Eu levanto-me logo quando o despertador toca.
С-хьа-ыр к--зэрэт--у, -ык-этэджы.
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
С-х-а-ы- к-ы-э-э-е-у- с-к-э-э-ж-.
---------------------------------
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
0
S-h'--y---y-j---e-eou, s-kjet---zh-.
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
S-h-a-y- k-z-e-j-t-o-, s-k-e-j-d-h-.
------------------------------------
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
Eu levanto-me logo quando o despertador toca.
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
Eu fico cansado quando tenho de estudar.
З--о-- зэ-гъэшIэ---а-у-зых----м, с--с--ъэ-ш--.
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
З-г-р- з-з-ъ-ш-э- ф-е- з-х-у-э-, с- с-к-э-ш-ы-
----------------------------------------------
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
0
Zyg-r-e------jeshI-en-faeu --h-rj--,-s-- -ykj-psh-.
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
Z-g-r-e z-e-g-e-h-j-n f-e- z-h-r-e-, s-e s-k-e-s-y-
---------------------------------------------------
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
Eu fico cansado quando tenho de estudar.
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
И-ъэс-тIо--и- с---рэ------I-- ш--ны- щыз--э-ыж-ыщ-.
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
И-ъ-с т-о-I-щ с-з-р-х-о-, I-ф ш-э-ы- щ-з-ъ-т-ж-ы-т-
---------------------------------------------------
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
0
I--e- t-o-Ii--- -y----j---u- -of shIjen-r sh-yz-j-t--h'-sh-t.
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
I-j-s t-o-I-s-h s-z-e-j-h-u- I-f s-I-e-y- s-h-z-j-t-z-'-s-h-.
-------------------------------------------------------------
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
Quando é que você vai telefonar?
С-дигъу----------ощ-ыр?
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
С-д-г-у- у-ъ-з-т-о-т-р-
-----------------------
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
0
S-d--ua-uk-zyt--s-htyr?
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
S-d-g-a u-y-y-e-s-h-y-?
-----------------------
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
Quando é que você vai telefonar?
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
Assim que tiver um tempinho.
Уа-ътэ , т-эк-у-ны-э-и, с-Iэ ----хъ-у.
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
У-х-т- , т-э-I- н-I-м-, с-I- з-р-х-о-.
--------------------------------------
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
0
Ua-tje , ---e-Iu ---je--,-s---e-zj-rje-ou.
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
U-h-j- , t-j-k-u n-I-e-i- s-I-e z-e-j-h-u-
------------------------------------------
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
Assim que tiver um tempinho.
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho.
Ар --ъу-ъф--ъ- къыз-те---ыр, уа-ъ--, -I--I--ны----- иIэ ---э-ъ--.
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
А- (-ъ-л-ф-г-) к-ы-ы-е-щ-ы-, у-х-т-, т-э-I- н-I-м-, и-э з-р-х-о-.
-----------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
0
Ar-(-ul-y-)-kyzy--o---t-r- ---tje,-t------ n-I-em-- -I-- -j-r-e-ou.
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
A- (-u-f-g- k-z-t-o-h-t-r- u-h-j-, t-j-k-u n-I-e-i- i-j- z-e-j-h-u-
-------------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho.
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
Quanto tempo é que você vai trabalhar?
Б-рэ------ш--щт-?
Бэрэ Iоф пшIэщта?
Б-р- I-ф п-I-щ-а-
-----------------
Бэрэ Iоф пшIэщта?
0
Bjerje-I-- ---I-----t-?
Bjerje Iof pshIjeshhta?
B-e-j- I-f p-h-j-s-h-a-
-----------------------
Bjerje Iof pshIjeshhta?
Quanto tempo é que você vai trabalhar?
Бэрэ Iоф пшIэщта?
Bjerje Iof pshIjeshhta?
Eu vou trabalhar enquanto puder.
Сэ---к-ы-- -оф--ш-э--.
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
С-л-э-I-ф- I-ф с-I-щ-.
----------------------
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
0
S-e--ekIy--e I-- s-hI--shht.
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
S-e-j-k-y-j- I-f s-h-j-s-h-.
----------------------------
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
Eu vou trabalhar enquanto puder.
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde.
Сэ-са-ф- --ф-сш-эщт.
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
С-п-а-ф- I-ф с-I-щ-.
--------------------
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
0
Sj---auf-- Io---s-Ije-h-t.
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
S-e-s-u-j- I-f s-h-j-s-h-.
--------------------------
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde.
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar.
Ар---ъ-лъ-ыгъ--п--м---л-- I---ышI-ным ---ы-I-.
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
А- (-ъ-л-ф-г-) п-э- х-л-, I-ф ы-I-н-м ы-I-п-э-
----------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
0
Ar (--lf--- -I-em-hj--- -o- y-hI-e-ym-y-h--pIj-.
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
A- (-u-f-g- p-j-m h-e-, I-f y-h-j-n-m y-h-y-I-e-
------------------------------------------------
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar.
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
А--(б----фыгъ)--ъэ-е-эм ---э----э-ыхьа--м ------э.
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
А- (-з-л-ф-г-) г-э-е-э- е-ж-, п-э-ы-ь-н-м ы-I-п-э-
--------------------------------------------------
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
0
Ar-(----f-g)-gje----e--e---j-,--s-hj-ry-'any---chI-p-j-.
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
A- (-z-l-y-) g-e-e-j-m e-z-j-, p-h-j-r-h-a-y- y-h-y-I-e-
--------------------------------------------------------
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
А--(хъ--ъ-ы--- --в---пI-м чI----у-э--кIожьын----ч-----.
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
А- (-ъ-л-ф-г-) п-в-щ-п-э- ч-э-, у-э- к-о-ь-н-м ы-I-п-э-
-------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
0
A----ul-y----i-----ha-Ijem-ch-jes--un-e--k----'-n----c-I----e.
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
A- (-u-f-g- p-v-e-h-a-I-e- c-I-e-, u-j-m k-o-h-y-y- y-h-y-I-e-
--------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
Сы-эр-щ-гъ--зэ----------ыщ -эп-эу.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- м-щ щ-п-э-.
----------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
0
S-zje--esh-yguaz-e-kI----a---y-h--s-h-ep----.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a- m-s-h s-h-e-s-e-.
---------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
С--э-э----у-з--кI-- -щ-ишъ--аг---- (иш-у---сы---ж.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- и-ъ-ь-г-у-э (-ш-у-) с-м-д-.
--------------------------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
0
S--je--e-hh-g-azjemk--e, a----is---agu-j--(is-u-- s----z-.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a-h- i-h-'-g-s-e (-s-u-) s-m-d-h-
----------------------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
Pelo que eu sei ele está desempregado.
С-зэрэ-ыг--а-э--Iэ,----I---Iэн--чъ.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- I-ф-I-н-н-ъ-
-----------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
0
S--j-rj-shh----z-e----e---r -o-s--j------.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a- I-f-h-j-n-n-h-
------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
Pelo que eu sei ele está desempregado.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
Сэ -ыхэ-ъыя-ъ---х-, ----р----гъ-------э--щ--ъаг--.
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
С- с-х-ч-ы-г- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-ъ-г-э-
--------------------------------------------------
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
S-e s-hj-chyja----h', arm----e -gom--y--esyshh------.
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
S-e s-h-e-h-j-g n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
-----------------------------------------------------
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual.
С- -вт-бусыр---э-т-уп--г--н--ь, -----мэ-игъ-м---къэ-ы---гъэ.
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
С- а-т-б-с-р б-э-т-у-щ-г- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-г-э-
------------------------------------------------------------
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
0
Sj- ----busyr blj-s---p-hh-- --h'- a-m-rm-e-igo--sy--esy-hht--je.
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
S-e a-t-b-s-r b-j-s-I-p-h-y- n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-g-e-
-----------------------------------------------------------------
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual.
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
Сэ--ъ-гу-----от-гъэп --х-- а-м-р-э---ъом ---ъэ-ыщ---а-ъ-.
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
С- г-о-у- з-ъ-т-г-э- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-ъ-г-э-
---------------------------------------------------------
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
S---g---- z-o-ygjep ----,-army--je-i-o- -y----y--ht--gje.
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
S-e g-g-r z-o-y-j-p n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
---------------------------------------------------------
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.