Guia de conversação

Cores   »   Χρώματα

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [δεκατέσσερα]

14 [dekatéssera]

+

Χρώματα

[Chrṓmata]

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   

Português (BR) Grego Tocar mais
A neve é branca. Το χ---- ε---- λ----. Το χιόνι είναι λευκό. 0
To c----- e---- l----. To chióni eínai leukó.
+
O sol é amarelo. Ο ή---- ε---- κ-------. Ο ήλιος είναι κίτρινος. 0
O ḗ---- e---- k-------. O ḗlios eínai kítrinos.
+
A laranja é de cor-de-laranja. Το π-------- ε---- π--------. Το πορτοκάλι είναι πορτοκαλί. 0
To p-------- e---- p--------. To portokáli eínai portokalí.
+
     
A cereja é vermelha. Το κ----- ε---- κ------. Το κεράσι είναι κόκκινο. 0
To k----- e---- k------. To kerási eínai kókkino.
+
O céu é azul. Ο ο------ ε---- μ---. Ο ουρανός είναι μπλε. 0
O o------ e---- m---. O ouranós eínai mple.
+
A relva é verde. Το γ------ ε---- π------. Το γρασίδι είναι πράσινο. 0
To g------ e---- p------. To grasídi eínai prásino.
+
     
A terra é marrom. Το χ--- ε---- κ---. Το χώμα είναι καφέ. 0
To c---- e---- k----. To chṓma eínai kaphé.
+
A nuvem é cinzenta. Το σ------ ε---- γ---. Το σύννεφο είναι γκρι. 0
To s------- e---- n---. To sýnnepho eínai nkri.
+
Os pneus são pretos. Τα λ------ ε---- μ----. Τα λάστιχα είναι μαύρα. 0
Ta l------- e---- m----. Ta lásticha eínai maúra.
+
     
De que cor é a neve? Branca. Τι χ---- έ--- τ- χ----- Λ----. Τι χρώμα έχει το χιόνι; Λευκό. 0
Ti c----- é---- t- c-----? L----. Ti chrṓma échei to chióni? Leukó.
+
De que cor é o sol? Amarelo. Τι χ---- έ--- ο ή----- Κ------. Τι χρώμα έχει ο ήλιος; Κίτρινο. 0
Ti c----- é---- o ḗ----? K------. Ti chrṓma échei o ḗlios? Kítrino.
+
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Τι χ---- έ--- τ- π--------- Π--------. Τι χρώμα έχει το πορτοκάλι; Πορτοκαλί. 0
Ti c----- é---- t- p--------? P--------. Ti chrṓma échei to portokáli? Portokalí.
+
     
De que cor é a cereja? Vermelha. Τι χ---- έ--- τ- κ------ Κ------. Τι χρώμα έχει το κεράσι; Κόκκινο. 0
Ti c----- é---- t- k-----? K------. Ti chrṓma échei to kerási? Kókkino.
+
De que cor é o céu? Azul. Τι χ---- έ--- ο ο------- Μ---. Τι χρώμα έχει ο ουρανός; Μπλε. 0
Ti c----- é---- o o------? M---. Ti chrṓma échei o ouranós? Mple.
+
De que cor é a relva? Verde. Τι χ---- έ--- τ- γ------- Π------. Τι χρώμα έχει το γρασίδι; Πράσινο. 0
Ti c----- é---- t- g------? P------. Ti chrṓma échei to grasídi? Prásino.
+
     
De que cor é a terra? Marrom. Τι χ---- έ--- τ- χ---- Κ---. Τι χρώμα έχει το χώμα; Καφέ. 0
Ti c----- é---- t- c----? K----. Ti chrṓma échei to chṓma? Kaphé.
+
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Τι χ---- έ--- τ- σ------- Γ---. Τι χρώμα έχει το σύννεφο; Γκρι. 0
Ti c----- é---- t- s-------? N---. Ti chrṓma échei to sýnnepho? Nkri.
+
De que cor são os pneus? Pretos. Τι χ---- έ---- τ- λ------- Μ----. Τι χρώμα έχουν τα λάστιχα; Μαύρο. 0
Ti c----- é----- t- l-------? M----. Ti chrṓma échoun ta lásticha? Maúro.
+
     

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!