Adakah anda mempunyai bilik yang kosong?
আ---র--াছ---া-- কামর- আ-ে?
আপন-র ক-ছ- খ-ল- ক-মর- আছ-?
আ-ন-র ক-ছ- খ-ল- ক-ম-া আ-ে-
--------------------------
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
0
āp--ā-a-k-c-- -h-l---ā---- --h-?
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
ā-a-ā-a k-c-ē k-ā-i k-m-r- ā-h-?
--------------------------------
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Saya sudah menempah bilik.
আমি-এ------মরা স-র----ত-(বু-- কর-----েছি ৷
আম- একট- ক-মর- স-রক-ষ-ত (ব-ক) কর- র-খ-ছ- ৷
আ-ি এ-ট- ক-ম-া স-র-্-ি- (-ু-) ক-ে র-খ-ছ- ৷
------------------------------------------
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
0
Ā----k--ā k-m--ā--anrak---- (-u--) -arē rē-h-c-i
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Ā-i ē-a-ā k-m-r- s-n-a-ṣ-t- (-u-a- k-r- r-k-ē-h-
------------------------------------------------
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Saya sudah menempah bilik.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Nama saya Müller.
আ-ার-ন-ম -িলার ৷
আম-র ন-ম ম-ল-র ৷
আ-া- ন-ম ম-ল-র ৷
----------------
আমার নাম মিলার ৷
0
āmā-a-nā-a --lāra
āmāra nāma milāra
ā-ā-a n-m- m-l-r-
-----------------
āmāra nāma milāra
Nama saya Müller.
আমার নাম মিলার ৷
āmāra nāma milāra
Saya memerlukan bilik bujang.
আ--র -ক---- জন্য -কট--ক-মরা--াই ৷
আম-র একজন-র জন-য একট- ক-মর- চ-ই ৷
আ-া- এ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
ā-ār- -kaja---a---n'y--ēk-ṭ- kā--rā-c-'i
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
ā-ā-a ē-a-a-ē-a j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
----------------------------------------
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Saya memerlukan bilik bujang.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Saya memerlukan bilik kelamin.
আ--র-দু-ন-র-জ-্য-এ-----াম-া চ-ই-৷
আম-র দ-জন-র জন-য একট- ক-মর- চ-ই ৷
আ-া- দ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
ā---a----anēr- ---'ya ē--ṭā kām-r- c--i
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
ā-ā-a d-j-n-r- j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
---------------------------------------
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Saya memerlukan bilik kelamin.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Berapakah harga bilik untuk satu malam?
এ---------ন---ঘ-ের --ড-া -ত?
এক র-ত-র জন-য ঘর-র ভ-ড-- কত?
এ- র-ত-র জ-্- ঘ-ে- ভ-ড-া ক-?
----------------------------
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
0
ēka-rā-ēr- -a-'y--gha--ra b--ṛā -a--?
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
ē-a r-t-r- j-n-y- g-a-ē-a b-ā-ā k-t-?
-------------------------------------
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Berapakah harga bilik untuk satu malam?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Saya mahukan bilik dengan tab mandi.
আ-- -্না-ের----স-েত -কটা---ম-া-----৷
আম- স-ন-ন-র ঘর সম-ত একট- ক-মর- চ-ই ৷
আ-ি স-ন-ন-র ঘ- স-ে- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
------------------------------------
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
0
Ām----ā-ēr----ara--a--ta ---ṭā --mar- -ā'i
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Ā-i s-ā-ē-a g-a-a s-m-t- ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------------
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Saya mahukan bilik dengan tab mandi.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian.
আ-ি ----ার----্- --ট- কামরা-চা- ৷
আম- শ-ওয়-র য-ক-ত একট- ক-মর- চ-ই ৷
আ-ি শ-ও-া- য-ক-ত এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
0
āmi---'ōẏ-ra-yuk-a --a-ā--ā-arā---'i
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
ā-i ś-'-ẏ-r- y-k-a ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Bolehkah saya melihat bilik?
আ-ি ----া--াট----খ---প--ি?
আম- ক- ক-মর-ট- দ-খত- প-র-?
আ-ি ক- ক-ম-া-া দ-খ-ে প-র-?
--------------------------
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
0
ām---- k-----ṭ----khat--pāri?
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
ā-i k- k-m-r-ṭ- d-k-a-ē p-r-?
-----------------------------
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Bolehkah saya melihat bilik?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Adakah terdapat garaj di sini?
এ-ান- ক- -্-ারে- -ছ-?
এখ-ন- ক- গ-য-র-জ আছ-?
এ-া-ে ক- গ-য-র-জ আ-ে-
---------------------
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
0
Ē---n--k------ēja ā-hē?
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
Ē-h-n- k- g-ā-ē-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
Adakah terdapat garaj di sini?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
Adakah terdapat peti besi di sini?
এ---- ---সি----ক---ে?
এখ-ন- ক- স-ন-দ-ক আছ-?
এ-া-ে ক- স-ন-দ-ক আ-ে-
---------------------
এখানে কি সিন্দুক আছে?
0
Ē--ān- ki -in---a -c--?
Ēkhānē ki sinduka āchē?
Ē-h-n- k- s-n-u-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki sinduka āchē?
Adakah terdapat peti besi di sini?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Ēkhānē ki sinduka āchē?
Adakah terdapat faks di sini?
এ-ান- ক- ফ্য-ক-স-মেশিন-আছে?
এখ-ন- ক- ফ-য-ক-স ম-শ-ন আছ-?
এ-া-ে ক- ফ-য-ক-স ম-শ-ন আ-ে-
---------------------------
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
0
Ē-hā-ē--i-p----s---ēśin------?
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
Ē-h-n- k- p-y-k-a m-ś-n- ā-h-?
------------------------------
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
Adakah terdapat faks di sini?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
Baik, saya akan ambil bilik itu.
ঠ-ক-আছে,-আম- -াম-াট--নে- ৷
ঠ-ক আছ-, আম- ক-মর-ট- ন-ব ৷
ঠ-ক আ-ে- আ-ি ক-ম-া-া ন-ব ৷
--------------------------
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
0
Ṭh--- ā---,--m- --ma-āṭ- --ba
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Ṭ-i-a ā-h-, ā-i k-m-r-ṭ- n-b-
-----------------------------
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Baik, saya akan ambil bilik itu.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Ini kunci bilik.
এই য---া--গ-ল--৷
এই য- চ-ব-গ-ল- ৷
এ- য- চ-ব-গ-ল- ৷
----------------
এই যে চাবিগুলো ৷
0
ē---y- c----u-ō
ē'i yē cābigulō
ē-i y- c-b-g-l-
---------------
ē'i yē cābigulō
Ini kunci bilik.
এই যে চাবিগুলো ৷
ē'i yē cābigulō
Ini bagasi saya.
এই --া-----ি--ত্র---জ--ি---্র
এই আম-র জ-ন-ষপত-র / জ-ন-সপত-র
এ- আ-া- জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র-
------------------------------
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
0
ē-- ā---a--ini-a---ra / j---s-pa-r-
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
ē-i ā-ā-a j-n-ṣ-p-t-a / j-n-s-p-t-a-
------------------------------------
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
Ini bagasi saya.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
Sarapan pagi pukul berapa?
আপ-----ন--লখ--ার /-ন---া------?
আপন- কখন জলখ-ব-র / ন-শত- দ-ব-ন?
আ-ন- ক-ন জ-খ-ব-র / ন-শ-া দ-ব-ন-
-------------------------------
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
0
ā-a-i-kak--n--ja---hā-ā---/----a-ā d-b-n-?
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
ā-a-i k-k-a-a j-l-k-ā-ā-a / n-ś-t- d-b-n-?
------------------------------------------
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
Sarapan pagi pukul berapa?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
Makan tengah hari pukul berapa?
আপন--ক-ন ---ুরের খা-ার-দ-ব--?
আপন- কখন দ-প-র-র খ-ব-র দ-ব-ন?
আ-ন- ক-ন দ-প-র-র খ-ব-র দ-ব-ন-
-----------------------------
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
0
Ā--n---akh-n----purēr--k--bā----ē--n-?
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
Ā-a-i k-k-a-a d-p-r-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
--------------------------------------
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
Makan tengah hari pukul berapa?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
Makan malam pukul berapa?
আ----ক-ন ---ের ----র -ে-েন?
আপন- কখন র-ত-র খ-ব-র দ-ব-ন?
আ-ন- ক-ন র-ত-র খ-ব-র দ-ব-ন-
---------------------------
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
0
Āp--i--a-------ā---a-k---ār- --bēn-?
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?
Ā-a-i k-k-a-a r-t-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
------------------------------------
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?
Makan malam pukul berapa?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?