Buku frasa

ms At the doctor   »   bn ডাক্তারের কাছে

57 [lima puluh tujuh]

At the doctor

At the doctor

৫৭ [সাতান্ন]

57 [sātānna]

ডাক্তারের কাছে

[ḍāktārēra kāchē]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bengali Main Lagi
Saya ada janji temu doktor. আমা---াক-ত---র-সাথে-স-ক্ষাৎক-----ে-৷ আম-র ড-ক-ত-র-র স-থ- স-ক-ষ-ৎক-র আছ- ৷ আ-া- ড-ক-ত-র-র স-থ- স-ক-ষ-ৎ-া- আ-ে ৷ ------------------------------------ আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷ 0
ām-r--ḍ--tār-ra-sāthē sākṣ--k-ra ---ē āmāra ḍāktārēra sāthē sākṣāṯkāra āchē ā-ā-a ḍ-k-ā-ē-a s-t-ē s-k-ā-k-r- ā-h- ------------------------------------- āmāra ḍāktārēra sāthē sākṣāṯkāra āchē
Saya ada janji temu pada pukul sepuluh. আ-ার --ক-ষা-ক-- -0টার--ময়-৷ আম-র স-ক-ষ-ৎক-র 10ট-র সময় ৷ আ-া- স-ক-ষ-ৎ-া- 1-ট-র স-য় ৷ --------------------------- আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷ 0
ā-ār----k-ā-kār- -----a sa-a-a āmāra sākṣāṯkāra 10ṭāra samaẏa ā-ā-a s-k-ā-k-r- 1-ṭ-r- s-m-ẏ- ------------------------------ āmāra sākṣāṯkāra 10ṭāra samaẏa
Siapakah nama anda? আপনার--াম--ি? আপন-র ন-ম ক-? আ-ন-র ন-ম ক-? ------------- আপনার নাম কি? 0
āp-nā-a -ām- -i? āpanāra nāma ki? ā-a-ā-a n-m- k-? ---------------- āpanāra nāma ki?
Sila duduk di ruang menunggu. অনুগ-রহ ----প্র-ীক্ষ-লয়ে--স-ন ৷ অন-গ-রহ কর- প-রত-ক-ষ-লয়- বস-ন ৷ অ-ু-্-হ ক-ে প-র-ী-্-া-য়- ব-ু- ৷ ------------------------------- অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷ 0
A-ugr-ha--a-- --at-kṣālaẏ----su-a Anugraha karē pratīkṣālaẏē basuna A-u-r-h- k-r- p-a-ī-ṣ-l-ẏ- b-s-n- --------------------------------- Anugraha karē pratīkṣālaẏē basuna
Doktor akan datang tidak lama lagi. ড--্তার কি-ু------ --্য- -স- --ব-- ৷ ড-ক-ত-র ক-ছ-ক-ষণ-র মধ-য- এস- য-ব-ন ৷ ড-ক-ত-র ক-ছ-ক-ষ-ে- ম-্-ে এ-ে য-ব-ন ৷ ------------------------------------ ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷ 0
ḍ-ktā---k--hu--aṇ-ra ---hyē---ē -----a ḍāktāra kichukṣaṇēra madhyē ēsē yābēna ḍ-k-ā-a k-c-u-ṣ-ṇ-r- m-d-y- ē-ē y-b-n- -------------------------------------- ḍāktāra kichukṣaṇēra madhyē ēsē yābēna
Di manakah anda diinsuranskan? আপন- --- কোম্প--- -েক--বী---ক---ে-েন? আপন- ক-ন ক-ম-প-ন- থ-ক- ব-ম- কর-য়-ছ-ন? আ-ন- ক-ন ক-ম-প-ন- থ-ক- ব-ম- ক-ি-ে-ে-? ------------------------------------- আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন? 0
āp-n- k-n- --mpā-ī--h-k- ---ā-ka-i-ē----a? āpani kōna kōmpānī thēkē bīmā kariẏēchēna? ā-a-i k-n- k-m-ā-ī t-ē-ē b-m- k-r-ẏ-c-ē-a- ------------------------------------------ āpani kōna kōmpānī thēkē bīmā kariẏēchēna?
Apakah yang boleh saya lakukan untuk anda? আ-ি আ-ন-----্- ক- করতে প-র-? আম- আপন-র জন-য ক- করত- প-র-? আ-ি আ-ন-র জ-্- ক- ক-ত- প-র-? ---------------------------- আমি আপনার জন্য কী করতে পারি? 0
Ā-i-ā-anār- j-n----kī ka-atē ----? Āmi āpanāra jan'ya kī karatē pāri? Ā-i ā-a-ā-a j-n-y- k- k-r-t- p-r-? ---------------------------------- Āmi āpanāra jan'ya kī karatē pāri?
Adakah anda mengalami kesakitan? আ---র ক- ব্যথা-ক---? আপন-র ক- ব-যথ- করছ-? আ-ন-র ক- ব-য-া ক-ছ-? -------------------- আপনার কী ব্যথা করছে? 0
Āpa---a-k--byathā---r-chē? Āpanāra kī byathā karachē? Ā-a-ā-a k- b-a-h- k-r-c-ē- -------------------------- Āpanāra kī byathā karachē?
Di manakah anda berasa sakit? আ-ন-র-কো-ায়--্-----রছে-(---ত-লেগ----? আপন-র ক-থ-য় ব-যথ- করছ- (আঘ-ত ল-গ-ছ-)? আ-ন-র ক-থ-য় ব-য-া ক-ছ- (-ঘ-ত ল-গ-ছ-)- ------------------------------------- আপনার কোথায় ব্যথা করছে (আঘাত লেগেছে)? 0
Ā-a-ā-- -ōthāẏ- b-a-hā -a-achē-(--hā-a --g-c-ē-? Āpanāra kōthāẏa byathā karachē (āghāta lēgēchē)? Ā-a-ā-a k-t-ā-a b-a-h- k-r-c-ē (-g-ā-a l-g-c-ē-? ------------------------------------------------ Āpanāra kōthāẏa byathā karachē (āghāta lēgēchē)?
Saya selalu sakit belakang. আ-ার-স-স---প--- -্য-া--য়-৷ আম-র সবসময় প-ঠ- ব-যথ- হয় ৷ আ-া- স-স-য় প-ঠ- ব-য-া হ- ৷ -------------------------- আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷ 0
Ām-ra s--a---a---p---ē---athā-haẏa Āmāra sabasamaẏa piṭhē byathā haẏa Ā-ā-a s-b-s-m-ẏ- p-ṭ-ē b-a-h- h-ẏ- ---------------------------------- Āmāra sabasamaẏa piṭhē byathā haẏa
Saya selalu sakit kepala. আ--র-প--া-ই-মা-ায় ব্যথ- হ- ৷ আম-র প-র-য়ই ম-থ-য় ব-যথ- হয় ৷ আ-া- প-র-য়- ম-থ-য় ব-য-া হ- ৷ ---------------------------- আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷ 0
āmāra ---ẏ-'i-------a bya-hā-h--a āmāra prāẏa'i māthāẏa byathā haẏa ā-ā-a p-ā-a-i m-t-ā-a b-a-h- h-ẏ- --------------------------------- āmāra prāẏa'i māthāẏa byathā haẏa
Saya kadang-kadang sakit perut. আ--- -খ-----ন---ে-- ব---া--- ৷ আম-র কখন- কখন- প-ট- ব-যথ- হয় ৷ আ-া- ক-ন- ক-ন- প-ট- ব-য-া হ- ৷ ------------------------------ আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷ 0
ā-ār--------ō --khan- -ēṭē-----hā--aẏa āmāra kakhanō kakhanō pēṭē byathā haẏa ā-ā-a k-k-a-ō k-k-a-ō p-ṭ- b-a-h- h-ẏ- -------------------------------------- āmāra kakhanō kakhanō pēṭē byathā haẏa
Sila tanggalkan baju anda! আপনার --র-- -া--কাপ-- খুলু--৷ আপন-র ওপর-র জ-ম-ক-পড- খ-ল-ন ৷ আ-ন-র ও-র-র জ-ম-ক-প-় খ-ল-ন ৷ ----------------------------- আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷ 0
ā-an--a --ar-r- --māk--a----hul--a āpanāra ōparēra jāmākāpaṛa khuluna ā-a-ā-a ō-a-ē-a j-m-k-p-ṛ- k-u-u-a ---------------------------------- āpanāra ōparēra jāmākāpaṛa khuluna
Sila baring di kerusi panjang! প-ী-্ষ- ক-ব-- ট-বিল--শু---প--ু- ৷ পর-ক-ষ- করব-র ট-ব-ল- শ-য়- পড--ন ৷ প-ী-্-া ক-ব-র ট-ব-ল- শ-য়- প-়-ন ৷ --------------------------------- পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷ 0
p-r------------a-----lē -u-ē --ṛu-a parīkṣā karabāra ṭēbilē śuẏē paṛuna p-r-k-ā k-r-b-r- ṭ-b-l- ś-ẏ- p-ṛ-n- ----------------------------------- parīkṣā karabāra ṭēbilē śuẏē paṛuna
Tekanan darah baik. আ-ন-- ----------ক --ে ৷ আপন-র রক-তচ-প ঠ-ক আছ- ৷ আ-ন-র র-্-চ-প ঠ-ক আ-ে ৷ ----------------------- আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷ 0
āpan--a-r-k-a--pa ṭh-ka -chē āpanāra raktacāpa ṭhika āchē ā-a-ā-a r-k-a-ā-a ṭ-i-a ā-h- ---------------------------- āpanāra raktacāpa ṭhika āchē
Saya akan beri anda suntikan. আ-ি আপ-াকে --টা ই--েকশ- দ-ব ৷ আম- আপন-ক- একট- ইনজ-কশন দ-ব ৷ আ-ি আ-ন-ক- এ-ট- ই-জ-ক-ন দ-ব ৷ ----------------------------- আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷ 0
ā-- -p-n-kē-ēkaṭ- --aj-k---na d-ba āmi āpanākē ēkaṭā inajēkaśana dēba ā-i ā-a-ā-ē ē-a-ā i-a-ē-a-a-a d-b- ---------------------------------- āmi āpanākē ēkaṭā inajēkaśana dēba
Saya akan beri anda pil. আম------কে ক-ছু -ষুধ দ-- ৷ আম- আপন-ক- ক-ছ- ওষ-ধ দ-ব ৷ আ-ি আ-ন-ক- ক-ছ- ও-ু- দ-ব ৷ -------------------------- আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷ 0
ā-i --anāk--kich-----d-a-dē-a āmi āpanākē kichu ōṣudha dēba ā-i ā-a-ā-ē k-c-u ō-u-h- d-b- ----------------------------- āmi āpanākē kichu ōṣudha dēba
Saya akan beri anda preskripsi untuk farmasi. আম- -----ে--ষ---ন---- -ন-য-প্-েসক---পশ- ল-খ--দ-চ্ছি-৷ আম- আপন-ক- ওষ-ধ ন-ব-র জন-য প-র-সক-র-পশন ল-খ- দ-চ-ছ- ৷ আ-ি আ-ন-ক- ও-ু- ন-ব-র জ-্- প-র-স-্-ি-শ- ল-খ- দ-চ-ছ- ৷ ----------------------------------------------------- আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷ 0
ā-i---anāk- -ṣ-d-- ------ ---'----rē-a-ri-aśan- -i--ē-di-chi āmi āpanākē ōṣudha nēbāra jan'ya prēsakripaśana likhē dicchi ā-i ā-a-ā-ē ō-u-h- n-b-r- j-n-y- p-ē-a-r-p-ś-n- l-k-ē d-c-h- ------------------------------------------------------------ āmi āpanākē ōṣudha nēbāra jan'ya prēsakripaśana likhē dicchi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -