Разговорник

mk Состанок / Средба   »   mr भेट

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

२४ [चोवीस]

24 [Cōvīsa]

भेट

[bhēṭa]

македонски маратхи Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? तु-- ब- च---- क-? तुझी बस चुकली का? 0
t---- b--- c----- k-? tu--- b--- c----- k-? tujhī basa cukalī kā? t-j-ī b-s- c-k-l- k-? --------------------?
Те чекав половина час. मी अ---- त-- त--- व-- ब-----. मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. 0
M- a---- t--- t---- v--- b--------. Mī a---- t--- t---- v--- b--------. Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī. M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī. ----------------------------------.
Немаш ли мобилен со себе? तु------- म----- फ-- न--- क-? तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? 0
T--------- m---'ī-- p---- n--- k-? Tu-------- m------- p---- n--- k-? Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā? T-j-y-k-ḍ- m-b-'ī-a p-ō-a n-h- k-? ---------------'-----------------?
Следниот пат биди точен / точна! पु----- व--- व----- य-. पुढच्या वेळी वेळेवर ये. 0
P------- v--- v------- y-. Pu------ v--- v------- y-. Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē. P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-. -------------------------.
Следниот пат земи такси! पु----- व--- ट----- क--- य-. पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. 0
P------- v--- ṭ---- k----- y-. Pu------ v--- ṭ---- k----- y-. Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē. P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-. -----------------------------.
Следниот пат земи еден чадор со себе! पु----- व--- स-------- ए- छ---- घ--- य-. पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. 0
P------- v--- s----------- ē-- c----- g--'ū-- y-. Pu------ v--- s----------- ē-- c----- g------ y-. Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē. P-ḍ-a-y- v-ḷ- s-a-a-s-b-t- ē-a c-a-r- g-ē'ū-a y-. -----------------------------------------'------.
Утре сум слободен / слободна. उद--- म--- स----- आ--. उद्या माझी सुट्टी आहे. 0
U--- m---- s---- ā--. Ud-- m---- s---- ā--. Udyā mājhī suṭṭī āhē. U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē. --------------------.
Ќе се сретнеме ли утре? आप- उ---- भ------ क-? आपण उद्या भेटायचे का? 0
Ā---- u--- b-------- k-? Āp--- u--- b-------- k-? Āpaṇa udyā bhēṭāyacē kā? Ā-a-a u-y- b-ē-ā-a-ē k-? -----------------------?
Жал ми е, но јас не можам утре. मा- क--- म-- उ---- य---- ज---- न---. माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. 0
M---- k---, m--- u--- y----- j------- n---. Mā--- k---- m--- u--- y----- j------- n---. Māpha karā, malā udyā yāyalā jamaṇāra nāhī. M-p-a k-r-, m-l- u-y- y-y-l- j-m-ṇ-r- n-h-. ----------,-------------------------------.
Имаш ли нешто планирано за викендов? ये---- श------------- त- आ--- क--- क-------- ठ----- आ--- क-? येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? 0
Y---- ś--------r------- t- ā----- k--- k--------- ṭ-------- ā---- k-? Yē--- ś---------------- t- ā----- k--- k--------- ṭ-------- ā---- k-? Yētyā śanivāra-ravivārī tū ādhīca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēsa kā? Y-t-ā ś-n-v-r--r-v-v-r- t- ā-h-c- k-h- k-r-a-r-m- ṭ-a-a-i-ē ā-ē-a k-? --------------------------------------------------------------------?
Или пак си веќе договорен / договорена? कि--- द----- क----- भ------ त--- आ--- ठ--- आ-- क-? किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? 0
K---- d----y- k----- b-------- t---- ā----- ṭ------ ā-- k-? Ki--- d------ k----- b-------- t---- ā----- ṭ------ ā-- k-? Kinvā dusa-yā kōṇālā bhēṭāyacē tujhē ādhīca ṭharalē āhē kā? K-n-ā d-s--y- k-ṇ-l- b-ē-ā-a-ē t-j-ē ā-h-c- ṭ-a-a-ē ā-ē k-? ----------------------------------------------------------?
Предлагам да се сретнеме за викендот. मल- स------- आ-- क-- आ-- आ---------- अ----- भ--- य-. मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. 0
M--- s--------- ā-- k-, ā---- ā----------- a------- b---- y-. Ma-- s--------- ā-- k-- ā---- ā----------- a------- b---- y-. Malā sucavāyacē āhē kī, āpaṇa āṭhavaḍyācyā akhērīsa bhēṭū yā. M-l- s-c-v-y-c- ā-ē k-, ā-a-a ā-h-v-ḍ-ā-y- a-h-r-s- b-ē-ū y-. ----------------------,-------------------------------------.
Ќе правиме ли пикник? आप- प------- ज-- य- क-? आपण पिकनिकला जाऊ या का? 0
Ā---- p--------- j-'ū y- k-? Āp--- p--------- j--- y- k-? Āpaṇa pikanikalā jā'ū yā kā? Ā-a-a p-k-n-k-l- j-'ū y- k-? -------------------'-------?
Ќе одиме ли на плажа? आप- स----------- ज-- य- क-? आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? 0
Ā---- s------------ j-'ū y- k-? Āp--- s------------ j--- y- k-? Āpaṇa samudrakinārī jā'ū yā kā? Ā-a-a s-m-d-a-i-ā-ī j-'ū y- k-? ----------------------'-------?
Ќе одиме ли на планина? आप- प------- ज-- य- क-? आपण पर्वतावर जाऊ या का? 0
Ā---- p---------- j-'ū y- k-? Āp--- p---------- j--- y- k-? Āpaṇa parvatāvara jā'ū yā kā? Ā-a-a p-r-a-ā-a-a j-'ū y- k-? --------------------'-------?
Ќе те земам од канцеларијата. मी त--- क----------- घ--- ज---. मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. 0
M- t--- k------------ g--'ū-- j-'ī--. Mī t--- k------------ g------ j-----. Mī tulā kāryālayāhūna ghē'ūna jā'īna. M- t-l- k-r-ā-a-ā-ū-a g-ē'ū-a j-'ī-a. -------------------------'------'---.
Ќе те земам од дома. मी त--- न------ घ-- य---. मी तुला न्यायला घरी येईन. 0
M- t--- n'y----- g---- y-'ī--. Mī t--- n------- g---- y-----. Mī tulā n'yāyalā gharī yē'īna. M- t-l- n'y-y-l- g-a-ī y-'ī-a. ---------'---------------'---.
Ќе те земам од автобуската станица. मी त--- ब- थ---------- घ--- ज---. मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. 0
M- t--- b--- t------------ g--'ū-- j-'ī--. Mī t--- b--- t------------ g------ j-----. Mī tulā basa thāmbyāvarūna ghē'ūna jā'īna. M- t-l- b-s- t-ā-b-ā-a-ū-a g-ē'ū-a j-'ī-a. ------------------------------'------'---.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -