Разговорник

mk Во пошта   »   fr A la poste

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [cinquante-neuf]

A la poste

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? O---s--le b-r-au-d- po--e le----s-p--che-? O_ e__ l_ b_____ d_ p____ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- b-r-a- d- p-s-e l- p-u- p-o-h- ? ------------------------------------------ Où est le bureau de poste le plus proche ? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? Q--l------ ---dis----e----qu------rea--de pos-e--e--lus---o----? Q_____ e__ l_ d_______ j_______ b_____ d_ p____ l_ p___ p_____ ? Q-e-l- e-t l- d-s-a-c- j-s-u-a- b-r-a- d- p-s-e l- p-u- p-o-h- ? ---------------------------------------------------------------- Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? O- -st--a-b--te -ux l---r-s-l- -lu---roche-? O_ e__ l_ b____ a__ l______ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- b-î-e a-x l-t-r-s l- p-u- p-o-h- ? -------------------------------------------- Où est la boîte aux lettres la plus proche ? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. J’a- b--oin-de ---lq--s t-m--e-. J___ b_____ d_ q_______ t_______ J-a- b-s-i- d- q-e-q-e- t-m-r-s- -------------------------------- J’ai besoin de quelques timbres. 0
За една картичка и едно писмо. P-ur -ne------ -ostale -t-u-- l-tt--. P___ u__ c____ p______ e_ u__ l______ P-u- u-e c-r-e p-s-a-e e- u-e l-t-r-. ------------------------------------- Pour une carte postale et une lettre. 0
Колку чини поштарината за Америка? À-co--ien s--lève l’a--ranch-ss--en- p-u- l-A-é-iq-e ? À c______ s______ l_________________ p___ l_________ ? À c-m-i-n s-é-è-e l-a-f-a-c-i-s-m-n- p-u- l-A-é-i-u- ? ------------------------------------------------------ À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ? 0
Колку е тежок пакетот? C--b--n -èse ---p-qu-t ? C______ p___ c_ p_____ ? C-m-i-n p-s- c- p-q-e- ? ------------------------ Combien pèse ce paquet ? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? E-t-c--q----- pe----’-n-o------- a-i---? E_____ q__ j_ p___ l________ p__ a____ ? E-t-c- q-e j- p-u- l-e-v-y-r p-r a-i-n ? ---------------------------------------- Est-ce que je peux l’envoyer par avion ? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? C--b--n de-------fa---il c---ter-ju-qu-à ce-q--il a-r--- ? C______ d_ t____ f______ c______ j______ c_ q____ a_____ ? C-m-i-n d- t-m-s f-u---l c-m-t-r j-s-u-à c- q-’-l a-r-v- ? ---------------------------------------------------------- Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ? 0
Каде можам да телефонирам? O- --is----tél----ner-? O_ p______ t_________ ? O- p-i---e t-l-p-o-e- ? ----------------------- Où puis-je téléphoner ? 0
Каде е следната телефонска говорница? Où--st-la-ca-ine té--p--niqu- la p-----roche ? O_ e__ l_ c_____ t___________ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- c-b-n- t-l-p-o-i-u- l- p-u- p-o-h- ? ---------------------------------------------- Où est la cabine téléphonique la plus proche ? 0
Имате ли телефонски картички? A-e---ous --s----éc-r-es-? A________ d__ t_________ ? A-e---o-s d-s t-l-c-r-e- ? -------------------------- Avez-vous des télécartes ? 0
Имате ли телефонски именик? Av-----us u- an----r- -é-é-ho---u--? A________ u_ a_______ t___________ ? A-e---o-s u- a-n-a-r- t-l-p-o-i-u- ? ------------------------------------ Avez-vous un annuaire téléphonique ? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? C--naiss----ou--l’i--ic--i- p-ur ---u--ic---? C______________ l__________ p___ l_________ ? C-n-a-s-e---o-s l-i-d-c-t-f p-u- l-A-t-i-h- ? --------------------------------------------- Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ? 0
Само момент, да проверам. Un -------- -----i--v-i-. U_ i_______ j_ v___ v____ U- i-s-a-t- j- v-i- v-i-. ------------------------- Un instant, je vais voir. 0
Линијата е секогаш зафатена. La l--n- --- to---urs-----p-e. L_ l____ e__ t_______ o_______ L- l-g-e e-t t-u-o-r- o-c-p-e- ------------------------------ La ligne est toujours occupée. 0
Кој број го биравте? Que- ----ro --e--vou- ---p-s--? Q___ n_____ a________ c______ ? Q-e- n-m-r- a-e---o-s c-m-o-é ? ------------------------------- Quel numéro avez-vous composé ? 0
Најпрво морате да изберете нула. Vou- -eve--d’abord-co--os-r--e z-r- ! V___ d____ d______ c_______ l_ z___ ! V-u- d-v-z d-a-o-d c-m-o-e- l- z-r- ! ------------------------------------- Vous devez d’abord composer le zéro ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -