Buku frasa

ms Pengangkutan awam tempatan   »   bn গণপরিবহণ

36 [tiga puluh enam]

Pengangkutan awam tempatan

Pengangkutan awam tempatan

৩৬ [ছত্রিশ]

36 [Chatriśa]

গণপরিবহণ

gaṇaparibahaṇa

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bengali Main Lagi
Di manakah perhentian bas? ব-----থা- থাম-? বা_ কো__ থা__ ব-স ক-থ-য় থ-ম-? --------------- বাস কোথায় থামে? 0
b-sa-k---āẏa ----ē? b___ k______ t_____ b-s- k-t-ā-a t-ā-ē- ------------------- bāsa kōthāẏa thāmē?
Bas manakah yang pergi ke pusat bandar? স-টি স-ন--া-ে --ন -া--য-য়? সি_ সে___ কো_ বা_ যা__ স-ট- স-ন-ট-র- ক-ন ব-স য-য়- -------------------------- সিটি সেন্টারে কোন বাস যায়? 0
Siṭ- --n-ā-ē --n--b--a-----? S___ s______ k___ b___ y____ S-ṭ- s-n-ā-ē k-n- b-s- y-ẏ-? ---------------------------- Siṭi sēnṭārē kōna bāsa yāẏa?
Laluan manakah yang perlu saya ambil? আমি-ক----া----ড-ব? আ_ কো_ বা_ চ___ আ-ি ক-ন ব-স- চ-়-? ------------------ আমি কোন বাসে চড়ব? 0
Āmi kō-a--ā-ē-ca-a--? Ā__ k___ b___ c______ Ā-i k-n- b-s- c-ṛ-b-? --------------------- Āmi kōna bāsē caṛaba?
Adakah saya perlu menukar (bas/kereta api]? আম-ক------াস--দ- ক--ে -বে? আ__ কি বা_ ব__ ক__ হ__ আ-া-ে ক- ব-স ব-ল ক-ত- হ-ে- -------------------------- আমাকে কি বাস বদল করতে হবে? 0
Ām-kē-ki --s-----al-----a-ē-h--ē? Ā____ k_ b___ b_____ k_____ h____ Ā-ā-ē k- b-s- b-d-l- k-r-t- h-b-? --------------------------------- Āmākē ki bāsa badala karatē habē?
Di mana sayakah perlu menukar (bas/kereta api]? আম--- ক--ায় --স-ব-ল----ে -ব-? আ__ কো__ বা_ ব__ ক__ হ__ আ-া-ে ক-থ-য় ব-স ব-ল ক-ত- হ-ে- ----------------------------- আমাকে কোথায় বাস বদল করতে হবে? 0
Ām-------h-ẏa ------a--l- -a--tē hab-? Ā____ k______ b___ b_____ k_____ h____ Ā-ā-ē k-t-ā-a b-s- b-d-l- k-r-t- h-b-? -------------------------------------- Āmākē kōthāẏa bāsa badala karatē habē?
Berapakah harga tiket? এক-া ট--িটে---াম-কত? এ__ টি___ দা_ ক__ এ-ট- ট-ক-ট-র দ-ম ক-? -------------------- একটা টিকিটের দাম কত? 0
Ē-----------ra-d-m----ta? Ē____ ṭ_______ d___ k____ Ē-a-ā ṭ-k-ṭ-r- d-m- k-t-? ------------------------- Ēkaṭā ṭikiṭēra dāma kata?
Berapa banyakkah perhentian ke pusat bandar? স--- -েন--ার-পর-যন-ত --স ক---র--ামে? সি_ সে___ প____ বা_ ক___ থা__ স-ট- স-ন-ট-র প-্-ন-ত ব-স ক-ব-র থ-ম-? ------------------------------------ সিটি সেন্টার পর্যন্ত বাস কতবার থামে? 0
Si-----n-ā-- pa--ant---ā-a-kat----a th-m-? S___ s______ p_______ b___ k_______ t_____ S-ṭ- s-n-ā-a p-r-a-t- b-s- k-t-b-r- t-ā-ē- ------------------------------------------ Siṭi sēnṭāra paryanta bāsa katabāra thāmē?
Anda perlu turun di sini. আ--া-ে --ান-----ত--হ---৷ আ___ এ__ না__ হ_ ৷ আ-ন-ক- এ-া-ে ন-ম-ে হ-ে ৷ ------------------------ আপনাকে এখানে নামতে হবে ৷ 0
Āpanā-ē--k-ān- -ām-tē--abē Ā______ ē_____ n_____ h___ Ā-a-ā-ē ē-h-n- n-m-t- h-b- -------------------------- Āpanākē ēkhānē nāmatē habē
Anda perlu keluar di belakang. আ-নাকে ---- -িক-দি---ন-------ে ৷ আ___ পি__ দি_ দি_ না__ হ_ ৷ আ-ন-ক- প-ছ- দ-ক দ-য়- ন-ম-ে হ-ে ৷ -------------------------------- আপনাকে পিছন দিক দিয়ে নামতে হবে ৷ 0
ā--nā---pi-ha-a-dika-di-ē---m-tē -a-ē ā______ p______ d___ d___ n_____ h___ ā-a-ā-ē p-c-a-a d-k- d-ẏ- n-m-t- h-b- ------------------------------------- āpanākē pichana dika diẏē nāmatē habē
Kereta api bawah tanah seterusnya tiba dalam masa 5 minit. পর-র্ত- -্--ন-৫-মিন--ের --্---আস-ে ৷ প____ ট্__ ৫ মি___ ম__ আ__ ৷ প-ব-্-ী ট-র-ন ৫ ম-ন-ট-র ম-্-ে আ-ব- ৷ ------------------------------------ পরবর্তী ট্রেন ৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ 0
p---b-r-ī ṭ-ē-- - m-ni-ēra -a-h---āsabē p________ ṭ____ 5 m_______ m_____ ā____ p-r-b-r-ī ṭ-ē-a 5 m-n-ṭ-r- m-d-y- ā-a-ē --------------------------------------- parabartī ṭrēna 5 miniṭēra madhyē āsabē
Trem seterusnya tiba dalam masa 10 minit. পরবর্-ী----াম ১০ ---ি-ে---ধ্যে আ--- ৷ প____ ট্__ ১_ মি___ ম__ আ__ ৷ প-ব-্-ী ট-র-ম ১- ম-ন-ট-র ম-্-ে আ-ব- ৷ ------------------------------------- পরবর্তী ট্রাম ১০ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ 0
par--a--- --ā-a-1-----iṭ-ra-ma-h-- ā-abē p________ ṭ____ 1_ m_______ m_____ ā____ p-r-b-r-ī ṭ-ā-a 1- m-n-ṭ-r- m-d-y- ā-a-ē ---------------------------------------- parabartī ṭrāma 10 miniṭēra madhyē āsabē
Bas seterusnya tiba dalam masa 15 minit. পর--্-ী---স----মি-ি--র ---য--আসবে ৷ প____ বা_ ১_ মি___ ম__ আ__ ৷ প-ব-্-ী ব-স ১- ম-ন-ট-র ম-্-ে আ-ব- ৷ ----------------------------------- পরবর্তী বাস ১৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ 0
p-ra---t- bāsa-15 m-n-ṭ--a-m----ē--sabē p________ b___ 1_ m_______ m_____ ā____ p-r-b-r-ī b-s- 1- m-n-ṭ-r- m-d-y- ā-a-ē --------------------------------------- parabartī bāsa 15 miniṭēra madhyē āsabē
Bilakah kereta api bawah tanah terakhir bertolak? শ-ষ-ট্----ক---আছে? শে_ ট্__ ক__ আ__ শ-ষ ট-র-ন ক-ন আ-ে- ------------------ শেষ ট্রেন কখন আছে? 0
śēṣa -r--a----ha-- -c--? ś___ ṭ____ k______ ā____ ś-ṣ- ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ------------------------ śēṣa ṭrēna kakhana āchē?
Bilakah trem terakhir bertolak? শেষ --রা- -খন আছে? শে_ ট্__ ক__ আ__ শ-ষ ট-র-ম ক-ন আ-ে- ------------------ শেষ ট্রাম কখন আছে? 0
Śē-- --ā---k----na-āchē? Ś___ ṭ____ k______ ā____ Ś-ṣ- ṭ-ā-a k-k-a-a ā-h-? ------------------------ Śēṣa ṭrāma kakhana āchē?
Bilakah bas terakhir bertolak? শ-ষ--াস কখন ---? শে_ বা_ ক__ আ__ শ-ষ ব-স ক-ন আ-ে- ---------------- শেষ বাস কখন আছে? 0
Śē-a--ā-a --kh-n- āch-? Ś___ b___ k______ ā____ Ś-ṣ- b-s- k-k-a-a ā-h-? ----------------------- Śēṣa bāsa kakhana āchē?
Adakah anda mempunyai tiket? আপ-া-----ে --------ে-কি? আ___ কা_ টি__ আ_ কি_ আ-ন-র ক-ছ- ট-ক-ট আ-ে ক-? ------------------------ আপনার কাছে টিকিট আছে কি? 0
Āp-n-r- -ā--ē---ki-a -chē---? Ā______ k____ ṭ_____ ā___ k__ Ā-a-ā-a k-c-ē ṭ-k-ṭ- ā-h- k-? ----------------------------- Āpanāra kāchē ṭikiṭa āchē ki?
Tiket? - Tidak, saya tidak mempunyai tiket. ট-কি-- - ন-,আম-- --ছে ন-ই-৷ টি___ – না____ কা_ নে_ ৷ ট-ক-ট- – ন-,-ম-র ক-ছ- ন-ই ৷ --------------------------- টিকিট? – না,আমার কাছে নেই ৷ 0
Ṭ---ṭ-? –--ā,ā--------h- ---i Ṭ______ – N_______ k____ n___ Ṭ-k-ṭ-? – N-,-m-r- k-c-ē n-'- ----------------------------- Ṭikiṭa? – Nā,āmāra kāchē nē'i
Jika begitu anda perlu membayar penalti. ত-----আ-ন-কে--রিমান---ি-ে --ে-৷ তা__ আ___ জ___ দি_ হ_ ৷ ত-হ-ে আ-ন-ক- জ-ি-া-া দ-ত- হ-ে ৷ ------------------------------- তাহলে আপনাকে জরিমানা দিতে হবে ৷ 0
tāh--- āp-n--ē-j-ri-ā-ā d--ē --bē t_____ ā______ j_______ d___ h___ t-h-l- ā-a-ā-ē j-r-m-n- d-t- h-b- --------------------------------- tāhalē āpanākē jarimānā ditē habē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -