Jeg trenger en seng. |
ኣ----ት የድ-የ- -- ።
ኣ- ዓ-- የ---- ኣ- ።
ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ።
-----------------
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
0
ane--ara-----d---ye-ī alo-።
a-- ‘----- y--------- a-- ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Jeg trenger en seng.
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Jeg vil sove. |
ክድ-ስ---የ።
ክ--- ደ---
ክ-ቅ- ደ-የ-
---------
ክድቅስ ደልየ።
0
k-di--i---de----።
k-------- d------
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
|
Jeg vil sove.
ክድቅስ ደልየ።
kidik’isi deliye።
|
Finnes det en seng her? |
ኣብዚ --- ኣ- -?
ኣ-- ዓ-- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
0
abiz---arati-al--d-?
a---- ‘----- a-- d--
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
|
Finnes det en seng her?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
abizī ‘arati alo do?
|
Jeg trenger en lampe. |
መ--ህቲ -ል-)-የድልየ--ኣ--።
መ---- (--- የ---- ኣ- ።
መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------------
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
0
mebirahi-ī-(--c-ī- -e---i-e----lo ።
m--------- (------ y--------- a-- ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Jeg trenger en lampe.
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Jeg vil lese. |
ከ-ብ---ልየ።
ከ--- ደ---
ከ-ብ- ደ-የ-
---------
ከንብብ ደልየ።
0
ke-i-ib--de----።
k------- d------
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
|
Jeg vil lese.
ከንብብ ደልየ።
kenibibi deliye።
|
Finnes det en lampe her? |
ኣብ-----ህቲ ኣ- -?
ኣ-- ም---- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
0
a--z--m-b-r--i-- --o d-?
a---- m--------- a-- d--
a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-?
------------------------
abizī mibirahitī alo do?
|
Finnes det en lampe her?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
abizī mibirahitī alo do?
|
Jeg trenger en telefon. |
ተለ----ድ--ኒ-ኣሎ-።
ተ--- የ---- ኣ- ።
ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
0
te--foni---diliye-- a-- ።
t------- y--------- a-- ።
t-l-f-n- y-d-l-y-n- a-o ።
-------------------------
telefoni yediliyenī alo ።
|
Jeg trenger en telefon.
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
telefoni yediliyenī alo ።
|
Jeg vil ringe. |
ክድ-ል ደ--።
ክ--- ደ---
ክ-ው- ደ-የ-
---------
ክድውል ደልየ።
0
k-d-wi-- --liye።
k------- d------
k-d-w-l- d-l-y-።
----------------
kidiwili deliye።
|
Jeg vil ringe.
ክድውል ደልየ።
kidiwili deliye።
|
Finnes det en telefon her? |
ኣብ----ፎ- ኣሎ-ዶ?
ኣ-- ተ--- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ-
--------------
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
0
ab-zī t-l---n----o-d-?
a---- t------- a-- d--
a-i-ī t-l-f-n- a-o d-?
----------------------
abizī telefoni alo do?
|
Finnes det en telefon her?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
abizī telefoni alo do?
|
Jeg trenger et kamera. |
ካመ- ---የ-----።
ካ-- የ---- ኣ- ።
ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
0
ka-era--e--l-y-n- -l- ።
k----- y--------- a-- ።
k-m-r- y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------
kamera yediliyenī alo ።
|
Jeg trenger et kamera.
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
kamera yediliyenī alo ።
|
Jeg vil ta bilder. |
ፎ--ክ----ደ-የ።
ፎ- ክ--- ደ---
ፎ- ክ-ብ- ደ-የ-
------------
ፎቶ ክገብር ደልየ።
0
fo----i--biri d-l---።
f--- k------- d------
f-t- k-g-b-r- d-l-y-።
---------------------
foto kigebiri deliye።
|
Jeg vil ta bilder.
ፎቶ ክገብር ደልየ።
foto kigebiri deliye።
|
Finnes det et kamera her? |
ኣብ----ራ ኣላ-ዶ?
ኣ-- ካ-- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
0
a-iz---a-er- al----?
a---- k----- a-- d--
a-i-ī k-m-r- a-a d-?
--------------------
abizī kamera ala do?
|
Finnes det et kamera her?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
abizī kamera ala do?
|
Jeg trenger en datamaskin. |
ኮም--ር---ል-- -ሎ ።
ኮ---- የ---- ኣ- ።
ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ።
----------------
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
0
k-mi---er- ye-----e-ī-a-o ።
k--------- y--------- a-- ።
k-m-p-t-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
komipīteri yediliyenī alo ።
|
Jeg trenger en datamaskin.
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
komipīteri yediliyenī alo ።
|
Jeg vil sende en epost. |
ኢመ-ል-ክ-ድድ ደልየ።
ኢ--- ክ--- ደ---
ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ-
--------------
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
0
ī--yili--i--d--i---l-ye።
ī------ k------- d------
ī-e-i-i k-s-d-d- d-l-y-።
------------------------
īmeyili kisedidi deliye።
|
Jeg vil sende en epost.
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
īmeyili kisedidi deliye።
|
Finnes det en datamaskin her? |
ኣብዚ -ም--ር-ኣሎ--?
ኣ-- ኮ---- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
0
a-iz--ko-i-īt-ri-a-o-do?
a---- k--------- a-- d--
a-i-ī k-m-p-t-r- a-o d-?
------------------------
abizī komipīteri alo do?
|
Finnes det en datamaskin her?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
abizī komipīteri alo do?
|
Jeg trenger en kulepenn. |
መ--ፊ -ሮ----የ- ኣ- ።
መ--- ፒ- የ---- ኣ- ።
መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
0
m--s-i--a-ī -īro y--il--en----o ።
m---------- p--- y--------- a-- ።
m-t-’-h-a-ī p-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------------
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
|
Jeg trenger en kulepenn.
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
|
Jeg vil skrive noe. |
ገለ ክጽ-- ደልየ።
ገ- ክ--- ደ---
ገ- ክ-ሕ- ደ-የ-
------------
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
0
g-l- ki-s’----f- del-y-።
g--- k---------- d------
g-l- k-t-’-h-i-i d-l-y-።
------------------------
gele kits’iḥifi deliye።
|
Jeg vil skrive noe.
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
gele kits’iḥifi deliye።
|
Finnes det et ark og en kulepenn her? |
ኣ-----ቐ-ን-ፒሮ---- ዶ?
ኣ-- ወ---- ፒ-- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
0
a-i-ī w-----’--ini----o-i -l--d-?
a---- w----------- p----- a-- d--
a-i-ī w-r-k-’-t-n- p-r-n- a-o d-?
---------------------------------
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
|
Finnes det et ark og en kulepenn her?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
|