Parlør

no Ukedager   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [ni]

Ukedager

Ukedager

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

[me‘alitati semuni]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
mandag እ- ሰኑይ እ- ሰ-- እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
itī --n-yi i-- s----- i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
tirsdag እቲ --ስ እ- ሰ-- እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
i-ī--e--si i-- s----- i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
onsdag እቲ ረ-ዕ እ- ረ-- እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
it--reb--i i-- r----- i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
torsdag እ- ሓ-ስ እ- ሓ-- እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
i-- ḥa--si i-- h------ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
fredag እቲ-ዓ-ቢ እ- ዓ-- እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
i---‘-ribī i-- ‘----- i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
lørdag እ- -ዳም እ- ቀ-- እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
it- ---d-mi i-- k------ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami
søndag እ- ሰ-በት እ- ሰ--- እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
i---se--beti i-- s------- i-ī s-n-b-t- ------------ itī senibeti
uka እታ---ን እ- ሰ-- እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
it- s-m--i i-- s----- i-a s-m-n- ---------- ita semuni
fra mandag til søndag ካብ--ኑ- ክሳብ -ንበት ካ- ሰ-- ክ-- ሰ--- ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
k--i----u---ki--bi--en--eti k--- s----- k----- s------- k-b- s-n-y- k-s-b- s-n-b-t- --------------------------- kabi senuyi kisabi senibeti
Den første dagen er mandag. እቲ-ቀዳ-ይ -ዓልቲ ----እዩ። እ- ቀ--- መ--- ሰ-- እ-- እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
it- k’--am--i m---l--- s--uy--i-u። i-- k-------- m------- s----- i--- i-ī k-e-a-a-i m-‘-l-t- s-n-y- i-u- ---------------------------------- itī k’edamayi me‘alitī senuyi iyu።
Den andre dagen er tirsdag. እቲ ካ-ኣ-----ቲ-ሰሉ--እዩ። እ- ካ--- መ--- ሰ-- እ-- እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
itī ka---a------ali-ī --l-s---y-። i-- k------- m------- s----- i--- i-ī k-l-’-y- m-‘-l-t- s-l-s- i-u- --------------------------------- itī kali’ayi me‘alitī selusi iyu።
Den tredje dagen er onsdag. እቲ-ሳል-- ---- ረ-- እ-። እ- ሳ--- መ--- ረ-- እ-- እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
i-ī-sa-i--y---e‘----- reb--i i--። i-- s------- m------- r----- i--- i-ī s-l-s-y- m-‘-l-t- r-b-‘- i-u- --------------------------------- itī salisayi me‘alitī rebu‘i iyu።
Den fjerde dagen er torsdag. እ- ራ--- መ--ቲ --- እ-። እ- ራ--- መ--- ሓ-- እ-- እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
i-ī----i------e‘--it---̣----i----። i-- r------- m------- h------ i--- i-ī r-b-‘-y- m-‘-l-t- h-a-u-i i-u- ---------------------------------- itī rabi‘ayi me‘alitī ḥamusi iyu።
Den femte dagen er fredag. እቲ ---- መ-ል--ዓ-ቢ--ዩ። እ- ሓ--- መ--- ዓ-- እ-- እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
it- --ami-h-y--m----i-ī ‘-r----iyu። i-- h--------- m------- ‘----- i--- i-ī h-a-i-h-y- m-‘-l-t- ‘-r-b- i-u- ----------------------------------- itī ḥamishayi me‘alitī ‘aribī iyu።
Den sjette dagen er lørdag. እቲ-ሻ----መዓ-ቲ -ዳ- -ዩ። እ- ሻ--- መ--- ቀ-- እ-- እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
itī-s-ad-sh--- m--ali-- ------i i-u። i-- s--------- m------- k------ i--- i-ī s-a-u-h-y- m-‘-l-t- k-e-a-i i-u- ------------------------------------ itī shadushayi me‘alitī k’edami iyu።
Den sjuende dagen er søndag. እ---ብ---መ-ልቲ ሰንበ--እ-። እ- ሻ--- መ--- ሰ--- እ-- እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
i-ī sh--i-ayi -e----t--senibe-i -y-። i-- s-------- m------- s------- i--- i-ī s-a-i-a-i m-‘-l-t- s-n-b-t- i-u- ------------------------------------ itī shabi‘ayi me‘alitī senibeti iyu።
Uka har sju dager. እ- ሰሙን-ሸ-ዓ--መዓልትታ-----። እ- ሰ-- ሸ--- መ----- ኣ--- እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
itī -em-n--shewi--t- me‘a-it---t--a-e--። i-- s----- s-------- m----------- a----- i-ī s-m-n- s-e-i-a-e m-‘-l-t-t-t- a-e-o- ---------------------------------------- itī semuni shewi‘ate me‘alititati alewo።
Vi jobber bare fem dager. ንሕ- ---ተ-መ-ል-ት--ና ----። ን-- ሓ--- መ---- ኢ- ን---- ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
n--̣i-- --------t--me‘-lita-i--na n-ser---i። n------ h--------- m--------- ī-- n--------- n-h-i-a h-a-u-h-t- m-‘-l-t-t- ī-a n-s-r-h-i- -------------------------------------------- niḥina ḥamushite me‘alitati īna niseriḥi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Amerikansk Engelsk er et av de Vest Germanske språk. Det er en Nordamerikansk Engelsk dialekt, som Canadisk Engelsk. Det er morsmål for omtrent 300 millioner mennesker. Dermed er den det mest utbredte språkformen av Engelsk. Det er veldig likt Britisk Engelsk. Folk som snakker begge varianter kan lett snakke med hverandre. Samtalen blir vanskelig hvis begge sider snakker veldig dialekt. Det er imidlertid noen klare forskjeller mellom de to variantene. Det er først og fremt knyttet til uttale, ordforråd og staving. I noen tilfeller kan grammatikk og tegnsetting variere noe. Viktigheten av Amerikansk Engelsk er økende i forhold til Britisk Engelsk. Dette er hovedsakelig på grunn av den store innflytelsen fra amerikansk film og musikkbransje. De har eksportert sitt språk ut i verden i flere tiår. Selv i India og Pakistan, som var Britiske kolonier adopterer "Amerikanisme" i dag. Lær Amerikansk Engelsk, det er det mest innflytelsesrike språk i verden!