Guia de conversação

px Cores   »   sr Боје

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

Boje

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Sérvio Tocar mais
A neve é branca. Сне- ј- --o. С___ ј_ б___ С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
Sn-g -e -e-. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
O sol é amarelo. Су--- ----ут-. С____ ј_ ж____ С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
Sun----e -ut-. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
A laranja é de cor-de-laranja. П-м-ран---је на-а-џа-та. П________ ј_ н__________ П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
P--or-n-ža je-n-----ž--t-. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
A cereja é vermelha. Т-е-ња ј- --ве--. Т_____ ј_ ц______ Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
T-e-nj---- cr-ena. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
O céu é azul. Небо ј----а--. Н___ ј_ п_____ Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
N-----e -lav-. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
A relva é verde. Трава-ј-----е-а. Т____ ј_ з______ Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
Trav--j- z--en-. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.
A terra é marrom. З-мљ- ------ђа. З____ ј_ с_____ З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Z------je s-e-a. Z_____ j_ s_____ Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa.
A nuvem é cinzenta. О--ак-ј- --в. О____ ј_ с___ О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
Ob-ak--e-si-. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv.
Os pneus são pretos. Гуме с- -р--. Г___ с_ ц____ Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
Gum- s--crn-. G___ s_ c____ G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne.
De que cor é a neve? Branca. К--е--о----- --е-------. К___ б___ ј_ с____ Б____ К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
Koj--bo-- -e ----?-Bel-. K___ b___ j_ s____ B____ K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. ------------------------ Koje boje je sneg? Bele.
De que cor é o sol? Amarelo. К----боје ј-----це?-Жу-е. К___ б___ ј_ с_____ Ж____ К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
Ko---------- s-n--?-Ž---. K___ b___ j_ s_____ Ž____ K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Ко-е --је--е-по--ра-џ-? -а-а-џа-те. К___ б___ ј_ п_________ Н__________ К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
Ko-- bo-e j--pomora-dža? N-rand-a-te. K___ b___ j_ p__________ N___________ K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ------------------------------------- Koje boje je pomorandža? Narandžaste.
De que cor é a cereja? Vermelha. К-је-боје -е---ешњ-? ---е-е. К___ б___ ј_ т______ Ц______ К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
K--- bo---j- tr--nj-- C--ene. K___ b___ j_ t_______ C______ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene.
De que cor é o céu? Azul. К-је бо-е--е---б---П-а--. К___ б___ ј_ н____ П_____ К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
Ko-- b----j--n-bo--P-a--. K___ b___ j_ n____ P_____ K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave.
De que cor é a relva? Verde. Ко---бој---е---ава---елен-. К___ б___ ј_ т_____ З______ К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
Ko-e b-j---e -r---? -----e. K___ b___ j_ t_____ Z______ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene.
De que cor é a terra? Marrom. К-ј- -----је -е-ља?-С---е. К___ б___ ј_ з_____ С_____ К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
K-je --je je z---ja?-S---e. K___ b___ j_ z______ S_____ K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Ко-е бој- је---лак--С---. К___ б___ ј_ о_____ С____ К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
Ko-e -o-e ----b---- S-ve. K___ b___ j_ o_____ S____ K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive.
De que cor são os pneus? Pretos. Ко-e бој- -- г-м-----не. К___ б___ с_ г____ Ц____ К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
Ko-----je ---gum-?---ne. K___ b___ s_ g____ C____ K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!