Espera até que a chuva pare.
Ощх-р те--э -ж.
Ощхыр теуфэ еж.
О-х-р т-у-э е-.
---------------
Ощхыр теуфэ еж.
0
O-h--y- --u-je-ez-.
Oshhhyr teufje ezh.
O-h-h-r t-u-j- e-h-
-------------------
Oshhhyr teufje ezh.
Espera até que a chuva pare.
Ощхыр теуфэ еж.
Oshhhyr teufje ezh.
Espera até eu me despachar.
З-къэс--ъ-хь-----фэ-------.
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
З-к-э-э-ъ-х-а-ы-ы-э к-ы-а-.
---------------------------
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
0
Z-----j-gj------r----------h.
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
Z-k-e-j-g-e-'-z-r-f-e k-s-z-.
-----------------------------
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
Espera até eu me despachar.
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
Espera até ele voltar.
К--кI--ьыфэ --.
КъэкIожьыфэ еж.
К-э-I-ж-ы-э е-.
---------------
КъэкIожьыфэ еж.
0
K-ek-ozh'---e----.
KjekIozh'yfje ezh.
K-e-I-z-'-f-e e-h-
------------------
KjekIozh'yfje ezh.
Espera até ele voltar.
КъэкIожьыфэ еж.
KjekIozh'yfje ezh.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
Сшъхь-- о-ъуш-ыжьыф- -еж-.
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
С-ъ-ь-ц о-ъ-ш-ы-ь-ф- с-ж-.
--------------------------
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
0
Ssh--a--og--hyzh'y-je-se--je.
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
S-h-'-c o-u-h-z-'-f-e s-z-j-.
-----------------------------
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
Ф--ь-эр-к--у-ы---с-жэ.
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
Ф-л-м-р к-е-х-ф- с-ж-.
----------------------
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
0
Fi-'m--r --u--f-- s-z---.
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
F-l-m-e- k-u-y-j- s-z-j-.
-------------------------
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
Гъоз--эфы- уц-шъо-Iэ-з--ъы-эб-е-ъ-ф--с-ж-.
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
Г-о-э-э-ы- у-ы-ъ-к-э з-к-ы-э-л-х-у-э с-ж-.
------------------------------------------
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
0
Go-j--j--yr u-y-h---j--zy----e--ehu-j- s-z-j-.
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
G-z-e-j-f-r u-y-h-k-j- z-k-z-e-l-h-f-e s-z-j-.
----------------------------------------------
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
Quando é que vais de férias?
Сыдигъ------п---а-I---зежь----?
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
С-д-г-у- г-э-с-ф-к-о у-е-ь-р-р-
-------------------------------
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
0
Sy---u- gj-ps---ak----z--h-je-j--?
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
S-d-g-a g-e-s-e-a-I- u-e-h-j-r-e-?
----------------------------------
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
Quando é que vais de férias?
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
Ainda antes das férias do verão?
Гъ--э-----ни-ул--р---эмыс-эза?
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
Г-э-э-э к-н-к-л-э- к-э-ы-х-з-?
------------------------------
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
0
G---jef-e--a-ik-l--er -j--ys-je--?
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
G-e-j-f-e k-n-k-l-j-r k-e-y-h-e-a-
----------------------------------
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
Ainda antes das férias do verão?
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
Ары, гъэмэ-э к---к-лхэ---к---ыг-о-.
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
А-ы- г-э-э-э к-н-к-л-э- я-ъ-с-г-о-.
-----------------------------------
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
0
A-y----em-e----ka--k-lh-em --k--sy---.
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
A-y- g-e-j-f-e k-n-k-l-j-m j-k-e-y-o-.
--------------------------------------
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
КIы----р-к-э-ы-зэ- у--шъ------ъ-ц-к--жь.
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
К-ы-а-э- к-э-ы-з-, у-а-ъ-ь-р г-э-э-I-ж-.
----------------------------------------
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
0
K----f----k-em-sz-e, --a-hh'j-- g--cje-Ije-h'.
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
K-y-a-j-r k-e-y-z-e- u-a-h-'-e- g-e-j-k-j-z-'-
----------------------------------------------
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
I-нэ- уп-тI-с----ы- ып-к-э ---хэр----а-Iы-.
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
I-н-м у-э-I-с-ь-н-м ы-э-I- п-э-э- т-ь-к-ы-.
-------------------------------------------
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
0
Ianj-m --jet--s----ym---j--Ije-p--e-j-- -h---Iy-.
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
I-n-e- u-j-t-y-h-a-y- y-j-k-j- p-j-h-e- t-'-k-y-.
-------------------------------------------------
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
Fecha a janela antes de sair.
Унэ- -и--ы- хъум---шъх--нг-у----р--э--.
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
У-э- у-к-ы- х-у-э- ш-х-а-г-у-ч-э- ф-ш-.
---------------------------------------
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
0
U-je--u---y- h---e- -h---ngu-ch-er --e--I.
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
U-j-m u-k-y- h-m-e- s-h-a-g-p-h-e- f-e-h-.
------------------------------------------
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
Fecha a janela antes de sair.
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
Quando voltas para casa?
С--иг-о ---м ---ихьаж---та?
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
С-д-г-о у-э- у-ъ-х-а-ь-щ-а-
---------------------------
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
0
S-d-g----j---u------h'-sh---?
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
S-d-g- u-j-m u-i-'-z-'-s-h-a-
-----------------------------
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
Quando voltas para casa?
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
Depois das aulas?
Еджэгъ---ы---?
Еджэгъум ыужа?
Е-ж-г-у- ы-ж-?
--------------
Еджэгъум ыужа?
0
E---j-g-m-y----?
Edzhjegum yuzha?
E-z-j-g-m y-z-a-
----------------
Edzhjegum yuzha?
Depois das aulas?
Еджэгъум ыужа?
Edzhjegum yuzha?
Sim, depois das aulas terem terminado.
А-ы,---жэ-ъур къ---сы-х-I-.
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
А-ы- е-ж-г-у- к-ы-ы-ы-х-I-.
---------------------------
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
0
A-y,-e--hjeg----y-ysy--kIje.
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
A-y- e-z-j-g-r k-z-s-u-k-j-.
----------------------------
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
Sim, depois das aulas terem terminado.
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
Тх-амы-I--ъом ыуж а---о--ы-I---ы---к-ы-ьыщ-ыгъ--.
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
Т-ь-м-к-а-ъ-м ы-ж а- I-ф ы-I-н ы-ъ-к-ы-ь-щ-ы-ъ-п-
-------------------------------------------------
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
0
T-'am-k----m-y--- ash--I-- -shI--n-ylj---yzh-------g---.
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
T-'-m-k-a-o- y-z- a-h- I-f y-h-j-n y-j-k-y-h-y-h-t-g-e-.
--------------------------------------------------------
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
I-ф-I--ынчъэу -ъызэн-----р -хъулъ-ы-ъ)-А-----эм-кIо---гъ-.
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
I-ф-I-н-н-ъ-у к-ы-э-э-, а- (-ъ-л-ф-г-) А-е-и-э- к-о-ь-г-э-
----------------------------------------------------------
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
0
I----I-en--c--e-------njem, a--(h-lf------er-kj-m--Iozh---j-.
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
I-f-h-j-n-n-h-e- k-z-e-j-m- a- (-u-f-g- A-e-i-j-m k-o-h-y-j-.
-------------------------------------------------------------
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
Ам---к-м зэ-Iож--м---- -хъу-ъф---) б---хъ----.
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
А-е-и-э- з-к-о-ь-м- а- (-ъ-л-ф-г-) б-и х-у-ъ-.
----------------------------------------------
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
0
Am-rikje- ---kI---'-m,-ar (hul-yg- -a---u---.
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.
A-e-i-j-m z-e-I-z-'-m- a- (-u-f-g- b-i h-g-e-
---------------------------------------------
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.