Разговорник

mk Во пошта   »   tr Postanede

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [elli dokuz]

Postanede

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? B-- -o--aki pos-ane ---ed-? B-- s------ p------ n------ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? Bi- s-nr------sta-e -zak---? B-- s------ p------ u--- m-- B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? Bi- s-n-a-----s-a-ku-usu --r--e? B-- s------ p---- k----- n------ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Bi--------la i-t---cı- v-r. B-- k-- p--- i-------- v--- B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
За една картичка и едно писмо. Bi- k--t----al v- ----mek-u- iç--. B-- k--------- v- b-- m----- i---- B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
Колку чини поштарината за Америка? Ameri---- p-s-a--cr-t- -e--ada-? A-------- p---- ü----- n- k----- A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
Колку е тежок пакетот? P-ke-in ----l-ğ- n--kad--? P------ a------- n- k----- P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Hav-yolu --e gö-d-re------m---m? H------- i-- g----------- m----- H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? Ye--ne----ş--s- ne kad---s-rü-or? Y----- u------- n- k---- s------- Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
Каде можам да телефонирам? N-r---- --le-on -d-bi-i--m? N------ t------ e---------- N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Каде е следната телефонска говорница? B-- -o---k----le-on-ku------ n--ed-? B-- s------ t------ k------- n------ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
Имате ли телефонски картички? T---fo- k-r--nı--v-- m-? T------ k------- v-- m-- T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
Имате ли телефонски именик? T-le-o---e--er-n-- v-r-mı? T------ r--------- v-- m-- T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? A--stu---’--n---dun- bil-yor --s-n--? A------------ k----- b------ m------- A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
Само момент, да проверам. B-- d-ki--,-b-kayı-. B-- d------ b------- B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
Линијата е секогаш зафатена. H-t---p-me---l. H-- h-- m------ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
Кој број го биравте? H--g--nu-----ı ---dı--z? H---- n------- a-------- H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
Најпрво морате да изберете нула. Önce-s---- -e-irme--- l--ım! Ö--- s---- ç--------- l----- Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -