വാക്യപുസ്തകം

ml In the city   »   ru В городе

25 [ഇരുപത്തിയഞ്ച്]

In the city

In the city

25 [двадцать пять]

25 [dvadtsatʹ pyatʹ]

В городе

[V gorode]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Russian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകണം. М-е-ну--о н--вок---. Мне нужно на вокзал. М-е н-ж-о н- в-к-а-. -------------------- Мне нужно на вокзал. 0
Mn--nuz--o n- vokz-l. Mne nuzhno na vokzal. M-e n-z-n- n- v-k-a-. --------------------- Mne nuzhno na vokzal.
എനിക്ക് എയർപോർട്ടിൽ പോകണം. М-е н--н- в а-р-п--т. Мне нужно в аэропорт. М-е н-ж-о в а-р-п-р-. --------------------- Мне нужно в аэропорт. 0
Mn- -u---o-v a--op-rt. Mne nuzhno v aeroport. M-e n-z-n- v a-r-p-r-. ---------------------- Mne nuzhno v aeroport.
എനിക്ക് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകണം. Мне нужно----е----г---да. Мне нужно в центр города. М-е н-ж-о в ц-н-р г-р-д-. ------------------------- Мне нужно в центр города. 0
Mne--u--n--v-ts-nt- goroda. Mne nuzhno v tsentr goroda. M-e n-z-n- v t-e-t- g-r-d-. --------------------------- Mne nuzhno v tsentr goroda.
എനിക്കെങ്ങനെ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ എത്തിച്ചേരാം? К-к -не п--а-ть -а --к-ал? Как мне попасть на вокзал? К-к м-е п-п-с-ь н- в-к-а-? -------------------------- Как мне попасть на вокзал? 0
K---mn----pas-ʹ n- -okz--? Kak mne popastʹ na vokzal? K-k m-e p-p-s-ʹ n- v-k-a-? -------------------------- Kak mne popastʹ na vokzal?
ഞാൻ എങ്ങനെ എയർപോർട്ടിൽ എത്തും? К-- -н- -о---т- --а-ро---т? Как мне попасть в аэропорт? К-к м-е п-п-с-ь в а-р-п-р-? --------------------------- Как мне попасть в аэропорт? 0
K---mne po-a-tʹ-v---r-p---? Kak mne popastʹ v aeroport? K-k m-e p-p-s-ʹ v a-r-p-r-? --------------------------- Kak mne popastʹ v aeroport?
നഗരമധ്യത്തിൽ ഞാൻ എങ്ങനെ എത്തിച്ചേരും? Как--н--попа------ц-нт- --р---? Как мне попасть в центр города? К-к м-е п-п-с-ь в ц-н-р г-р-д-? ------------------------------- Как мне попасть в центр города? 0
Kak--ne po-as-ʹ-- ts-n-r go----? Kak mne popastʹ v tsentr goroda? K-k m-e p-p-s-ʹ v t-e-t- g-r-d-? -------------------------------- Kak mne popastʹ v tsentr goroda?
എനിക്ക് ഒരു ടാക്സി വേണം. М-е нужн- -акс-. Мне нужно такси. М-е н-ж-о т-к-и- ---------------- Мне нужно такси. 0
M-- -u---o--a--i. Mne nuzhno taksi. M-e n-z-n- t-k-i- ----------------- Mne nuzhno taksi.
എനിക്ക് ഒരു നഗര ഭൂപടം വേണം. М-- н--н- ка----го-о-а. Мне нужна карта города. М-е н-ж-а к-р-а г-р-д-. ----------------------- Мне нужна карта города. 0
Mn---uz----k-rta---roda. Mne nuzhna karta goroda. M-e n-z-n- k-r-a g-r-d-. ------------------------ Mne nuzhna karta goroda.
എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ വേണം М------на-го---ница. Мне нужна гостиница. М-е н-ж-а г-с-и-и-а- -------------------- Мне нужна гостиница. 0
Mne----h-a go-t--it--. Mne nuzhna gostinitsa. M-e n-z-n- g-s-i-i-s-. ---------------------- Mne nuzhna gostinitsa.
ഞാൻ ഒരു കാർ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Я----е--б- - --т-ла -ы-взя-- -а--н---а---окат. Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. Я х-т-л б- / х-т-л- б- в-я-ь м-ш-н- н- п-о-а-. ---------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. 0
Ya k-ot---b-------te-a ---v-y-t- -as--n- -a--rokat. Ya khotel by / khotela by vzyatʹ mashinu na prokat. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- v-y-t- m-s-i-u n- p-o-a-. --------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by vzyatʹ mashinu na prokat.
ഇതാ എന്റെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ്. Вот м----ре----а- карточка. Вот моя кредитная карточка. В-т м-я к-е-и-н-я к-р-о-к-. --------------------------- Вот моя кредитная карточка. 0
V-t mo-- ----i-naya--a--och--. Vot moya kreditnaya kartochka. V-t m-y- k-e-i-n-y- k-r-o-h-a- ------------------------------ Vot moya kreditnaya kartochka.
ഇതാ എന്റെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്. В----о- -од---льс-ие--р---. Вот мои водительские права. В-т м-и в-д-т-л-с-и- п-а-а- --------------------------- Вот мои водительские права. 0
Vo--mo- -odit-l--k----pr-v-. Vot moi voditelʹskiye prava. V-t m-i v-d-t-l-s-i-e p-a-a- ---------------------------- Vot moi voditelʹskiye prava.
നഗരത്തിൽ എന്താണ് കാണാൻ ഉള്ളത്? Чт- м---о-увид------горо--? Что можно увидеть в городе? Ч-о м-ж-о у-и-е-ь в г-р-д-? --------------------------- Что можно увидеть в городе? 0
Ch-o---z--o u----t--v go---e? Chto mozhno uvidetʹ v gorode? C-t- m-z-n- u-i-e-ʹ v g-r-d-? ----------------------------- Chto mozhno uvidetʹ v gorode?
പഴയ പട്ടണത്തിലേക്ക് പോകുക. И-ите-- ста--й го-од. Идите в старый город. И-и-е в с-а-ы- г-р-д- --------------------- Идите в старый город. 0
Id-te------ry- --r--. Idite v staryy gorod. I-i-e v s-a-y- g-r-d- --------------------- Idite v staryy gorod.
ഒരു നഗര പര്യടനം നടത്തുക. С--е--ит----з-рн-ю-эк-к--с-- -- --ро-у. Совершите обзорную экскурсию по городу. С-в-р-и-е о-з-р-у- э-с-у-с-ю п- г-р-д-. --------------------------------------- Совершите обзорную экскурсию по городу. 0
S-v----i---o-z--nuyu e-s-u-s-yu--o---rod-. Sovershite obzornuyu ekskursiyu po gorodu. S-v-r-h-t- o-z-r-u-u e-s-u-s-y- p- g-r-d-. ------------------------------------------ Sovershite obzornuyu ekskursiyu po gorodu.
തുറമുഖത്തേക്ക് പോകുക. С-----е --пор-. Сходите в порт. С-о-и-е в п-р-. --------------- Сходите в порт. 0
Sk-o-----v p---. Skhodite v port. S-h-d-t- v p-r-. ---------------- Skhodite v port.
ഒരു ഹാർബർ ടൂർ നടത്തുക. Съе-д-те-н-----к------по--о---. Съездите на экскурсию по порту. С-е-д-т- н- э-с-у-с-ю п- п-р-у- ------------------------------- Съездите на экскурсию по порту. 0
S-yezd--e--a -k-----i---po p---u. Sʺyezdite na ekskursiyu po portu. S-y-z-i-e n- e-s-u-s-y- p- p-r-u- --------------------------------- Sʺyezdite na ekskursiyu po portu.
വേറെ എന്തൊക്കെ കാഴ്ചകളാണ് ഉള്ളത്? К---е---с----и--ч-тел----ти ест- к-о-е -ог-? Какие достопримечательности есть кроме того? К-к-е д-с-о-р-м-ч-т-л-н-с-и е-т- к-о-е т-г-? -------------------------------------------- Какие достопримечательности есть кроме того? 0
Ka-i---dos---ri-ec--telʹ----- -e--ʹ--r-me t---? Kakiye dostoprimechatelʹnosti yestʹ krome togo? K-k-y- d-s-o-r-m-c-a-e-ʹ-o-t- y-s-ʹ k-o-e t-g-? ----------------------------------------------- Kakiye dostoprimechatelʹnosti yestʹ krome togo?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -