Parlør

no Ukedager   »   ad Тхьамафэм имафэхэр

9 [ni]

Ukedager

Ukedager

9 [бгъу]

9 [bgu]

Тхьамафэм имафэхэр

[Th'amafjem imafjehjer]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
mandag Бл--э Б____ Б-ы-э ----- Блыпэ 0
Bl---e B_____ B-y-j- ------ Blypje
tirsdag Г-у-дж Г_____ Г-у-д- ------ Гъубдж 0
G-b-zh G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
onsdag Бэр--кэж--й Б__________ Б-р-с-э-ъ-й ----------- Бэрэскэжъый 0
B-er-e-k--z--j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
torsdag Мэ---у М_____ М-ф-к- ------ Мэфэку 0
M----e-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
fredag Б-р-ск---у Б_________ Б-р-с-э-х- ---------- Бэрэскэшху 0
Bj---es-j--h-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
lørdag Ш-мб-т Ш_____ Ш-м-э- ------ Шэмбэт 0
S---m---t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
søndag Т--а-м-ф Т_______ Т-ь-у-а- -------- Тхьаумаф 0
T--a---f T_______ T-'-u-a- -------- Th'aumaf
uka Т---ма-э Т_______ Т-ь-м-ф- -------- Тхьамафэ 0
T-'-ma--e T________ T-'-m-f-e --------- Th'amafje
fra mandag til søndag Б--п-----уб--гъ-- т-------э- н-с. Б_____ щ_________ т_________ н___ Б-ы-э- щ-у-л-г-э- т-ь-у-а-э- н-с- --------------------------------- Блыпэм щыублагъэу тхьаумафэм нэс. 0
Bl--j-- s--yublag-e- t-'--m-f--- nje-. B______ s___________ t__________ n____ B-y-j-m s-h-u-l-g-e- t-'-u-a-j-m n-e-. -------------------------------------- Blypjem shhyublagjeu th'aumafjem njes.
Den første dagen er mandag. Апэр---а--р –-бл-п-. А____ м____ – б_____ А-э-э м-ф-р – б-ы-э- -------------------- Апэрэ мафэр – блыпэ. 0
Apje--e-mafjer – bly-j-. A______ m_____ – b______ A-j-r-e m-f-e- – b-y-j-. ------------------------ Apjerje mafjer – blypje.
Den andre dagen er tirsdag. Я--о-э-э ---э- ---ъуб--. Я_______ м____ – г______ Я-I-н-р- м-ф-р – г-у-д-. ------------------------ ЯтIонэрэ мафэр – гъубдж. 0
JatI-nj-r-- --fj-r-–---b-zh. J__________ m_____ – g______ J-t-o-j-r-e m-f-e- – g-b-z-. ---------------------------- JatIonjerje mafjer – gubdzh.
Den tredje dagen er onsdag. Ящэнэ-э---ф-р----э---к--ъы-. Я______ м____ – б___________ Я-э-э-э м-ф-р – б-р-с-э-ъ-й- ---------------------------- Ящэнэрэ мафэр – бэрэскэжъый. 0
Ja-hh--nj---- ma-jer-– bje------e---j. J____________ m_____ – b______________ J-s-h-e-j-r-e m-f-e- – b-e-j-s-j-z-y-. -------------------------------------- Jashhjenjerje mafjer – bjerjeskjezhyj.
Den fjerde dagen er torsdag. ЯплI-нэр---афэр –---ф--у. Я________ м____ – м______ Я-л-э-э-э м-ф-р – м-ф-к-. ------------------------- ЯплIэнэрэ мафэр – мэфэку. 0
Ja--I----e--e -afj-r ---jefj-ku. J____________ m_____ – m________ J-p-I-e-j-r-e m-f-e- – m-e-j-k-. -------------------------------- JaplIjenjerje mafjer – mjefjeku.
Den femte dagen er fredag. Я-ф-нэ-э -афэ--- -э-э-к--х-. Я_______ м____ – б__________ Я-ф-н-р- м-ф-р – б-р-с-э-х-. ---------------------------- Ятфэнэрэ мафэр – бэрэскэшху. 0
Ja-fj-n--rje-m--je- – bjerje-k-es---. J___________ m_____ – b______________ J-t-j-n-e-j- m-f-e- – b-e-j-s-j-s-h-. ------------------------------------- Jatfjenjerje mafjer – bjerjeskjeshhu.
Den sjette dagen er lørdag. Я-э-э-э--аф-- ----м---. Я______ м____ – ш______ Я-э-э-э м-ф-р – ш-м-э-. ----------------------- Яхэнэрэ мафэр – шэмбэт. 0
J--jenjerj--maf--r ---h--mb-e-. J__________ m_____ – s_________ J-h-e-j-r-e m-f-e- – s-j-m-j-t- ------------------------------- Jahjenjerje mafjer – shjembjet.
Den sjuende dagen er søndag. Я-лэн-р--м--э- – тхьа-м-ф. Я_______ м____ – т________ Я-л-н-р- м-ф-р – т-ь-у-а-. -------------------------- Яблэнэрэ мафэр – тхьаумаф. 0
J-b-jenj-rj---a--er---th--umaf. J___________ m_____ – t________ J-b-j-n-e-j- m-f-e- – t-'-u-a-. ------------------------------- Jabljenjerje mafjer – th'aumaf.
Uka har sju dager. Т---м-ф-- -э-----у зэх--. Т________ м_______ з_____ Т-ь-м-ф-р м-ф-б-э- з-х-т- ------------------------- Тхьамафэр мэфиблэу зэхэт. 0
T--a--fje--m-ef-bljeu -------. T_________ m_________ z_______ T-'-m-f-e- m-e-i-l-e- z-e-j-t- ------------------------------ Th'amafjer mjefibljeu zjehjet.
Vi jobber bare fem dager. Т- -----ф ныI-п-т-з-ла-ьэ-э-. Т_ м_____ н____ т____________ Т- м-ф-т- н-I-п т-з-л-ж-э-э-. ----------------------------- Тэ мэфитф ныIэп тызылажьэрэр. 0
T-- mj-f-----------t-z---z-'je-jer. T__ m______ n_____ t_______________ T-e m-e-i-f n-I-e- t-z-l-z-'-e-j-r- ----------------------------------- Tje mjefitf nyIjep tyzylazh'jerjer.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Amerikansk Engelsk er et av de Vest Germanske språk. Det er en Nordamerikansk Engelsk dialekt, som Canadisk Engelsk. Det er morsmål for omtrent 300 millioner mennesker. Dermed er den det mest utbredte språkformen av Engelsk. Det er veldig likt Britisk Engelsk. Folk som snakker begge varianter kan lett snakke med hverandre. Samtalen blir vanskelig hvis begge sider snakker veldig dialekt. Det er imidlertid noen klare forskjeller mellom de to variantene. Det er først og fremt knyttet til uttale, ordforråd og staving. I noen tilfeller kan grammatikk og tegnsetting variere noe. Viktigheten av Amerikansk Engelsk er økende i forhold til Britisk Engelsk. Dette er hovedsakelig på grunn av den store innflytelsen fra amerikansk film og musikkbransje. De har eksportert sitt språk ut i verden i flere tiår. Selv i India og Pakistan, som var Britiske kolonier adopterer "Amerikanisme" i dag. Lær Amerikansk Engelsk, det er det mest innflytelsesrike språk i verden!