Buku frasa

ms At the doctor   »   sr Код доктора

57 [lima puluh tujuh]

At the doctor

At the doctor

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

[Kod doktora]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Saya ada janji temu doktor. Ј--и--- зака-а- -е---- код до--о--. Ја имам заказан термин код доктора. Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Ja im-- ----z---termi---od-dok-or-. Ja imam zakazan termin kod doktora. J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
Saya ada janji temu pada pukul sepuluh. Ја--ма- зака--н те-м-н---дес-т час--а. Ја имам заказан термин у десет часова. Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ja im-m --kazan -----n u-de--- --sova. Ja imam zakazan termin u deset časova. J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
Siapakah nama anda? К--о--е--аш--и-е? Како је Ваше име? К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
Kako j- --še---e? Kako je Vaše ime? K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
Sila duduk di ruang menunggu. Мо-им Вас---рич-к--т- --ч-к--н--и. Молим Вас, причекајте у чекаоници. М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
M---m ---- --ič-k---e-u--e--oni-i. Molim Vas, pričekajte u čekaonici. M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
Doktor akan datang tidak lama lagi. Д---ор--олаз---д--х. Доктор долази одмах. Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
Dokto- --l-zi----ah. Doktor dolazi odmah. D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
Di manakah anda diinsuranskan? Г-- с-- --и-у----? Где сте осигурани? Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Gd- s-- o-i-ur--i? Gde ste osigurani? G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?
Apakah yang boleh saya lakukan untuk anda? Шта мо----ч--ити ----ас? Шта могу учинити за Вас? Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Šta -o-- uč--i-i z- V-s? Šta mogu učiniti za Vas? Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas?
Adakah anda mengalami kesakitan? И---е--и -о--в-? Имате ли болове? И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
I--te -i-b-l---? Imate li bolove? I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove?
Di manakah anda berasa sakit? Г---в-- боли? Где вас боли? Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
Gde vas -ol-? Gde vas boli? G-e v-s b-l-? ------------- Gde vas boli?
Saya selalu sakit belakang. Ја -мам--век--о-ове -----и--. Ја имам увек болове у леђима. Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
Ja--m-m-u--- b---v--u l--i-a. Ja imam uvek bolove u leđima. J- i-a- u-e- b-l-v- u l-đ-m-. ----------------------------- Ja imam uvek bolove u leđima.
Saya selalu sakit kepala. Ј---е--о -м-м-главоб--у. Ја често имам главобољу. Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
J- često i-a- -l-v--o-ju. Ja često imam glavobolju. J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju.
Saya kadang-kadang sakit perut. Ја-по-е-ад--м-м--р--б-љу. Ја понекад имам трбобољу. Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
Ja po-e-----mam--rb---lj-. Ja ponekad imam trbobolju. J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju.
Sila tanggalkan baju anda! Мо-и- ---- --л-б--ит- г-р-и д-- -ела! Молим Вас, ослободите горњи део тела! М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
M---m Va-,--slob-dite go-nj- de- tela! Molim Vas, oslobodite gornji deo tela! M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-l-! -------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
Sila baring di kerusi panjang! Мол-м Вас, л--и---н- -ежа-к-! Молим Вас, лезите на лежаљку! М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
M-lim ------e-i-- ----------u! Molim Vas, lezite na ležaljku! M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku!
Tekanan darah baik. К-в-- при----к--е у-р-д-. Крвни притисак је у реду. К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
Krvni-prit-s-- je-- -ed-. Krvni pritisak je u redu. K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu.
Saya akan beri anda suntikan. Ј- -у---- ---- ињ-кциј-. Ја ћу Вам дати ињекцију. Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
Ja---u-----dati i-je-c-j-. Ja c-u Vam dati injekciju. J- c-u V-m d-t- i-j-k-i-u- -------------------------- Ja ću Vam dati injekciju.
Saya akan beri anda pil. Ја ћу---м----и таб--т-. Ја ћу Вам дати таблете. Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
Ja --u-Vam---t---a-let-. Ja c-u Vam dati tablete. J- c-u V-m d-t- t-b-e-e- ------------------------ Ja ću Vam dati tablete.
Saya akan beri anda preskripsi untuk farmasi. Ја-ћу-Ва---а-и--ец--- ----пот--у. Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
J---́---am-da-i ----p--z--a-o-e-u. Ja c-u Vam dati recept za apoteku. J- c-u V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- ---------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -