Jeg har time hos legen. |
ኣ----ም ቆ-ራ--ሎኒ።
ኣ- ሓ-- ቆ-- ኣ---
ኣ- ሓ-ም ቆ-ራ ኣ-ኒ-
---------------
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
0
a-----akī---k-ot-’--a al---።
a-- h------ k-------- a-----
a-i h-a-ī-i k-o-s-e-a a-o-ī-
----------------------------
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
Jeg har time hos legen.
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
abi ḥakīmi k’ots’era alonī።
|
Jeg har time klokka ti. |
ቆጸራ- -ዓ---0-ኢ- ።
ቆ--- ሰ-- 1- ኢ- ።
ቆ-ራ- ሰ-ት 1- ኢ- ።
----------------
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
0
k’----eray- se‘--i-1- ī---።
k---------- s----- 1- ī-- ።
k-o-s-e-a-i s-‘-t- 1- ī-u ።
---------------------------
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
Jeg har time klokka ti.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
k’ots’erayi se‘ati 10 īyu ።
|
Hva er navnet ditt? |
መ--ኢ-------?
መ- ኢ-- ሽ----
መ- ኢ-ም ሽ-ኩ-?
------------
መን ኢኹም ሽምኩም?
0
me-----̱um--s----kum-?
m--- ī----- s---------
m-n- ī-̱-m- s-i-i-u-i-
----------------------
meni īẖumi shimikumi?
|
Hva er navnet ditt?
መን ኢኹም ሽምኩም?
meni īẖumi shimikumi?
|
Vennligst sett deg på venterommet. |
ኣ- ምጽበ-- -----ፍ----በጃ-ም።
ኣ- ም---- ክ-- ኮ- በ- በ----
ኣ- ም-በ-- ክ-ሊ ኮ- በ- በ-ኹ-።
------------------------
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
0
abi-mi-s’--ey-- -if-l- ko-- belu --j-ẖ--i።
a-- m---------- k----- k--- b--- b---------
a-i m-t-’-b-y-- k-f-l- k-f- b-l- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
Vennligst sett deg på venterommet.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
abi mits’ibeyī- kifilī kofi belu bejaẖumi።
|
Legen kommer snart. |
እቲ ሓ-ም-ክመጽ--እዩ።
እ- ሓ-- ክ--- እ--
እ- ሓ-ም ክ-ጽ- እ-።
---------------
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
0
i---ḥ-kī-i--i-e-s’-’i iy-።
i-- h------ k--------- i---
i-ī h-a-ī-i k-m-t-’-’- i-u-
---------------------------
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
Legen kommer snart.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
itī ḥakīmi kimets’i’i iyu።
|
Hvor er du forsikret? |
ኣ-የናይ---ሹ-ንስ -ሎ--?
ኣ---- ኢ----- ኣ----
ኣ-የ-ይ ኢ-ሹ-ን- ኣ-ኹ-?
------------------
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
0
a------y----i-hur-n--i -lo-̱um-?
a-------- ī----------- a--------
a-e-e-a-i ī-i-h-r-n-s- a-o-̱-m-?
--------------------------------
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
|
Hvor er du forsikret?
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
abeyenayi īnishuranisi aloẖumi?
|
Hva kan jeg hjelpe deg med? |
እንታይ-ክ--ዘ-ም-እ-እ-?
እ--- ክ----- እ----
እ-ታ- ክ-ግ-ኩ- እ-እ-?
-----------------
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
0
i-ita-i----̣ig----um- ih-i-ili?
i------ k------------ i--------
i-i-a-i k-h-i-i-e-u-i i-̱-’-l-?
-------------------------------
initayi kiḥigizekumi iẖi’ili?
|
Hva kan jeg hjelpe deg med?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
initayi kiḥigizekumi iẖi’ili?
|
Har du smerter? |
ቃ---ኣ-ኩም -?
ቃ-- ኣ--- ዶ-
ቃ-ዛ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
0
k’an--a--l-k-mi -o?
k------ a------ d--
k-a-i-a a-e-u-i d-?
-------------------
k’aniza alekumi do?
|
Har du smerter?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
k’aniza alekumi do?
|
Hvor er det vondt? |
ኣበይ---መኩም -ሎ?
ኣ-- ይ---- ኣ--
ኣ-ይ ይ-መ-ም ኣ-?
-------------
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
0
a--y------i-e-u-i a--?
a---- y---------- a---
a-e-i y-h-i-e-u-i a-o-
----------------------
abeyi yiḥimekumi alo?
|
Hvor er det vondt?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
abeyi yiḥimekumi alo?
|
Jeg har alltid vondt i ryggen. |
ኩ- -ዜ-----ሕ----ኒ።
ኩ- ግ- ቃ-- ሕ- ኣ---
ኩ- ግ- ቃ-ዛ ሕ- ኣ-ኒ-
-----------------
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
0
k-lu gi-ē-k-an-z- -̣i-̱’o al---።
k--- g--- k------ h------ a-----
k-l- g-z- k-a-i-a h-i-̱-o a-e-ī-
--------------------------------
kulu gizē k’aniza ḥiḵ’o alenī።
|
Jeg har alltid vondt i ryggen.
