гд-----ей?
Г-- м-----
Г-е м-з-й-
----------
Где музей?
0
G---mu---?
G-- m-----
G-e m-z-y-
----------
Gde muzey?
Каде е музејот?
Где музей?
Gde muzey?
Каде може да се купат поштенски марки?
Г-е ---н- ку--т- -оч-о-----ар--?
Г-- м---- к----- п------- м-----
Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и-
--------------------------------
Где можно купить почтовые марки?
0
Gd--m-z--- --pi-ʹ--o---o-yy- mar-i?
G-- m----- k----- p--------- m-----
G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i-
-----------------------------------
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Каде може да се купат поштенски марки?
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Каде може да се купи цвеќе?
Г-- -о-н- куп-т----е-ы?
Г-- м---- к----- ц-----
Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы-
-----------------------
Где можно купить цветы?
0
G-- m---n----pitʹ-tsvety?
G-- m----- k----- t------
G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-?
-------------------------
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Каде може да се купи цвеќе?
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Каде може да се купат возни карти?
Гд-----н------т---р--зд-ы- би---ы?
Г-- м---- к----- п-------- б------
Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-?
----------------------------------
Где можно купить проездные билеты?
0
G-e mozh----u-i----r--e--ny-----l---?
G-- m----- k----- p---------- b------
G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-?
-------------------------------------
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Каде може да се купат возни карти?
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Каде е пристаништето?
Г-- по-т?
Г-- п----
Г-е п-р-?
---------
Где порт?
0
G-e-----?
G-- p----
G-e p-r-?
---------
Gde port?
Каде е пристаништето?
Где порт?
Gde port?
Каде е пазарот?
Гд--ры---?
Г-- р-----
Г-е р-н-к-
----------
Где рынок?
0
G-- r----?
G-- r-----
G-e r-n-k-
----------
Gde rynok?
Каде е пазарот?
Где рынок?
Gde rynok?
Каде е замокот?
Г-е-з-мок?
Г-- з-----
Г-е з-м-к-
----------
Где замок?
0
G-e -a-ok?
G-- z-----
G-e z-m-k-
----------
Gde zamok?
Каде е замокот?
Где замок?
Gde zamok?
Кога започнува обиколката?
Когд- начинается --скурс-я?
К---- н--------- э---------
К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я-
---------------------------
Когда начинается экскурсия?
0
Kogd- --ch-n-y-t-y----s---s-y-?
K---- n------------ e----------
K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Кога започнува обиколката?
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Кога завршува обиколката?
Ко-д- -ака---в----я-эк--у-си-?
К---- з------------ э---------
К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я-
------------------------------
Когда заканчивается экскурсия?
0
Kogd----k-nc-i-ay-t-y- -kskursiy-?
K---- z--------------- e----------
K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-?
----------------------------------
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Кога завршува обиколката?
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Колку долго трае обиколката?
К-кова про-олжи--льност- --с--рси-?
К----- п---------------- э---------
К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и-
-----------------------------------
Какова продолжительность экскурсии?
0
K-k--a --od--zh---lʹnost------ur--i?
K----- p----------------- e---------
K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i-
------------------------------------
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Колку долго трае обиколката?
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Я--о-е-----/ хот--- ---гида- г----ящег- -о-нем--ки.
Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п----------
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-.
---------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
0
Y--k-o-el--y --k---el--b- -id---go-o--ash-heg-----n-me-sk-.
Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-----------
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i-
-----------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Я хо------ --хоте---бы гида,--овор--его-по-и-а-ьян-к-.
Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п-------------
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
0
Y- -h---l -y-/-k--t-la-b- -i-a,--ovory-s---e-o p--i-alʹ---ski.
Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p--------------
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Я --тел-б- / хо---а б--г-д------оря-его по-фр-н-уз-ки.
Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п-------------
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
0
Y- k-otel-by --kh----a-by-gida, go-----shche-- ----ra-tsu-s-i.
Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p--------------
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.