Guia de conversação

pt Conhecer   »   sr Упознати

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [три]

3 [tri]

Упознати

Upoznati

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT] Sérvio Tocar mais
Olá! Зд--во! З______ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Zd---o! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo!
Bom dia! Добар--ан! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добар дан! 0
Do--r--a-! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobar dan!
Como estás? К--- с-е----К-ко---? К___ с___ / К___ с__ К-к- с-е- / К-к- с-? -------------------- Како сте? / Како си? 0
Kako---e- --Ka-- si? K___ s___ / K___ s__ K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si?
Você é da Europa? Јес-е-л---- и---в-о--? Ј____ л_ В_ и_ Е______ Ј-с-е л- В- и- Е-р-п-? ---------------------- Јесте ли Ви из Европе? 0
J-s-- -i--i--z--vrope? J____ l_ V_ i_ E______ J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------- Jeste li Vi iz Evrope?
Você é da América? Јесте л--Ви -з--м---к-? Ј____ л_ В_ и_ А_______ Ј-с-е л- В- и- А-е-и-е- ----------------------- Јесте ли Ви из Америке? 0
J--te--i--- i- A-e-ike? J____ l_ V_ i_ A_______ J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike?
Você é da Ásia? Јес-е----Ви и--Аз--е? Ј____ л_ В_ и_ А_____ Ј-с-е л- В- и- А-и-е- --------------------- Јесте ли Ви из Азије? 0
Jest--li-Vi-i--Az--e? J____ l_ V_ i_ A_____ J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije?
Em que hotel é que (você] vive? У----ем--отелу с-е с-------? У к____ х_____ с__ с________ У к-ј-м х-т-л- с-е с-е-т-н-? ---------------------------- У којем хотелу сте смештени? 0
U -o--m ---e-- --- s-ešten-? U k____ h_____ s__ s________ U k-j-m h-t-l- s-e s-e-t-n-? ---------------------------- U kojem hotelu ste smešteni?
Há quanto tempo é que (você] está cá ? Колико-дуго -те већ----е? К_____ д___ с__ в__ о____ К-л-к- д-г- с-е в-ћ о-д-? ------------------------- Колико дуго сте већ овде? 0
K-l-ko du-o --e v-c--o-d-? K_____ d___ s__ v__ o____ K-l-k- d-g- s-e v-c- o-d-? -------------------------- Koliko dugo ste već ovde?
Quanto tempo é que (você] vai ficar? Ко--к- д-г- -----ет-? К_____ д___ о________ К-л-к- д-г- о-т-ј-т-? --------------------- Колико дуго остајете? 0
K--i---d-g- o-t--ete? K_____ d___ o________ K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete?
(Você] gosta de estar cá ? Допад------а- се ----? Д_____ л_ В__ с_ о____ Д-п-д- л- В-м с- о-д-? ---------------------- Допада ли Вам се овде? 0
D---d- l------s--o--e? D_____ l_ V__ s_ o____ D-p-d- l- V-m s- o-d-? ---------------------- Dopada li Vam se ovde?
(Você] está a passar férias aqui? Ј--т- -и-ов-е-н---од--ње- одмо-у? Ј____ л_ о___ н_ г_______ о______ Ј-с-е л- о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-? --------------------------------- Јесте ли овде на годишњем одмору? 0
Jes-e li -vde ----o-i---em---m---? J____ l_ o___ n_ g________ o______ J-s-e l- o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-? ---------------------------------- Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
Venha visitar-me um dia! П-сет--- м- је-н--! П_______ м_ ј______ П-с-т-т- м- ј-д-о-! ------------------- Посетите ме једном! 0
Pos---t- ----e----! P_______ m_ j______ P-s-t-t- m- j-d-o-! ------------------- Posetite me jednom!
Aqui está a minha morada. О-о -- -о-а -д----. О__ ј_ м___ а______ О-о ј- м-ј- а-р-с-. ------------------- Ово је моја адреса. 0
Ov- ------- ---e--. O__ j_ m___ a______ O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa.
Vemo-nos amanhã? Хо---- ли-с--сут-а в-дети? Х_____ л_ с_ с____ в______ Х-ћ-м- л- с- с-т-а в-д-т-? -------------------------- Хоћемо ли се сутра видети? 0
Hoc---- li-s----t-- vi-eti? H_____ l_ s_ s____ v______ H-c-e-o l- s- s-t-a v-d-t-? --------------------------- Hoćemo li se sutra videti?
Desculpe, mas já tenho outros planos. Ж-- -и-ј-, -мам--ећ -утра неш-- -ог-----н-. Ж__ м_ ј__ и___ в__ с____ н____ д__________ Ж-о м- ј-, и-а- в-ћ с-т-а н-ш-о д-г-в-р-н-. ------------------------------------------- Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 0
Žao mi-je, ima--ve-́-s--r- -eš-- d--ovor-no. Ž__ m_ j__ i___ v__ s____ n____ d__________ Ž-o m- j-, i-a- v-c- s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. -------------------------------------------- Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
Adeus! Ћ-о! /-Збо--м! Ћ___ / З______ Ћ-о- / З-о-о-! -------------- Ћао! / Збогом! 0
C-a-! -----g-m! Ć___ / Z______ C-a-! / Z-o-o-! --------------- Ćao! / Zbogom!
Até à próxima! Д-виђ-њ-! Д________ Д-в-ђ-њ-! --------- Довиђења! 0
D----e-j-! D_________ D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja!
Até breve! До -скор-! Д_ у______ Д- у-к-р-! ---------- До ускоро! 0
D- -s-o--! D_ u______ D- u-k-r-! ---------- Do uskoro!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...