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
kulu gizē k’aniza ḥiḵ’o alenī።
|
Jeg har ofte hodepine. |
ብዙ------ን--ር-ሲ ኣሎኒ።
ብ-- ግ- ቃ-- ር-- ኣ---
ብ-ሕ ግ- ቃ-ዛ ር-ሲ ኣ-ኒ-
-------------------
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
0
bi--ḥ- g-z-------z- r--is----o-ī።
b------ g--- k------ r----- a-----
b-z-h-i g-z- k-a-i-a r-’-s- a-o-ī-
----------------------------------
bizuḥi gizē k’aniza ri’isī alonī።
|
Jeg har ofte hodepine.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
bizuḥi gizē k’aniza ri’isī alonī።
|
Jeg har av og til vondt i magen. |
ሓደ -- -ዜ-ቅ-ጸት ኣሎኒ።
ሓ- ሓ- ግ- ቅ--- ኣ---
ሓ- ሓ- ግ- ቅ-ጸ- ኣ-ኒ-
------------------
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
0
h-a---h-----giz----ir--s’et- a-o-ī።
h---- h---- g--- k---------- a-----
h-a-e h-a-e g-z- k-i-i-s-e-i a-o-ī-
-----------------------------------
ḥade ḥade gizē k’irits’eti alonī።
|
Jeg har av og til vondt i magen.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
ḥade ḥade gizē k’irits’eti alonī።
|
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? |
ናይ ላዕ--ነ-ስኹም--- -በ- በጃ-ም።
ና- ላ-- ነ---- ነ- ግ-- በ----
ና- ላ-ሊ ነ-ስ-ም ነ- ግ-ሩ በ-ኹ-።
-------------------------
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
0
n--- la‘i-ī-n--isiẖumi -e---a-g-be---b--a-̱umi።
n--- l----- n---------- n----- g----- b---------
n-y- l-‘-l- n-b-s-h-u-i n-t-’- g-b-r- b-j-h-u-i-
------------------------------------------------
nayi la‘ilī nebisiẖumi nets’a giberu bejaẖumi።
|
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren?
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
nayi la‘ilī nebisiẖumi nets’a giberu bejaẖumi።
|
Kan du legge deg på benken? |
በጃ-- ኣብቲ-ዓራት--ጥ--ሉ ።
በ--- ኣ-- ዓ-- በ- በ- ።
በ-ኹ- ኣ-ቲ ዓ-ት በ- በ- ።
--------------------
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
0
be-ah-um----it- -ar-t--b--’i---l- ።
b-------- a---- ‘----- b---- b--- ።
b-j-h-u-i a-i-ī ‘-r-t- b-t-i b-l- ።
-----------------------------------
bejaẖumi abitī ‘arati bet’i belu ።
|
Kan du legge deg på benken?
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
bejaẖumi abitī ‘arati bet’i belu ።
|
Blodtrykket er i orden. |
ጸ-ጢ-ደም-ድሓን-እዩ---።
ጸ----- ድ-- እ- ዘ--
ጸ-ጢ-ደ- ድ-ን እ- ዘ-።
-----------------
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
0
t-’e-̱-it-----m--d-ḥani-iy---elo።
t--------------- d------ i-- z----
t-’-k-’-t-ī-d-m- d-h-a-i i-u z-l-።
----------------------------------
ts’eḵ’it’ī-demi diḥani iyu zelo።
|
Blodtrykket er i orden.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
ts’eḵ’it’ī-demi diḥani iyu zelo።
|
Jeg gir deg en sprøyte. |
መ----ክህ----የ።
መ--- ክ-------
መ-ፍ- ክ-በ-ም-የ-
-------------
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
0
m-r----- ---ibek-m----።
m------- k-------------
m-r-f-’- k-h-b-k-m-‘-e-
-----------------------
merifi’i kihibekumi‘ye።
|
Jeg gir deg en sprøyte.
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
merifi’i kihibekumi‘ye።
|
Jeg gir deg tabletter. |
ከ--ታ----በኩ- እየ።
ከ---- ክ---- እ--
ከ-ና-ት ክ-በ-ም እ-።
---------------
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
0
k-----tati -ihib-k-m-----።
k--------- k--------- i---
k-n-n-t-t- k-h-b-k-m- i-e-
--------------------------
kenīnatati kihibekumi iye።
|
Jeg gir deg tabletter.
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
kenīnatati kihibekumi iye።
|
Jeg gir deg en resept til apoteket. |
ወረ-ት-(-ብሊት---ፋ--- ክህ--ም--የ።
ወ--- (----- ን---- ክ---- እ--
ወ-ቐ- (-ብ-ት- ን-ር-ሲ ክ-በ-ም እ-።
---------------------------
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
0
we-ek----i--k’-b-lī--- -i-a--m--ī---h-b--um----e።
w--------- (---------- n--------- k--------- i---
w-r-k-’-t- (-’-b-l-t-) n-f-r-m-s- k-h-b-k-m- i-e-
-------------------------------------------------
wereḵ’eti (k’ibilīti) nifarimasī kihibekumi iye።
|
Jeg gir deg en resept til apoteket.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
wereḵ’eti (k’ibilīti) nifarimasī kihibekumi iye።
|