Jeg vet ikke om han elsker meg. |
ንሱ ከምዘ-ቅ-- --ፈልጥን‘-።
ን_ ከ______ ኣ________
ን- ከ-ዘ-ቅ-ኒ ኣ-ፈ-ጥ-‘-።
--------------------
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
0
n-s----m----ik-------a-i--lit’ini‘y-።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
Jeg vet ikke om han elsker meg.
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. |
ንሱ----ምለስ---ል--‘-።
ን_ ከ_____ ይ_______
ን- ከ-ዝ-ለ- ይ-ል-ን-የ-
------------------
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
0
nisu--emi--mil-----if-lit-i-----።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
Jeg vet ikke om han kommer tilbake.
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. |
ን-ሱ-ምዝ---ለ--ይፈ-ጥን‘-።
ን ሱ________ ይ_______
ን ሱ-ም-ድ-ለ-ይ ይ-ል-ን-የ-
--------------------
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
0
ni-suk-mi--diwilele-i--if-----in-‘-e።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
Jeg vet ikke om han vil ringe meg.
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
Om han elsker meg? |
ከም -ፍ-ረኒ ?
ከ_ ዘ____ ?
ከ- ዘ-ቅ-ኒ ?
----------
ከም ዘፍቅረኒ ?
0
kem- z--ik-ir--ī-?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
|
Om han elsker meg?
ከም ዘፍቅረኒ ?
kemi zefik’irenī ?
|
Om han kommer tilbake? |
ከ----ለ--?
ከ_ ዝ___ ?
ከ- ዝ-ለ- ?
---------
ከም ዝምለስ ?
0
ke---zim--e-i-?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
|
Om han kommer tilbake?
ከም ዝምለስ ?
kemi zimilesi ?
|
Om han vil ringe meg? |
ከም--ድው-ለ- ?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ው-ለ- ?
-----------
ከም ዝድውለለይ ?
0
k--i -i-i-il-l-y- ?
k___ z___________ ?
k-m- z-d-w-l-l-y- ?
-------------------
kemi zidiwileleyi ?
|
Om han vil ringe meg?
ከም ዝድውለለይ ?
kemi zidiwileleyi ?
|
Jeg lurer på om han tenker på meg. |
ይ-ስበኒ ----ብ--ሕ- --- ።
ይ____ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ__ ።
ይ-ስ-ኒ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ ።
---------------------
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
0
yiḥas-b-n- --yu --bil--h---o-a--nī-።
y_________ d___ z_____ ḥ___ a____ ።
y-h-a-i-e-ī d-y- z-b-l- h-i-o a-o-ī ።
-------------------------------------
yiḥasibenī dīyu zibili ḥito alonī ።
|
Jeg lurer på om han tenker på meg.
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
yiḥasibenī dīyu zibili ḥito alonī ።
|
Jeg lurer på om han har ei annen. |
ካ---ኣ-ቶ-ድያ--ብል ሕቶ -ሎኒ።
ካ__ ኣ__ ድ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ካ-እ ኣ-ቶ ድ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
----------------------
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
ka---------- -i-a-zi-i-- --i---a-o-ī።
k_____ a____ d___ z_____ ḥ___ a_____
k-l-’- a-a-o d-y- z-b-l- h-i-o a-o-ī-
-------------------------------------
kali’i alato diya zibili ḥito alonī።
|
Jeg lurer på om han har ei annen.
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
kali’i alato diya zibili ḥito alonī።
|
Jeg lurer på om han lyver. |
ይሕ------ብ--ሕቶ ---።
ይ__ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ይ-ሱ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
------------------
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
yi--i-- dīy- ----l-----to---on-።
y_____ d___ z_____ ḥ___ a_____
y-h-i-u d-y- z-b-l- h-i-o a-o-ī-
--------------------------------
yiḥisu dīyu zibili ḥito alonī።
|
Jeg lurer på om han lyver.
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
yiḥisu dīyu zibili ḥito alonī።
|
Om han tenker på meg? |
ከ- -ሓስ-ኒ-?
ከ_ ዝ____ ?
ከ- ዝ-ስ-ኒ ?
----------
ከም ዝሓስበኒ ?
0
kem------a-ib--ī-?
k___ z_________ ?
k-m- z-h-a-i-e-ī ?
------------------
kemi ziḥasibenī ?
|
Om han tenker på meg?
ከም ዝሓስበኒ ?
kemi ziḥasibenī ?
|
Om han har en annen? |
ካ-------ላቶ-?
ካ__ ከ_ ዘ__ ?
ካ-እ ከ- ዘ-ቶ ?
------------
ካልእ ከም ዘላቶ ?
0
ka-i---kemi------o ?
k_____ k___ z_____ ?
k-l-’- k-m- z-l-t- ?
--------------------
kali’i kemi zelato ?
|
Om han har en annen?
ካልእ ከም ዘላቶ ?
kali’i kemi zelato ?
|
Om han snakker sant? |
እቲ ሓ- -ም------?
እ_ ሓ_ ከ_ ዝ___ ?
እ- ሓ- ከ- ዝ-ረ- ?
---------------
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
0
i-ī-ḥak’---e------ar--- ?
i__ ḥ____ k___ z_______ ?
i-ī h-a-’- k-m- z-z-r-b- ?
--------------------------
itī ḥak’ī kemi zizarebi ?
|
Om han snakker sant?
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
itī ḥak’ī kemi zizarebi ?
|
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. |
ና---- ከምዝ-ትወ--እ-ራ-ር-ኣሎ-።
ና____ ከ______ እ____ ኣ___
ና-ብ-ቂ ከ-ዝ-ት-ኒ እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
------------------------
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
n--i--h-a-’ī-k-mizi--tiwen--i----at-------o---።
n__________ k_____________ i__________ a_____
n-y-b-h-a-’- k-m-z-f-t-w-n- i-’-r-t-e-i a-o-̱-።
-----------------------------------------------
nayibiḥak’ī kemizifetiwenī it’arat’eri aloẖu።
|
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg.
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
nayibiḥak’ī kemizifetiwenī it’arat’eri aloẖu።
|
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. |
እ-ሕፈለ- ዲዩ-ኢ--እ--ጠ- --ኹ።
እ_____ ዲ_ ኢ_ እ____ ኣ___
እ-ሕ-ለ- ዲ- ኢ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-----------------------
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
i-----̣---l-yi d-y- -le -t---a-’er--al-h--።
i____________ d___ ī__ i__________ a_____
i-s-i-̣-f-l-y- d-y- ī-e i-’-r-t-e-i a-o-̱-።
-------------------------------------------
its’iḥifeleyi dīyu īle it’arat’eri aloẖu።
|
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg.
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
its’iḥifeleyi dīyu īle it’arat’eri aloẖu።
|
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. |
ከምዝም-ዓወኒ-እ--ጠ- ኣ-ኹ።
ከ_______ እ____ ኣ___
ከ-ዝ-ር-ወ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-------------------
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
kem-z-m-r-‘a--nī i--ar-t-e-i-a-o--u።
k_______________ i__________ a_____
k-m-z-m-r-‘-w-n- i-’-r-t-e-i a-o-̱-።
------------------------------------
kemizimiri‘awenī it’arat’eri aloẖu።
|
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg.
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemizimiri‘awenī it’arat’eri aloẖu።
|
Om han virkelig liker meg? |
ና-ብሓ- ከ- ዝ-ት-- ?
ና____ ከ_ ዝ____ ?
ና-ብ-ዊ ከ- ዝ-ት-ኒ ?
----------------
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
0
na---ih-a-- ke---zife-i---ī-?
n_________ k___ z_________ ?
n-y-b-h-a-ī k-m- z-f-t-w-n- ?
-----------------------------
nayibiḥawī kemi zifetiwenī ?
|
Om han virkelig liker meg?
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
nayibiḥawī kemi zifetiwenī ?
|
Om han vil skrive til meg? |
ከ- -------?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ሕ-ለ- ?
-----------
ከም ዝጽሕፈለይ ?
0
ke-- -i-s’i---f-l----?
k___ z_____________ ?
k-m- z-t-’-h-i-e-e-i ?
----------------------
kemi zits’iḥifeleyi ?
|
Om han vil skrive til meg?
ከም ዝጽሕፈለይ ?
kemi zits’iḥifeleyi ?
|
Om han vil gifte seg med meg? |
ከም ዝም-ዓ-ኒ-?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ር-ወ- ?
-----------
ከም ዝምርዓወኒ ?
0
ke-i z---ri-a---ī-?
k___ z___________ ?
k-m- z-m-r-‘-w-n- ?
-------------------
kemi zimiri‘awenī ?
|
Om han vil gifte seg med meg?
ከም ዝምርዓወኒ ?
kemi zimiri‘awenī ?
|