Разговорник

mk Генитив   »   ru Генитив (родительный падеж)

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [девяносто девять]

99 [devyanosto devyatʹ]

Генитив (родительный падеж)

[Genitiv (roditelʹnyy padezh)]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка Кошка-мо---по-р-ги К---- м--- п------ К-ш-а м-е- п-д-у-и ------------------ Кошка моей подруги 0
K-s--a mo--y--odru-i K----- m---- p------ K-s-k- m-y-y p-d-u-i -------------------- Koshka moyey podrugi
кучето на мојот пријател Собак---оег- --уга С----- м---- д---- С-б-к- м-е-о д-у-а ------------------ Собака моего друга 0
So--ka mo-ego-dr--a S----- m----- d---- S-b-k- m-y-g- d-u-a ------------------- Sobaka moyego druga
играчките на моите деца И--ушки-моих д-тей И------ м--- д---- И-р-ш-и м-и- д-т-й ------------------ Игрушки моих детей 0
I--u---- moikh det-y I------- m---- d---- I-r-s-k- m-i-h d-t-y -------------------- Igrushki moikh detey
Ова е мантилот на мојот колега. Это п-льт- м---- к----ги. Э-- п----- м---- к------- Э-о п-л-т- м-е-о к-л-е-и- ------------------------- Это пальто моего коллеги. 0
E---p----o m-y-go-kol-eg-. E-- p----- m----- k------- E-o p-l-t- m-y-g- k-l-e-i- -------------------------- Eto palʹto moyego kollegi.
Ова е автомобилот на мојата колешка. Э-о--а-ин-----й ко--е--. Э-- м----- м--- к------- Э-о м-ш-н- м-е- к-л-е-и- ------------------------ Это машина моей коллеги. 0
Eto --sh-n--m-y-y-k---eg-. E-- m------ m---- k------- E-o m-s-i-a m-y-y k-l-e-i- -------------------------- Eto mashina moyey kollegi.
Ова е работата на моите колеги. Эт-----о-а---и--к-л-е-. Э-- р----- м--- к------ Э-о р-б-т- м-и- к-л-е-. ----------------------- Это работа моих коллег. 0
Eto r-bo---mo-kh ---l-g. E-- r----- m---- k------ E-o r-b-t- m-i-h k-l-e-. ------------------------ Eto rabota moikh kolleg.
Копчето од кошулата е откинато. П--ови----т---а-ас- о----б---и. П------- о--------- о- р------- П-г-в-ц- о-о-в-л-с- о- р-б-ш-и- ------------------------------- Пуговица оторвалась от рубашки. 0
Pu--vi--- otor---a-ʹ -t--ubas---. P-------- o--------- o- r-------- P-g-v-t-a o-o-v-l-s- o- r-b-s-k-. --------------------------------- Pugovitsa otorvalasʹ ot rubashki.
Го нема клучот од гаражата. Клю--от--аража-п-о-а-. К--- о- г----- п------ К-ю- о- г-р-ж- п-о-а-. ---------------------- Ключ от гаража пропал. 0
K--u-h--t -araz-- ----a-. K----- o- g------ p------ K-y-c- o- g-r-z-a p-o-a-. ------------------------- Klyuch ot garazha propal.
Компјутерот на шефот е расипан. К-мпьют------а с----лся. К-------- ш--- с-------- К-м-ь-т-р ш-ф- с-о-а-с-. ------------------------ Компьютер шефа сломался. 0
Ko-pʹyu-er -h-----l-ma-sya. K--------- s---- s--------- K-m-ʹ-u-e- s-e-a s-o-a-s-a- --------------------------- Kompʹyuter shefa slomalsya.
Кои се родителите на девојчето? Кт- -од-тели--евочки? К-- р------- д------- К-о р-д-т-л- д-в-ч-и- --------------------- Кто родители девочки? 0
Kto rod-te----e-o-h--? K-- r------- d-------- K-o r-d-t-l- d-v-c-k-? ---------------------- Kto roditeli devochki?
Како да дојдам до куќата на вашите родители? Ка- -не -------- -ому-её --д-те-ей? К-- м-- п----- к д--- е- р--------- К-к м-е п-о-т- к д-м- е- р-д-т-л-й- ----------------------------------- Как мне пройти к дому её родителей? 0
K-k mn--p-oy-i---dom- ---- -o----ley? K-- m-- p----- k d--- y--- r--------- K-k m-e p-o-t- k d-m- y-y- r-d-t-l-y- ------------------------------------- Kak mne proyti k domu yeyë roditeley?
Куќата стои на крајот од улицата. Д-- н--о-ится-в к-----ул-ц-. Д-- н-------- в к---- у----- Д-м н-х-д-т-я в к-н-е у-и-ы- ---------------------------- Дом находится в конце улицы. 0
D----ak-o-i--ya - ko--s--ulit--. D-- n---------- v k----- u------ D-m n-k-o-i-s-a v k-n-s- u-i-s-. -------------------------------- Dom nakhoditsya v kontse ulitsy.
Како се вика главниот град на Швајцарија? Как на--ва--ся--то-ица-----ца---? К-- н--------- с------ Ш--------- К-к н-з-в-е-с- с-о-и-а Ш-е-ц-р-и- --------------------------------- Как называется столица Швейцарии? 0
K-k--az-v---tsya-s---its- -hve--sa---? K-- n----------- s------- S----------- K-k n-z-v-y-t-y- s-o-i-s- S-v-y-s-r-i- -------------------------------------- Kak nazyvayetsya stolitsa Shveytsarii?
Кој е насловот на книгата? К-к --з-ва-т-я --- к--га? К-- н--------- э-- к----- К-к н-з-в-е-с- э-а к-и-а- ------------------------- Как называется эта книга? 0
Kak-naz--aye---- -ta k----? K-- n----------- e-- k----- K-k n-z-v-y-t-y- e-a k-i-a- --------------------------- Kak nazyvayetsya eta kniga?
Како се викаат децата на комшиите? К-к -ов-- соседск------е-? К-- з---- с-------- д----- К-к з-в-т с-с-д-к-х д-т-й- -------------------------- Как зовут соседских детей? 0
K----ov-t so-e----kh---te-? K-- z---- s--------- d----- K-k z-v-t s-s-d-k-k- d-t-y- --------------------------- Kak zovut sosedskikh detey?
Кога се училишните распусти на децата? К-г-- - --тей---ник--ы? К---- у д---- к-------- К-г-а у д-т-й к-н-к-л-? ----------------------- Когда у детей каникулы? 0
K--da-u d-te- k---k--y? K---- u d---- k-------- K-g-a u d-t-y k-n-k-l-? ----------------------- Kogda u detey kanikuly?
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Ког-а-- --ач- пр-ём? К---- у в---- п----- К-г-а у в-а-а п-и-м- -------------------- Когда у врача приём? 0
Ko--a----r---- --i-ë-? K---- u v----- p------ K-g-a u v-a-h- p-i-ë-? ---------------------- Kogda u vracha priyëm?
Кое е работното време на музејот? Каки- час- р-б-т---у--я? К---- ч--- р----- м----- К-к-е ч-с- р-б-т- м-з-я- ------------------------ Какие часы работы музея? 0
Ka-iy- ------r-b--- m----a? K----- c---- r----- m------ K-k-y- c-a-y r-b-t- m-z-y-? --------------------------- Kakiye chasy raboty muzeya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -