Parlør

no Imperativ 1   »   ti ትእዛዝ 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

89 [semaniyanitishi‘ateni]

ትእዛዝ 1

[ti’izazi 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
Du er lat – du burde ta deg sammen. ኣ-ኻ -ኩ- -ኻ ----- -ይ-ኹን-! ኣ-- ህ-- ኢ- - ህ-- ኣ---- ! ኣ-ኻ ህ-ይ ኢ- - ህ-ይ ኣ-ት-ን ! ------------------------ ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! 0
azīẖ--hi-u-i ī-̱-----i---i-ay----̱u-i-! a----- h----- ī--- - h----- a--------- ! a-ī-̱- h-k-y- ī-̱- - h-k-y- a-i-i-̱-n- ! ---------------------------------------- azīẖa hikuyi īẖa - hikuyi ayitiẖuni !
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. ነዊሕ ኢ- -ድቅ- - ነ-ሕ -ይትደ-- ! ነ-- ኢ- ት--- - ነ-- ኣ----- ! ነ-ሕ ኢ- ት-ቅ- - ነ-ሕ ኣ-ት-ቅ- ! -------------------------- ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! 0
n--ī--- ī-̱- --d--’isi-- n-wī-̣- -yi-ide-’isi ! n------ ī--- t-------- - n------ a----------- ! n-w-h-i ī-̱- t-d-k-i-i - n-w-h-i a-i-i-e-’-s- ! ----------------------------------------------- newīḥi īẖa tidik’isi - newīḥi ayitidek’isi !
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. ኣመሲ- -ኻ ትመጽእ-- --ሲኻ-ኣ-ት-ጻ- ! ኣ--- ኢ- ት--- - ኣ--- ኣ----- ! ኣ-ሲ- ኢ- ት-ጽ- - ኣ-ሲ- ኣ-ት-ጻ- ! ---------------------------- ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! 0
a------- īẖ- t-m-t-’-’- --ame---̱a -----mits’----! a------- ī--- t--------- - a------- a------------ ! a-e-ī-̱- ī-̱- t-m-t-’-’- - a-e-ī-̱- a-i-i-i-s-a-i ! --------------------------------------------------- amesīẖa īẖa timets’i’i - amesīẖa ayitimits’a’i !
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. ዓ--ኢ-ካ--ኻ ---- - -ው ኢል--ኣ---ሓ--! ዓ- ኢ-- ኢ- ት--- - ዓ- ኢ-- ኣ----- ! ዓ- ኢ-ካ ኢ- ት-ሕ- - ዓ- ኢ-ካ ኣ-ት-ሓ- ! -------------------------------- ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! 0
‘aw- ---k----̱a tis-h--ḵ’- - ‘-wi --i-- -yit-s---aḵ’- ! ‘--- ī---- ī--- t---------- - ‘--- ī---- a------------- ! ‘-w- ī-i-a ī-̱- t-s-h-i-̱-i - ‘-w- ī-i-a a-i-i-e-̣-k-’- ! --------------------------------------------------------- ‘awi īlika īẖa tisiḥiḵ’i - ‘awi īlika ayitiseḥaḵ’i !
Du snakker så lavt – snakk høyere! ቀ------ኢኻ ---- ---- -ልካ ኣ------! ቀ- ኢ-- ኢ- ት--- - ቀ- ኢ-- ኣ----- ! ቀ- ኢ-ካ ኢ- ት-ረ- - ቀ- ኢ-ካ ኣ-ት-ረ- ! -------------------------------- ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! 0
k---- --------̱--tizar-b- - -’-------ka-ayit-za-e-i-! k---- ī---- ī--- t------- - k---- ī---- a---------- ! k-e-i ī-i-a ī-̱- t-z-r-b- - k-e-i ī-i-a a-i-i-a-e-i ! ----------------------------------------------------- k’esi īlika īẖa tizarebi - k’esi īlika ayitizarebi !
Du drikker for mye – drikk mindre da! ብዙ--ኢኻ---ቲ --ብ-ሕ ኣ--ስተ ! ብ-- ኢ- ት-- - ብ-- ኣ---- ! ብ-ሕ ኢ- ት-ቲ - ብ-ሕ ኣ-ት-ተ ! ------------------------ ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! 0
biz-ḥi----a---setī - -i--ḥ---y-ti-i-e-! b------ ī--- t----- - b------ a-------- ! b-z-h-i ī-̱- t-s-t- - b-z-h-i a-i-i-i-e ! ----------------------------------------- bizuḥi īẖa tisetī - bizuḥi ayitisite !
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! ብዙ--ኢ--ተ--ኽ ---ዙ- እ- ኣይ-ተክኽ! ብ-- ኢ- ተ--- - ብ-- እ- ኣ------ ብ-ሕ ኢ- ተ-ክ- - ብ-ሕ እ- ኣ-ት-ክ-! ---------------------------- ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! 0
b-zuh-i--h-- t-t-ki-̱----bi----- -b- -----tekih--! b------ ī--- t-------- - b------ i-- a------------ b-z-h-i ī-̱- t-t-k-h-i - b-z-h-i i-a a-i-i-e-i-̱-! -------------------------------------------------- bizuḥi īẖa tetikiẖi - bizuḥi iba ayititekiẖi!
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! ብዙ- -ኻ---ር-----ዙሕ-ኣ-ትስ---! ብ-- ኢ- ት--- - ብ-- ኣ----- ! ብ-ሕ ኢ- ት-ር- - ብ-ሕ ኣ-ት-ራ- ! -------------------------- ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! 0
b----̣- -ẖa----er-h-- --bizu-̣i---i-i---aḥ- ! b------ ī--- t-------- - b------ a----------- ! b-z-h-i ī-̱- t-s-r-h-i - b-z-h-i a-i-i-i-a-̣- ! ----------------------------------------------- bizuḥi īẖa tiseriḥi - bizuḥi ayitisiraḥi !
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! ብ-ህሪ ኢኻ ትዝውር - ---ሪ -ባ ኣይትዘውር! ብ--- ኢ- ት--- - ብ--- እ- ኣ------ ብ-ህ- ኢ- ት-ው- - ብ-ህ- እ- ኣ-ት-ው-! ------------------------------ ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! 0
bina-i-- ī-----i-i---i---b--ah--ī --a-ayi-iz-wi--! b------- ī--- t------- - b------- i-- a----------- b-n-h-r- ī-̱- t-z-w-r- - b-n-h-r- i-a a-i-i-e-i-i- -------------------------------------------------- binahirī īẖa tiziwiri - binahirī iba ayitizewiri!
Stå opp, Müller. ተ-ስኡ፣-ኣቶ ሙለ-! ተ---- ኣ- ሙ--- ተ-ስ-፣ ኣ- ሙ-ር- ------------- ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! 0
te----’u፣ at- -u--ri! t-------- a-- m------ t-n-s-’-፣ a-o m-l-r-! --------------------- tenisi’u፣ ato muleri!
Sett deg, Müller. ኮፍ-በ-፣ ------! ኮ- በ-- ኣ- ሙ--- ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር- -------------- ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! 0
k-f---elu፣ ato mu-eri! k--- b---- a-- m------ k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-! ---------------------- kofi belu፣ ato muleri!
Bli sittende, Müller. ኣብ-ዘ-ኹ--ኮፍ -ሉ--ኣቶ--ለር! ኣ- ዘ--- ኮ- በ-- ኣ- ሙ--- ኣ- ዘ-ኹ- ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር- ---------------------- ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! 0
abi --l--̱-mo k-fi----u፣ -to---l--i! a-- z-------- k--- b---- a-- m------ a-i z-l-h-u-o k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-! ------------------------------------ abi zeleẖumo kofi belu፣ ato muleri!
Vær tålmodig. ት-ግ---ግበሩ! ት---- ግ--- ት-ግ-ቲ ግ-ሩ- ---------- ትዕግስቲ ግበሩ! 0
ti-ig--itī ---e--! t--------- g------ t-‘-g-s-t- g-b-r-! ------------------ ti‘igisitī giberu!
Ta deg tid. ግዜ --ዱ! ግ- ው--- ግ- ው-ዱ- ------- ግዜ ውሰዱ! 0
g--- w-sedu! g--- w------ g-z- w-s-d-! ------------ gizē wisedu!
Vent et øyeblikk. ሓን-ዕ---ሑ! ሓ--- ጽ--- ሓ-ሳ- ጽ-ሑ- --------- ሓንሳዕ ጽንሑ! 0
ḥan--a---ts--niḥ-! h-------- t--------- h-a-i-a-i t-’-n-h-u- -------------------- ḥanisa‘i ts’iniḥu!
Vær forsiktig. ጥ----በሉ---ም! ጥ--- በ- ኢ--- ጥ-ቀ- በ- ኢ-ም- ------------ ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! 0
t---i-’----- -elu-īẖu--! t----------- b--- ī------ t-i-i-’-k-’- b-l- ī-̱-m-! ------------------------- t’inik’eḵ’u belu īẖumi!
Vær punktlig. ሰ---ኣ--- -ኹም! ሰ-- ኣ--- ኢ--- ሰ-ት ኣ-ብ- ኢ-ም- ------------- ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! 0
s-‘--i ----b------̱---! s----- a------- ī------ s-‘-t- a-̱-b-r- ī-̱-m-! ----------------------- se‘ati aẖibiru īẖumi!
Ikke vær dum! ደንቆሮ ኣይት-ኑ---ም! ደ--- ኣ---- ኢ--- ደ-ቆ- ኣ-ት-ኑ ኢ-ም- --------------- ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! 0
d--ik’--o ---ti--u-u--h---i! d-------- a--------- ī------ d-n-k-o-o a-i-i-̱-n- ī-̱-m-! ---------------------------- denik’oro ayitiẖunu īẖumi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -