Guia de conversação

pt Conhecer   »   sr Упознати

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [три]

3 [tri]

Упознати

[Upoznati]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Sérvio Tocar mais
Olá! Здра--! З------ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Zdr--o! Z------ Z-r-v-! ------- Zdravo!
Bom dia! До--- ---! Д---- д--- Д-б-р д-н- ---------- Добар дан! 0
Do--r--an! D---- d--- D-b-r d-n- ---------- Dobar dan!
Como estás? Ка---с--? - К--о с-? К--- с--- / К--- с-- К-к- с-е- / К-к- с-? -------------------- Како сте? / Како си? 0
Ka-o ---- /---ko---? K--- s--- / K--- s-- K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si?
Você é da Europa? Ј-ст- -и-Ви и- Ев--пе? Ј---- л- В- и- Е------ Ј-с-е л- В- и- Е-р-п-? ---------------------- Јесте ли Ви из Европе? 0
J-st--l---i-i--Evr-pe? J---- l- V- i- E------ J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------- Jeste li Vi iz Evrope?
Você é da América? Ј-сте -- -и-и--А-е---е? Ј---- л- В- и- А------- Ј-с-е л- В- и- А-е-и-е- ----------------------- Јесте ли Ви из Америке? 0
J-s-e--- -i -- -m-r-k-? J---- l- V- i- A------- J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike?
Você é da Ásia? Ј-ст---и--и-из Аз---? Ј---- л- В- и- А----- Ј-с-е л- В- и- А-и-е- --------------------- Јесте ли Ви из Азије? 0
Je-t--l------- -zi-e? J---- l- V- i- A----- J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije?
Em que hotel é que (você) vive? У--ојем--о-е-у с-- ---ш---и? У к---- х----- с-- с-------- У к-ј-м х-т-л- с-е с-е-т-н-? ---------------------------- У којем хотелу сте смештени? 0
U-k-jem-h--el- -te smešt--i? U k---- h----- s-- s-------- U k-j-m h-t-l- s-e s-e-t-n-? ---------------------------- U kojem hotelu ste smešteni?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? Коли-о---го с-е-већ----е? К----- д--- с-- в-- о---- К-л-к- д-г- с-е в-ћ о-д-? ------------------------- Колико дуго сте већ овде? 0
Kolik------ -t- -ec- ----? K----- d--- s-- v--- o---- K-l-k- d-g- s-e v-c- o-d-? -------------------------- Koliko dugo ste već ovde?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? Ко-и-- ду-- ----ј--е? К----- д--- о-------- К-л-к- д-г- о-т-ј-т-? --------------------- Колико дуго остајете? 0
K----o-dug----t--e--? K----- d--- o-------- K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete?
(Você) gosta de estar cá ? Допа-а л- В-- -е-ов--? Д----- л- В-- с- о---- Д-п-д- л- В-м с- о-д-? ---------------------- Допада ли Вам се овде? 0
D---da -- V-m--e---d-? D----- l- V-- s- o---- D-p-d- l- V-m s- o-d-? ---------------------- Dopada li Vam se ovde?
(Você) está a passar férias aqui? Је-те ли-ов-- -- г--ишњем о-м---? Ј---- л- о--- н- г------- о------ Ј-с-е л- о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-? --------------------------------- Јесте ли овде на годишњем одмору? 0
Je-te l--ovd- -a-g--i--j-- --m--u? J---- l- o--- n- g-------- o------ J-s-e l- o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-? ---------------------------------- Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
Venha visitar-me um dia! Пос--и-- ----е----! П------- м- ј------ П-с-т-т- м- ј-д-о-! ------------------- Посетите ме једном! 0
P---ti---me jedn-m! P------- m- j------ P-s-t-t- m- j-d-o-! ------------------- Posetite me jednom!
Aqui está a minha morada. О-- ј- --ја-а-ре-а. О-- ј- м--- а------ О-о ј- м-ј- а-р-с-. ------------------- Ово је моја адреса. 0
Ovo-j- mo-- -dresa. O-- j- m--- a------ O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa.
Vemo-nos amanhã? Хо---- л- ---су-ра ви-е-и? Х----- л- с- с---- в------ Х-ћ-м- л- с- с-т-а в-д-т-? -------------------------- Хоћемо ли се сутра видети? 0
H--́e-- li-s- su--- vi---i? H------ l- s- s---- v------ H-c-e-o l- s- s-t-a v-d-t-? --------------------------- Hoćemo li se sutra videti?
Desculpe, mas já tenho outros planos. Жа--ми-је- --ам -ећ-сут-- н---о--о---оре--. Ж-- м- ј-- и--- в-- с---- н---- д---------- Ж-о м- ј-, и-а- в-ћ с-т-а н-ш-о д-г-в-р-н-. ------------------------------------------- Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 0
Žao-mi --, im----e-- ---ra---š-o--og--or-n-. Ž-- m- j-- i--- v--- s---- n---- d---------- Ž-o m- j-, i-a- v-c- s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. -------------------------------------------- Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
Adeus! Ћао-----б---м! Ћ--- / З------ Ћ-о- / З-о-о-! -------------- Ћао! / Збогом! 0
Ćao! / -bog--! C---- / Z------ C-a-! / Z-o-o-! --------------- Ćao! / Zbogom!
Até à próxima! Д-виђења! Д-------- Д-в-ђ-њ-! --------- Довиђења! 0
Do--đe---! D--------- D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja!
Até breve! До--с----! Д- у------ Д- у-к-р-! ---------- До ускоро! 0
Do--s-oro! D- u------ D- u-k-r-! ---------- Do uskoro!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...