Parlør

no Familie   »   ti ቤተሰብ

2 [to]

Familie

Familie

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

[bētesebi]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
bestefaren እቲ-ኣ-ሓጎ እቲ ኣቦሓጎ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
i-- ab-ḥ--o itī aboh-ago i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
bestemoren ዓ-ይ----ይ --ይ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
‘-b--i፣-a-ey- ‘----i ‘abayi፣ adeyi ‘abayi ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
han og hun ን-- --ን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nisu-i n----i nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
faren እ- -ቦ እቲ ኣቦ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
it- abo itī abo i-ī a-o ------- itī abo
moren እታ -ደ እታ ኣደ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
i-- ade ita ade i-a a-e ------- ita ade
han og hun ን-- ንሳን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-su---nis-ni nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
sønnen እቲ----/ወዲ እቲ ውሉድ/ወዲ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
itī wi-u-i/-edī itī wiludi/wedī i-ī w-l-d-/-e-ī --------------- itī wiludi/wedī
datteren እታ ---/-ል እታ ውላድ/ጓል እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
i-a wiladi-gwa-i ita wiladi/gwali i-a w-l-d-/-w-l- ---------------- ita wiladi/gwali
han og hun ንሱ- -ሳን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n----i-ni---i nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
broren እ- ሓው እቲ ሓው እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
itī--̣a-i itī h-awi i-ī h-a-i --------- itī ḥawi
søsteren እታ ሓ-ቲ እታ ሓፍቲ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
i-a--̣----ī ita h-afitī i-a h-a-i-ī ----------- ita ḥafitī
han og hun ን-ን -ሳን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-u-----s--i nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
onkelen እ- -ኮ እቲ ኣኮ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
itī ako itī ako i-ī a-o ------- itī ako
tanten እ- -ትኖ እታ ሓትኖ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
i-a ḥa-i-o ita h-atino i-a h-a-i-o ----------- ita ḥatino
han og hun ንሱ- ንሳን ንሱን ንሳን ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-s--i ---a-i nisuni nisani n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
Vi er en familie. ን-ና---ቲ ስ-ራቤት---። ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
ni-̣i-a-h--n-t----d-rabē-i ---። nih-ina h-anitī sidirabēti īna። n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a- ------------------------------- niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
Familien er ikke liten. እታ --ራ-----ሽ---ይ-ነት-። እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
i----i-i-abē-i-ni’ish--- ayi------ni። ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini። i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i- ------------------------------------- ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
Familien er stor. እታ ስድ--ት------ያ። እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
it--s--ir--ē-- ‘ab--i i--። ita sidirabēti ‘abayi iya። i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a- -------------------------- ita sidirabēti ‘abayi iya።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Det Arabiske språket er blant de viktigste språk verden over. Mer enn 300 millioner mennesker i over 20 land snakker arabisk. Dette Afro-asiatiske språket oppsto for flere tusen år siden. Opprinnelig ble det kun snakket på Den arabiske halvøy, det ble senere utbredt. Det er mange forskjellige arabiske dialekter. Mange av dialektene er veldig forskjellig fra vanlig arabisk. Folk fra forskjellige regioner, forstår ofte ikke hverandre. Gammel Arabisk snakkes veldig lite. Det finnes hovedsakelig i skriftlig form. Interessen for Arabisk har vokst de siste årene. Mange synes det arabiske skriftsystemet er veldig fasinerende. Det skrives fra høyre til venstre. Hvis du vil lære Arabisk, må du gjøre det i en bestemt rekkefølge. Først uttalen, så grammatikken, deretter skriftsystemet. Hvis du holder deg til den rekkefølge, vil du definitivt ha det gøy mens du lærer.