Parlør

no På togstasjonen   »   ti ኣብ መደበር ባቡር

33 [trettitre]

På togstasjonen

På togstasjonen

33 [ሰላሳንሰለስተን]

33 [selasaniselesiteni]

ኣብ መደበር ባቡር

[abi medeberi baburi]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
Når går neste tog til Berlin? ናብ-በር-ን----- ባ-ር -ሕ- -ዓ--ኣ- ? ና- በ--- ት--- ባ-- ብ-- ም-- ኣ- ? ና- በ-ሊ- ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ? ----------------------------- ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? 0
n-b- ---i--------̱e--d-------i bi-------i--si-al--? n--- b------- t-------- b----- b------ m----- a-- ? n-b- b-r-l-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ? --------------------------------------------------- nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Når går neste tog til Paris? ናብ--ሪ- --ይድ--ቡር-ብ-ጂ-ምዓ- -ላ-? ና- ፓ-- ት--- ባ-- ብ-- ም-- ኣ- ? ና- ፓ-ስ ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ? ---------------------------- ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? 0
nab- parīsi-ti-̱e--d- -----i-biḥ--ī-m-‘--i ala-? n--- p----- t-------- b----- b------ m----- a-- ? n-b- p-r-s- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ? ------------------------------------------------- nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Når går neste tog til London? ና- ---ን-ት-----ቡር -ሕጂ-ም---ኣ- ? ና- ለ--- ት--- ባ-- ብ-- ም-- ኣ- ? ና- ለ-ደ- ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ? ----------------------------- ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? 0
n-bi le-i--ni-ti--e-id---ab-ri bi--i-ī -i-a-- -l--? n--- l------- t-------- b----- b------ m----- a-- ? n-b- l-n-d-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ? --------------------------------------------------- nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Når kjører toget til Warszawa? ባ---ና---ርሻው -----ንደ- ኢ--ትኸ--? ባ-- ና- ዋ--- ስ-- ክ--- ኢ- ት---- ባ-ር ና- ዋ-ሻ- ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-? ----------------------------- ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? 0
b-bu-i--a-i--ar--h----si-ati-kinidey--ī-a-t-h-e-id-? b----- n--- w-------- s----- k------- ī-- t--------- b-b-r- n-b- w-r-s-a-i s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i- ---------------------------------------------------- baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Når kjører toget til Stockholm? ባቡር-ናብ ስ----ም ስ-ት --ደይ--- -ኸ--? ባ-- ና- ስ----- ስ-- ክ--- ኢ- ት---- ባ-ር ና- ስ-ክ-ል- ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-? ------------------------------- ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? 0
b----i n-bi -i-o-ih-li-- si‘a---ki-----i---- -iẖe-id-? b----- n--- s----------- s----- k------- ī-- t--------- b-b-r- n-b- s-t-k-h-l-m- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i- ------------------------------------------------------- baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Når kjører toget til Budapest? ባቡ- -----ፐስት ስዓት-ክንደይ ኢያ-----? ባ-- ና- ቡ---- ስ-- ክ--- ኢ- ት---- ባ-ር ና- ቡ-ፐ-ት ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-? ------------------------------ ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? 0
ba--r- n----bud--es-ti-si-a-i-k--i---i-ī-a-t--̱e--d-? b----- n--- b--------- s----- k------- ī-- t--------- b-b-r- n-b- b-d-p-s-t- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i- ----------------------------------------------------- baburi nabi budapesiti si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
En billett til Madrid. ኣነ------ቡር ናብ ማ-ሪ--ደልየ-። ኣ- ቲ-- ባ-- ና- ማ--- ደ-- ። ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- ማ-ሪ- ደ-የ ። ------------------------ ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ። 0
a-e-tī-et--babur- nab--------di d--i-e ። a-- t----- b----- n--- m------- d----- ። a-e t-k-t- b-b-r- n-b- m-d-r-d- d-l-y- ። ---------------------------------------- ane tīketi baburi nabi madirīdi deliye ።
En billett til Praha. ኣነ ቲከ--ባ-ር -ብ-ፕራግ --የ ። ኣ- ቲ-- ባ-- ና- ፕ-- ደ-- ። ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- ፕ-ግ ደ-የ ። ----------------------- ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ። 0
an- t---t- b---r--------i-a-- de-i---። a-- t----- b----- n--- p----- d----- ። a-e t-k-t- b-b-r- n-b- p-r-g- d-l-y- ። -------------------------------------- ane tīketi baburi nabi piragi deliye ።
En billett til Bern. ኣ---ከት---- -ብ በር---የ---የ። ኣ- ቲ-- ባ-- ና- በ-- እ- ደ--- ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- በ-ን እ- ደ-የ- ------------------------- ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ። 0
a-e---keti --b--i-n-bi -------iye --liy-። a-- t----- b----- n--- b----- i-- d------ a-e t-k-t- b-b-r- n-b- b-r-n- i-e d-l-y-። ----------------------------------------- ane tīketi baburi nabi berini iye deliye።
Når ankommer toget i Wien? እ----ር --ስ ኢ- ኣ- -የ--ትኣ-? እ- ባ-- መ-- ኢ- ኣ- ቪ-- ት--- እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ቪ-ና ት-ት- ------------------------- እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት? 0
it- -a-uri--e‘-s---ya a---vīye-- ----ti? i-- b----- m----- ī-- a-- v----- t------ i-a b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i v-y-n- t-’-t-? ---------------------------------------- ita baburi me‘asi īya abi vīyena ti’ati?
Når ankommer toget i Moskva? እ---ቡ- -ዓ---ያ -- ---- --ቱ? እ- ባ-- መ-- ኢ- ኣ- ሞ--- ት--- እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ሞ-ካ- ት-ቱ- -------------------------- እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ? 0
i-ī-b-buri me‘a-i---a --- mosik--------t-? i-- b----- m----- ī-- a-- m------- t------ i-ī b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i m-s-k-w- t-’-t-? ------------------------------------------ itī baburi me‘asi īya abi mosikawi ti’atu?
Når ankommer toget i Amsterdam? እቲ ባ-- መዓስ ኢያ--ብ ኣ-ስተ-ዳ- ት--? እ- ባ-- መ-- ኢ- ኣ- ኣ------ ት--- እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ኣ-ስ-ር-ም ት-ቱ- ----------------------------- እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ? 0
it--bab----me‘--- -ya---i-amis---r-da----i-at-? i-- b----- m----- ī-- a-- a------------ t------ i-ī b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i a-i-i-e-i-a-i t-’-t-? ----------------------------------------------- itī baburi me‘asi īya abi amisiteridami ti’atu?
Må jeg bytte tog? መ-ዓ-ያ ክቕይ- ኣለ---? መ---- ክ--- ኣ-- ዶ- መ-ዓ-ያ ክ-ይ- ኣ-ኒ ዶ- ----------------- መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? 0
me-a---iy--kik--iy--- -len--do? m--------- k--------- a---- d-- m-g-‘-z-y- k-k-’-y-r- a-e-ī d-? ------------------------------- mega‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
Hvilket spor går toget fra? እታ -ቡ- ----- መስመር ኢ- --ገስ? እ- ባ-- ካ---- መ--- ኢ- ት---- እ- ባ-ር ካ-የ-ይ መ-መ- ኢ- ት-ገ-? -------------------------- እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ? 0
i-- -a--ri-k-beye-ay- m-sim----īy- tib-g---? i-- b----- k--------- m------- ī-- t-------- i-a b-b-r- k-b-y-n-y- m-s-m-r- ī-u t-b-g-s-? -------------------------------------------- ita baburi kabeyenayi mesimeri īyu tibigesi?
Finnes det sovekupé på toget? ኣብ- -ቡ-----ሲ---ሊ--ሎ -? ኣ-- ባ-- መ--- ክ-- ኣ- ዶ- ኣ-ቲ ባ-ር መ-ቀ- ክ-ሊ ኣ- ዶ- ---------------------- ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ? 0
ab--- b-b-r- m-d-k’e----ifilī a-o-do? a---- b----- m-------- k----- a-- d-- a-i-ī b-b-r- m-d-k-e-ī k-f-l- a-o d-? ------------------------------------- abitī baburi medek’esī kifilī alo do?
Jeg vil kjøpe tur til Brüssel. ኣነ-ና- ብሩሰል-መ-ዲ ጥ-ይ ደል-። ኣ- ና- ብ--- መ-- ጥ-- ደ--- ኣ- ና- ብ-ሰ- መ-ዲ ጥ-ይ ደ-የ- ----------------------- ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ። 0
ane-n----bi-u-eli-me-------’i---i -el-y-። a-- n--- b------- m------ t------ d------ a-e n-b- b-r-s-l- m-h-e-ī t-i-a-i d-l-y-። ----------------------------------------- ane nabi biruseli meẖedī t’irayi deliye።
Jeg vil kjøpe retur til København. ኣነ--ብ ኮፐንሃገ- መም-ሲ-ት-- ጥራ--እየ-ዝ-ሊ። ኣ- ና- ኮ----- መ--- ት-- ጥ-- እ- ዝ--- ኣ- ና- ኮ-ን-ገ- መ-ለ- ት-ት ጥ-ይ እ- ዝ-ሊ- --------------------------------- ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ። 0
an- ---i-----n-ha-e-------les- ti---- ----ayi iye-----lī። a-- n--- k----------- m------- t----- t------ i-- z------ a-e n-b- k-p-n-h-g-n- m-m-l-s- t-k-t- t-i-a-i i-e z-d-l-። --------------------------------------------------------- ane nabi kopenihageni memilesī tikēti t’irayi iye zidelī።
Hva koster en plass i sovekupéen? ሓደ -ታ ----ደቀሲ -ክፍ-----ይ-ዋ-ኡ? ሓ- ቦ- ኣ- መ--- ---- ክ--- ዋ--- ሓ- ቦ- ኣ- መ-ቀ- --ፍ- ክ-ደ- ዋ-ኡ- ---------------------------- ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ? 0
h-a-e-bo-a---- me-e--esī --ifilī kin-de-----g-’-? h---- b--- a-- m-------- ------- k------- w------ h-a-e b-t- a-i m-d-k-e-ī --i-i-ī k-n-d-y- w-g-’-? ------------------------------------------------- ḥade bota abi medek’esī -kifilī kinideyi wagi’u?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Persisk hører til de Iranske språkene. Det snakkes hovedsakelig i Iran, Afghanistan og Tadsjikistan. Men det er også et viktig språk i andre land. Blant annet Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak og India. Det er omlag 70 millioner som har Persisk som morsmål. I tillegg er det 50 millioner som har det som andrespråk. Forskjellige dialekter snakkes ut i fra region. I Iran anses Teheran dialekten som standard talespråk. I tillegg må de også lære det offisielle Persisk. Det persiske bokstaver er en variant av det arabiske alfabet. Persisk inneholder ingen substantive markører. Det er heller ingen grammatiske kjønn. Før i tiden var Persisk det viktigste språket i Orienten. De som lærer Persisk oppdager fort en fascinerende kultur. Og den Persiske litteraturen er blant de viktigste i verden.