Buku frasa

ms At the doctor   »   mk Кај лекар

57 [lima puluh tujuh]

At the doctor

At the doctor

57 [педесет и седум]

57 [pyedyesyet i syedoom]

Кај лекар

[Kaј lyekar]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Saya ada janji temu doktor. Ј-- ---- е-ен тер--- --ј л-кар. Јас имам еден термин кај лекар. Ј-с и-а- е-е- т-р-и- к-ј л-к-р- ------------------------------- Јас имам еден термин кај лекар. 0
Ј-s i-am---dyen t-e---- ----l-e-ar. Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar. Ј-s i-a- y-d-e- t-e-m-n k-ј l-e-a-. ----------------------------------- Јas imam yedyen tyermin kaј lyekar.
Saya ada janji temu pada pukul sepuluh. Терми-о--е-во --с-- ----т. Терминот е во десет часот. Т-р-и-о- е в- д-с-т ч-с-т- -------------------------- Терминот е во десет часот. 0
T-er-i-ot-y--vo --es--t-c----t. Tyerminot ye vo dyesyet chasot. T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-. ------------------------------- Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
Siapakah nama anda? К--- е -а-ет----е? Како е вашето име? К-к- е в-ш-т- и-е- ------------------ Како е вашето име? 0
Kako--e-v---ye-o-i---? Kako ye vashyeto imye? K-k- y- v-s-y-t- i-y-? ---------------------- Kako ye vashyeto imye?
Sila duduk di ruang menunggu. Сед-е-- во----а-н-та---------. Седнете во чекалната Ве молам. С-д-е-е в- ч-к-л-а-а В- м-л-м- ------------------------------ Седнете во чекалната Ве молам. 0
S-edn---y-------y---ln--a Vye-molam. Syednyetye vo chyekalnata Vye molam. S-e-n-e-y- v- c-y-k-l-a-a V-e m-l-m- ------------------------------------ Syednyetye vo chyekalnata Vye molam.
Doktor akan datang tidak lama lagi. Л-кар---ќ---о----вед--ш. Лекарот ќе дојде веднаш. Л-к-р-т ќ- д-ј-е в-д-а-. ------------------------ Лекарот ќе дојде веднаш. 0
L-e---o- kj-e d---y- v---n---. Lyekarot kjye doјdye vyednash. L-e-a-o- k-y- d-ј-y- v-e-n-s-. ------------------------------ Lyekarot kjye doјdye vyednash.
Di manakah anda diinsuranskan? Ка-е ст--ос-гура-и? Каде сте осигурани? К-д- с-е о-и-у-а-и- ------------------- Каде сте осигурани? 0
Ka-----t-- ----u-or--i? Kadye stye osiguoorani? K-d-e s-y- o-i-u-o-a-i- ----------------------- Kadye stye osiguoorani?
Apakah yang boleh saya lakukan untuk anda? Шт- --ж----- -т-р-- -а в--? Што можам да сторам за вас? Ш-о м-ж-м д- с-о-а- з- в-с- --------------------------- Што можам да сторам за вас? 0
Sht------- -a -t--a- ---vas? Shto moʐam da storam za vas? S-t- m-ʐ-m d- s-o-a- z- v-s- ---------------------------- Shto moʐam da storam za vas?
Adakah anda mengalami kesakitan? Им-те-л- -о-ки? Имате ли болки? И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
Im---e-l- b--ki? Imatye li bolki? I-a-y- l- b-l-i- ---------------- Imatye li bolki?
Di manakah anda berasa sakit? К-де в- ----? Каде ве боли? К-д- в- б-л-? ------------- Каде ве боли? 0
K--y- -y--b---? Kadye vye boli? K-d-e v-e b-l-? --------------- Kadye vye boli?
Saya selalu sakit belakang. С-ко----и-а- -олки ---гр---. Секогаш имам болки во грбот. С-к-г-ш и-а- б-л-и в- г-б-т- ---------------------------- Секогаш имам болки во грбот. 0
Sy-k---ash im----olki----gurb--. Syekoguash imam bolki vo gurbot. S-e-o-u-s- i-a- b-l-i v- g-r-o-. -------------------------------- Syekoguash imam bolki vo gurbot.
Saya selalu sakit kepala. Чест----ам---а--бол--. Често имам главоболки. Ч-с-о и-а- г-а-о-о-к-. ---------------------- Често имам главоболки. 0
C--e-t- -m-- gu--vob-lki. Chyesto imam gulavobolki. C-y-s-o i-a- g-l-v-b-l-i- ------------------------- Chyesto imam gulavobolki.
Saya kadang-kadang sakit perut. П-н---г------м-----и----с---ако-. Понекогаш имам болки во стомакот. П-н-к-г-ш и-а- б-л-и в- с-о-а-о-. --------------------------------- Понекогаш имам болки во стомакот. 0
P-nyeko--ash----m bol-i-vo --omakot. Ponyekoguash imam bolki vo stomakot. P-n-e-o-u-s- i-a- b-l-i v- s-o-a-o-. ------------------------------------ Ponyekoguash imam bolki vo stomakot.
Sila tanggalkan baju anda! Со-лече-е-с---д--ој-с---наг-----В-----а-. Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. С-б-е-е-е с- о- п-ј-с-т н-г-р-, В- м-л-м- ----------------------------------------- Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. 0
S--ly-chye-y- --e -d--oјasot ---uo--e, V---m--am. Soblyechyetye sye od poјasot naguorye, Vye molam. S-b-y-c-y-t-e s-e o- p-ј-s-t n-g-o-y-, V-e m-l-m- ------------------------------------------------- Soblyechyetye sye od poјasot naguorye, Vye molam.
Sila baring di kerusi panjang! Ле----- -а лежал-а-а-------л-м. Легнете на лежалката, Ве молам. Л-г-е-е н- л-ж-л-а-а- В- м-л-м- ------------------------------- Легнете на лежалката, Ве молам. 0
L--g---e--e-na -yeʐa-ka--- V-e--o-am. Lyegunyetye na lyeʐalkata, Vye molam. L-e-u-y-t-e n- l-e-a-k-t-, V-e m-l-m- ------------------------------------- Lyegunyetye na lyeʐalkata, Vye molam.
Tekanan darah baik. К-в-и---пр---сок---во-р--. Крвниот притисок е во ред. К-в-и-т п-и-и-о- е в- р-д- -------------------------- Крвниот притисок е во ред. 0
Kr----t-pr-t--ok y--v- r-ed. Krvniot pritisok ye vo ryed. K-v-i-t p-i-i-o- y- v- r-e-. ---------------------------- Krvniot pritisok ye vo ryed.
Saya akan beri anda suntikan. Ќе--и-д-да- -д-- инекци-а. Ќе ви дадам една инекција. Ќ- в- д-д-м е-н- и-е-ц-ј-. -------------------------- Ќе ви дадам една инекција. 0
Kjye -i---d-m -------n-ek----a. Kjye vi dadam yedna inyektziјa. K-y- v- d-d-m y-d-a i-y-k-z-ј-. ------------------------------- Kjye vi dadam yedna inyektziјa.
Saya akan beri anda pil. Ќ---- дад-м-т----ти. Ќе ви дадам таблети. Ќ- в- д-д-м т-б-е-и- -------------------- Ќе ви дадам таблети. 0
Kj-e--i-----m t-bl----. Kjye vi dadam tablyeti. K-y- v- d-d-m t-b-y-t-. ----------------------- Kjye vi dadam tablyeti.
Saya akan beri anda preskripsi untuk farmasi. Ќе -- -а-ам------р-ц----з---о-а----а. Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Ќ- в- д-д-м е-е- р-ц-п- з- в- а-т-к-. ------------------------------------- Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. 0
Kj-e -- dad-m y-------y-t-y--- -a ---ap-----. Kjye vi dadam yedyen ryetzyept za vo aptyeka. K-y- v- d-d-m y-d-e- r-e-z-e-t z- v- a-t-e-a- --------------------------------------------- Kjye vi dadam yedyen ryetzyept za vo aptyeka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -