Dusjen virker ikke.
እቲ ሻ-- -ይ-ርሕን እዩ።
እ- ሻ-- ኣ----- እ--
እ- ሻ-ር ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
-----------------
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ።
0
itī -haweri----s-ri--ini--yu።
i-- s------ a----------- i---
i-ī s-a-e-i a-i-e-i-̣-n- i-u-
-----------------------------
itī shaweri ayiseriḥini iyu።
Dusjen virker ikke.
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ።
itī shaweri ayiseriḥini iyu።
Det kommer ikke noe varmt vann her.
ው------ኣ-መጽ-ን-እ-።
ው-- ማ- ኣ----- እ--
ው-ይ ማ- ኣ-መ-እ- እ-።
-----------------
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ።
0
wi-u-i---y- ay-m-ts-i’-n--i-u።
w----- m--- a------------ i---
w-‘-y- m-y- a-i-e-s-i-i-i i-u-
------------------------------
wi‘uyi mayi ayimets’i’ini iyu።
Det kommer ikke noe varmt vann her.
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ።
wi‘uyi mayi ayimets’i’ini iyu።
Kan du fikse det?
ከተዐ--- -ኽእል-ዶ?
ከ----- ት--- ዶ-
ከ-ዐ-ይ- ት-እ- ዶ-
--------------
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ?
0
k---‘--i-i-o t------l- d-?
k----------- t-------- d--
k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-i d-?
--------------------------
kete‘āriyiwo tiẖi’ili do?
Kan du fikse det?
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ?
kete‘āriyiwo tiẖi’ili do?
Det finnes ikke telefon på rommet.
ኣ---ፍሊ ---- የለን።
ኣ- ክ-- ተ--- የ---
ኣ- ክ-ሊ ተ-ፎ- የ-ን-
----------------
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን።
0
a-- --fil--tel-f----y---ni።
a-- k----- t------- y------
a-i k-f-l- t-l-f-n- y-l-n-።
---------------------------
abi kifilī telefoni yeleni።
Det finnes ikke telefon på rommet.
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን።
abi kifilī telefoni yeleni።
Det finnes ikke TV på rommet.
ኣ- -ፍ-----ዦን --ን።
ኣ- ክ-- ተ---- የ---
ኣ- ክ-ሊ ተ-ቪ-ን የ-ን-
-----------------
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን።
0
abi--ifi---t-lev-zhoni--e--n-።
a-- k----- t---------- y------
a-i k-f-l- t-l-v-z-o-i y-l-n-።
------------------------------
abi kifilī televīzhoni yeleni።
Det finnes ikke TV på rommet.
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን።
abi kifilī televīzhoni yeleni።
Rommet har ingen balkong.
እ- ክ---ባል-ን የብሉን።
እ- ክ-- ባ--- የ----
እ- ክ-ሊ ባ-ኮ- የ-ሉ-።
-----------------
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን።
0
itī--i-il---alik--i--e-i-u--።
i-- k----- b------- y--------
i-ī k-f-l- b-l-k-n- y-b-l-n-።
-----------------------------
itī kifilī balikoni yebiluni።
Rommet har ingen balkong.
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን።
itī kifilī balikoni yebiluni።
Rommet er for bråkete.
እዚ-ክ-- ኣ-- ዓ- -በለ-እዩ።
እ- ክ-- ኣ-- ዓ- ዝ-- እ--
እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ዓ- ዝ-ለ እ-።
---------------------
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ።
0
iz- k-f----a-iy--‘aw- ----l----u።
i-- k----- a---- ‘--- z----- i---
i-ī k-f-l- a-i-u ‘-w- z-b-l- i-u-
---------------------------------
izī kifilī aziyu ‘awi zibele iyu።
Rommet er for bråkete.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ።
izī kifilī aziyu ‘awi zibele iyu።
Rommet er for lite.
እዚ --- ኣ-- ንእ-- እ-።
እ- ክ-- ኣ-- ን--- እ--
እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ን-ሽ- እ-።
-------------------
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ።
0
i-- -i--lī --iyu ---i-hito iyu።
i-- k----- a---- n-------- i---
i-ī k-f-l- a-i-u n-’-s-i-o i-u-
-------------------------------
izī kifilī aziyu ni’ishito iyu።
Rommet er for lite.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ።
izī kifilī aziyu ni’ishito iyu።
Rommet er for mørkt.
እዚ--ፍሊ-ኣዝዩ--ል---እዩ።
እ- ክ-- ኣ-- ጸ--- እ--
እ- ክ-ሊ ኣ-ዩ ጸ-ሚ- እ-።
-------------------
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ።
0
izī----ilī azi-- t----im--u-iy-።
i-- k----- a---- t--------- i---
i-ī k-f-l- a-i-u t-’-l-m-t- i-u-
--------------------------------
izī kifilī aziyu ts’elimītu iyu።
Rommet er for mørkt.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ።
izī kifilī aziyu ts’elimītu iyu።
Varmen funker ikke.
እቲ-መ-ዓዪ-ኣ--ር-- እ-።
እ- መ--- ኣ----- እ--
እ- መ-ዓ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
------------------
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ።
0
itī----i-ay- a-i--r-ḥi----y-።
i-- m------- a----------- i---
i-ī m-w-‘-y- a-i-e-i-̣-n- i-u-
------------------------------
itī mewi‘ayī ayiseriḥini iyu።
Varmen funker ikke.
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ።
itī mewi‘ayī ayiseriḥini iyu።
Klimaanlegget funker ikke.
እ- -- ኣ----ክ-ዲሽን ኣ---ሕን---።
እ- ና- ኣ-- ------ ኣ----- እ--
እ- ና- ኣ-ር --ን-ሽ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
---------------------------
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ።
0
i---na-- a-e-- -ki-id----n---yi-------ni -yu።
i-- n--- a---- ------------ a----------- i---
i-ī n-y- a-e-i --i-i-ī-h-n- a-i-e-i-̣-n- i-u-
---------------------------------------------
itī nayi ayeri -kinidīshini ayiseriḥini iyu።
Klimaanlegget funker ikke.
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ።
itī nayi ayeri -kinidīshini ayiseriḥini iyu።
TVen er ødelagt.
እቲ-----ን-ተበላ-- ኢ- ።
እ- ተ---- ተ---- ኢ- ።
እ- ተ-ቪ-ን ተ-ላ-ዩ ኢ- ።
-------------------
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ።
0
i-ī-----v-zh----t--el--hi----y- ።
i-- t---------- t---------- ī-- ።
i-ī t-l-v-z-o-i t-b-l-s-i-u ī-u ።
---------------------------------
itī televīzhoni tebelashiyu īyu ።
TVen er ødelagt.
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ።
itī televīzhoni tebelashiyu īyu ።
Jeg liker ikke det.
ኣዚ ን----ስ ኣ--ለ-ን ።
ኣ- ን-- ደ- ኣ----- ።
ኣ- ን-ይ ደ- ኣ-በ-ን- ።
------------------
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ።
0
azī-ni‘-y--d-si a--b-leni-i-።
a-- n----- d--- a---------- ።
a-ī n-‘-y- d-s- a-i-e-e-i-i ።
-----------------------------
azī ni‘ayi desi ayibelenini ።
Jeg liker ikke det.
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ።
azī ni‘ayi desi ayibelenini ።
Det synes jeg er for dyrt.
ኣ-ዩ ---ኒ ።
ኣ-- ከ--- ።
ኣ-ዩ ከ-ሩ- ።
----------
ኣዝዩ ከቢሩኒ ።
0
a--y- -ebī-unī ።
a---- k------- ።
a-i-u k-b-r-n- ።
----------------
aziyu kebīrunī ።
Det synes jeg er for dyrt.
ኣዝዩ ከቢሩኒ ።
aziyu kebīrunī ።
Har du noe billigere?
ገለ-ዝሓ-ረ ኣለኩም--?
ገ- ዝ--- ኣ--- ዶ-
ገ- ዝ-ሰ- ኣ-ኩ- ዶ-
---------------
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ?
0
ge-e-zih--ser--a--kumi -o?
g--- z-------- a------ d--
g-l- z-h-a-e-e a-e-u-i d-?
--------------------------
gele ziḥasere alekumi do?
Har du noe billigere?
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ?
gele ziḥasere alekumi do?
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten?
ሆስ-ል---ዚ---ባኣሎ -?
ሆ--- ኣ-- ቀ---- ዶ-
ሆ-ተ- ኣ-ዚ ቀ-ባ-ሎ ዶ-
-----------------
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ?
0
hosite-i ab-------r-b-’--o --?
h------- a---- k---------- d--
h-s-t-l- a-i-ī k-e-e-a-a-o d-?
------------------------------
hositeli abizī k’ereba’alo do?
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten?
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ?
hositeli abizī k’ereba’alo do?
Finnes det et pensjonat i nærheten?
ሞ-ል--ብ- -----ሎ--?
ሞ-- ኣ-- ቀ-- ኣ- ዶ-
ሞ-ል ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ- ዶ-
-----------------
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ?
0
mo--li -bizī k---e---a-- --?
m----- a---- k------ a-- d--
m-t-l- a-i-ī k-e-e-a a-o d-?
----------------------------
moteli abizī k’ereba alo do?
Finnes det et pensjonat i nærheten?
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ?
moteli abizī k’ereba alo do?
Finnes det en restaurant i nærheten?
ኣ---ቀረባ----መ-ቢ-ኣ--ዶ?
ኣ-- ቀ-- ቤ----- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ቀ-ባ ቤ---ግ- ኣ- ዶ-
--------------------
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ?
0
a--zī k-ereb----t--megibī -l----?
a---- k------ b---------- a-- d--
a-i-ī k-e-e-a b-t---e-i-ī a-o d-?
---------------------------------
abizī k’ereba bēti-megibī alo do?
Finnes det en restaurant i nærheten?
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ?
abizī k’ereba bēti-megibī alo do?