Разговорник

mk Ориентирање   »   ru Ориентация

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

[Oriyentatsiya]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? Гд---ут ту-ист-ч--ко--бю-о? Г-- т-- т------------ б---- Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
Gde --t t---st---es--y- b-ur-? G-- t-- t-------------- b----- G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Имате ли за мене една карта на градот? У В---не н-й--тся --я ---- карт- -о--д-? У В-- н- н------- д-- м--- к---- г------ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U--as--- n-y--t-y--d-ya-m--y--k---- g-ro-a? U V-- n- n-------- d--- m---- k---- g------ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? З-е-ь -ож-----бро-и-оват- н---р-- -ос-и---е? З---- м---- з------------ н---- в г--------- З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Zd--ʹ mo-----za--onir--at--no-e- v g--tin-t-e? Z---- m----- z------------ n---- v g---------- Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Каде е стариот дел од градот? Гд- -тары---о-од? Г-- с----- г----- Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
G-- s-a-----o-od? G-- s----- g----- G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Каде е катедралата? Где-с-бор? Г-- с----- Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
G-- --bor? G-- s----- G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Каде е музејот? Гд-----ей? Г-- м----- Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
G---mu---? G-- m----- G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
Каде може да се купат поштенски марки? Г-е ---н- ку--т- -оч-о-----ар--? Г-- м---- к----- п------- м----- Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
Gd--m-z--- --pi-ʹ--o---o-yy- mar-i? G-- m----- k----- p--------- m----- G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Каде може да се купи цвеќе? Г-- -о-н- куп-т----е-ы? Г-- м---- к----- ц----- Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
G-- m---n----pitʹ-tsvety? G-- m----- k----- t------ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Каде може да се купат возни карти? Гд-----н------т---р--зд-ы- би---ы? Г-- м---- к----- п-------- б------ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
G-e mozh----u-i----r--e--ny-----l---? G-- m----- k----- p---------- b------ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Каде е пристаништето? Г-- по-т? Г-- п---- Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
G-e-----? G-- p---- G-e p-r-? --------- Gde port?
Каде е пазарот? Гд--ры---? Г-- р----- Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
G-- r----? G-- r----- G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
Каде е замокот? Г-е-з-мок? Г-- з----- Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
G-e -a-ok? G-- z----- G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
Кога започнува обиколката? Когд- начинается --скурс-я? К---- н--------- э--------- К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Kogd- --ch-n-y-t-y----s---s-y-? K---- n------------ e---------- K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Кога завршува обиколката? Ко-д- -ака---в----я-эк--у-си-? К---- з------------ э--------- К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
Kogd----k-nc-i-ay-t-y- -kskursiy-? K---- z--------------- e---------- K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Колку долго трае обиколката? К-кова про-олжи--льност- --с--рси-? К----- п---------------- э--------- К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
K-k--a --od--zh---lʹnost------ur--i? K----- p----------------- e--------- K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Я--о-е-----/ хот--- ---гида- г----ящег- -о-нем--ки. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п---------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Y--k-o-el--y --k---el--b- -id---go-o--ash-heg-----n-me-sk-. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p----------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Я хо------ --хоте---бы гида,--овор--его-по-и-а-ьян-к-. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п------------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Y- -h---l -y-/-k--t-la-b- -i-a,--ovory-s---e-o p--i-alʹ---ski. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-------------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Я --тел-б- / хо---а б--г-д------оря-его по-фр-н-уз-ки. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п------------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Y- k-otel-by --kh----a-by-gida, go-----shche-- ----ra-tsu-s-i. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-------------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -