Guia de conversação

pt Conhecer   »   sl Spoznati, seznaniti se z

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [tri]

Spoznati, seznaniti se z

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Esloveno Tocar mais
Olá! Ži--o! Ž----- Ž-v-o- ------ Živjo! 0
Bom dia! Do-----an! D---- d--- D-b-r d-n- ---------- Dober dan! 0
Como estás? K-ko-va- (-i- g--- -ako --e -si)? K--- v-- (--- g--- K--- s-- (---- K-k- v-m (-i- g-e- K-k- s-e (-i-? --------------------------------- Kako vam (ti) gre? Kako ste (si)? 0
Você é da Europa? P-ih---t--iz Evro-e? P-------- i- E------ P-i-a-a-e i- E-r-p-? -------------------- Prihajate iz Evrope? 0
Você é da América? Prihaj--- i---m--i-e? P-------- i- A------- P-i-a-a-e i- A-e-i-e- --------------------- Prihajate iz Amerike? 0
Você é da Ásia? Pri--jate----A----? P-------- i- A----- P-i-a-a-e i- A-i-e- ------------------- Prihajate iz Azije? 0
Em que hotel é que (você) vive? V -at--em hotel- ----uj----- -r----a--? V k------ h----- s-------- / p--------- V k-t-r-m h-t-l- s-a-u-e-e / p-e-i-a-e- --------------------------------------- V katerem hotelu stanujete / prebivate? 0
Há quanto tempo é que (você) está cá ? K-k---o--o-s-- že --? K--- d---- s-- ž- t-- K-k- d-l-o s-e ž- t-? --------------------- Kako dolgo ste že tu? 0
Quanto tempo é que (você) vai ficar? Ka-- dol-o ---t- --ta--? K--- d---- b---- o------ K-k- d-l-o b-s-e o-t-l-? ------------------------ Kako dolgo boste ostali? 0
(Você) gosta de estar cá ? Vam--e--še- ----j? V-- j- v--- t----- V-m j- v-e- t-k-j- ------------------ Vam je všeč tukaj? 0
(Você) está a passar férias aqui? Al--s-- t--aj--a-d-pustu? A-- s-- t---- n- d------- A-i s-e t-k-j n- d-p-s-u- ------------------------- Ali ste tukaj na dopustu? 0
Venha visitar-me um dia! Obišč-t- -e k--- -Ob-šč-te-me---aj-) O------- m- k--- (-------- m- k----- O-i-č-t- m- k-j- (-b-š-i-e m- k-a-!- ------------------------------------ Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!) 0
Aqui está a minha morada. T-k-j j----j---s--v. T---- j- m-- n------ T-k-j j- m-j n-s-o-. -------------------- Tukaj je moj naslov. 0
Vemo-nos amanhã? Se-v----a (-idi-o- ---ri? S- v----- (------- j----- S- v-d-v- (-i-i-o- j-t-i- ------------------------- Se vidiva (vidimo) jutri? 0
Desculpe, mas já tenho outros planos. Žal -- --- -- ju-r- -m-m-ž--n--a--d-u--g- --na-rt-. Ž-- m- j-- z- j---- i--- ž- n---- d------ v n------ Ž-l m- j-, z- j-t-i i-a- ž- n-k-j d-u-e-a v n-č-t-. --------------------------------------------------- Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu. 0
Adeus! Adijo! A----- A-i-o- ------ Adijo! 0
Até à próxima! Na-sv----je! N- s-------- N- s-i-e-j-! ------------ Na svidenje! 0
Até breve! S- vi--mo! S- v------ S- v-d-m-! ---------- Se vidimo! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...